palabra rápida


El nombre Wordfast se utiliza para cualquiera de los productos de memoria de traducción desarrollados por Wordfast LLC. [1] El producto Wordfast original, ahora llamado Wordfast Classic, fue desarrollado por Yves Champollion en 1999 como una alternativa más económica a Trados , un conocido programa de memoria de traducción. Los productos actuales de Wordfast se ejecutan en una variedad de plataformas, pero utilizan formatos de memoria de traducción en gran medida compatibles y, a menudo, también tienen flujos de trabajo similares. El software es más popular entre los traductores independientes, aunque algunos de los productos también son adecuados para entornos corporativos.

Wordfast LLC tiene su sede en Delaware, Estados Unidos, aunque la mayor parte del desarrollo se lleva a cabo en París, Francia. Además de estas dos ubicaciones, también hay un centro de soporte en la República Checa. La empresa tiene alrededor de 50 empleados.

El desarrollo de Wordfast versión 1 (entonces llamado simplemente Wordfast) se inició en 1999 en París, Francia, por Yves Champollion. Estaba compuesto por un conjunto de macros que se ejecutaban dentro de Microsoft Word, versión 97 o superior. En ese momento, otros programas de memoria de traducción también funcionaban dentro de Microsoft Word, por ejemplo, Trados.

Hasta finales de 2002, esta herramienta basada en MS Word (ahora conocida como Wordfast Classic) era gratuita. A través del boca a boca, Wordfast creció hasta convertirse en el segundo software de MT más utilizado entre los traductores.

En 2006, la empresa Wordfast LLC fue fundada por Philip Shawe y Elizabeth Elting , también copropietarios de la empresa de traducción TransPerfect . [2] [3] En julio de 2006, el Sr. Champollion vendió todos los intereses en el programa informático Wordfast Server a Wordfast LLC. Desde entonces, Wordfast ha sido el único propietario de todos los derechos, títulos e intereses, incluidos los derechos de autor, en el Código de servidor de Wordfast. Desde entonces, Champollion, aunque ostentaba el título de Fundador y Arquitecto Jefe, también ha sido CEO [4] y presidente de la empresa Wordfast LLC. [5] [6]

En mayo de 2010, Wordfast lanzó una herramienta en línea gratuita conocida como Wordfast Anywhere. Esta herramienta permite a los traductores trabajar en proyectos desde prácticamente cualquier dispositivo habilitado para la web, incluidos teléfonos inteligentes, PDA y tabletas. En julio de 2010, 5000 usuarios se habían registrado [7] en Wordfast Anywhere y en noviembre de 2010 la cifra era de 10 000. [8]