Vladimir Grigoryevich Benediktov ( ruso : Влади́мир Григо́рьевич Бенеди́ктов , (17 de noviembre [5 os] 1807 , San Petersburgo , Imperio Ruso - 26 de abril [14] 1873 , San Petersburgo, Imperio Ruso) fue un poeta y traductor romántico ruso , de Goethe , Schiller , Barbier , Gautier y Mickiewicz , entre otros. [1]
Vladimir Grigoryevich Benediktov | |
---|---|
![]() | |
Nació | Владимир Григорьевич Бенедиктов 17 de noviembre de 1807 |
Fallecido | 26 de abril de 1873 San Petersburgo, Imperio Ruso | (65 años)
Ocupación | poeta, traductor |
Biografía
Vladimir Benediktov nació en San Petersburgo y pasó sus primeros años en Petrozavodsk, donde su padre, un noble menor y descendiente de una antigua familia de clérigos, recibió un puesto en la oficina del gobernador local. Después de estudiar en el gimnasio Olonets , se unió a la escuela militar del Segundo Cuerpo de Cadetes en San Petersburgo en 1821. Después de cinco años de servicio militar (en el curso del cual participó en la represión del Levantamiento Polaco de 1830 ), Benediktov se retiró y en 1832 se unió el Ministerio de Hacienda como empleado, dedicando su tiempo libre a tres aficiones: matemáticas , astronomía y escribir poesía.
La primera colección de poesía de Benediktov publicada en 1835 le trajo éxito y fama; Vasily Zhukovsky se refirió a él como una obra maestra y se sabía que Alexander Pushkin lo elogió. Sin embargo, Vissarion Belinsky , aunque atribuyó al autor el mérito de ser técnicamente impresionante, expresó reservas sobre su peculiar mezcla de imágenes románticas chillonas y detalles prosaicos. En 1838, el segundo libro de Benediktov se convirtió en un éxito de ventas, con 3 mil copias vendidas, un número enorme para el mercado literario ruso de la época. [1]
En la década de 1860-1870, la poesía de Benediktov se volvió menos llamativa y más introspectiva, justificando la etiqueta de "poeta del hombre pensante" que Stepan Shevyryov le dio una vez. En 1855 Benediktov se convirtió en miembro de la Academia Imperial de Ciencias de San Petersburgo. En 1856 salió The Complete Beneditov en 3 volúmenes, reeditado y ampliado un año después y con un prólogo del editor Yakov Polonsky .
Benediktov es considerado uno de los traductores rusos más destacados del siglo XIX (de Goethe , Friedrich Schiller , Henri Auguste Barbier , Pierre Jules Théophile Gautier y Adam Mickiewicz , Lord Byron , Shakespeare , entre otros). Sus traducciones más exitosas fueron las de Pierre Jules Théophile Gautier y Victor Hugo , dos maestros con los que sentía una estrecha afinidad estética. [1] [2]
Referencias
- ↑ a b c Priyma, F. (1983). "VG Benediktov. Poemas. Prólogo" . Sovetsky Pisatel . Consultado el 13 de enero de 2015 .
- ^ "Benediktov, Vladimir Grigoryevich" . El diccionario biográfico ruso. 1907 . Consultado el 13 de enero de 2015 .