Wikipedia:Convenciones de nomenclatura (estaciones del Reino Unido)


Esta es una convención de nomenclatura estándar para estaciones de tren en el Reino Unido. Está relacionado con convenciones para estaciones en Canadá ( WP:CANSTATION ), Irlanda ( WP:IRLSTATION ), Polonia ( WP:PLSTATION ) y Estados Unidos ( WP:USSTATION ).

La siguiente tabla es una extensión del estándar para Londres en Wikipedia:WikiProject London/Convenciones de nomenclatura :

* Cuando en el mismo edificio que una estación de tren aparecen como una sección en la página correspondiente de la estación de tren x, por ejemplo , la estación Altrincham , la estación Manchester Piccadilly . Esto también es válido para paradas simples que forman parte del intercambio de la estación, incluso si están fuera del edificio de la estación, por ejemplo , la estación West Croydon , pero no para paradas directamente conectadas pero distintas, por ejemplo , la parada de tranvía Deansgate-Castlefield .

** No hay consenso en que todas las paradas de tranvía sean automáticamente lo suficientemente notables para su propio artículo.
‡ Algunas estaciones multimodales se escriben como *blah* Interchange cuando ambos tipos de transporte están más integrados y el nombre oficial termina en Interchange. En estos casos, la estación no es necesaria al final, por ejemplo , Intercambio de Meadowhall, Intercambio de Bradford, Intercambio de Hull Paragon .

El nombre oficial de la estación normalmente debe usarse con el sufijo apropiado, excepto cuando sea ambiguo.

Si existe alguna duda sobre cuál es el nombre oficial, se debe utilizar el nombre que figura en los andenes de la estación.