Heridas de Armenia (en armenio : Վերք Հայաստանի Verk Hayastani ) es una novela histórica de 1841 de Khachatur Abovian . Escrito en el dialecto araratiano (Ereván) , [4] Wounds of Armenia se considera el chef d'œuvre de Abovian. [2] [5] Es la primera novela de Abovian, la primera novela armenia [6] y la primeraobra literaria armenia oriental moderna. [7] [8] Gracias a Wounds of Armenia , Khachatur Abovian es reconocido como el fundador de la modernaLengua armenia oriental. [2] [5]
Autor | Khachatur Abovian |
---|---|
Idioma | Armenio oriental |
Género | Novela histórica [1] [2] [3] |
Fecha de publicación | 1858 |
Se publicó por primera vez en 1858 en Tiflis , que fue el centro cultural de los armenios rusos antes de la Guerra Civil Rusa , [9] diez años después de la desaparición de Abovian. [8]
Nombre
El libro se conoce comúnmente como Heridas de Armenia ( Verk Hayastani ), [4] [6] [7] aunque originalmente se tituló Heridas de Armenia: Lamentación de un patriota (Վերք Հայաստանի. Ողբ հայրենասերի) por Abovian. [10] [11]
Fondo
Khachatur Abovian nació en Kanaker , un pequeño pueblo cerca de Ereván en 1809 que era parte del Imperio Persa en ese momento. En 1827, los rusos capturaron Ereván . De 1830 a 1836, Abovian estudió en la Universidad de Dorpat . [12] Abovian escribió el libro en 1841. [4] [6] [7] [8] [13]
Gráfico
La historia que Abovian llamó Heridas de Armenia se basa en un incidente que sucedió en su ciudad natal, Kanaker, durante la Guerra Ruso-Persa de 1826-1828 .
Una joven armenia llamada Takhuni es secuestrada por soldados de Hossein Khan Sardar , el jefe de la entidad política persa alrededor de Ereván . Aghasi, que es el héroe principal, mata a los hombres de Sardar y la salva. El hermano del gobernador persa, Hassan, decide castigar a Aghasi y, por lo tanto, destruye varias ciudades armenias. [3] [6]
El libro de 2005 The Heritage of Armenian Literature de Agop Jack Hacikyan et al sostiene que "aunque simbólico, el incidente fue lo suficientemente potente como para despertar sentimientos de patriotismo, orgullo nacional y dignidad". A continuación, los autores señalan que "el libro se lee como un poema, en el que el autor, como un hijo, está teniendo una conversación honesta y franca con la gente, en su propio dialecto kanaker". Afirman que "su mensaje es directo y contundente: un llamamiento desde el fondo del corazón". [6]
Publicaciones y traducciones
La novela se publicó por primera vez en 1858 en Tiflis, entonces parte del Imperio Ruso , ahora llamado Tbilisi como la capital de Georgia . [1] [2] Posteriormente se publicó durante la era soviética (1948, 1959 , 1975 ) y en la Armenia independiente ( 2005 , 2009 ). Desde ahora, la novela tenía 16 publicaciones en armenio en libros separados.
El primer idioma al que se tradujo fue el ruso (por Sergey Shervinsky ). En 1948, la edición traducida al ruso se publicó tanto en Ereván como en Moscú y luego se volvió a publicar en 1955, 1971 y 1977 en Ereván. [14] En 1978 y 2005 se publicó en Moscú.
En 2005, Vahé Baladouni tradujo al inglés el prefacio de la novela de Abovian. Fue publicado en Ereván por el Museo de Literatura y Arte. ( ISBN 9993060607 , OCLC 76872486 )
La novela también se publicó en letón (1960), lituano (1980) y rumano (2015).
Ver también
- Armenio oriental
- Armenio clásico
- Dialecto de Ereván
Referencias
- ^ a b Dum-Tragut, Jasmine (2009). Armenio: armenio oriental moderno . Amsterdam: Editorial John Benjamins. pag. 3. ISBN 9789027238146.
- ^ a b c d Baladouni, Vahé; Gery, John (2010). Hmayeak Shēms: un poeta de espíritu puro . Lanham, Maryland: University Press of America. pag. 91. ISBN 9780761850540.
- ^ a b Kurkjian, Vahan M. (2008). Una historia de Armenia . Los Ángeles: publicación indoeuropea. pag. 338. ISBN 9781604440126.
- ^ a b c Panossian, Razmik (2006). Los armenios desde reyes y sacerdotes hasta comerciantes y comisarios . Londres: Columbia University Press. pag. 143 . ISBN 9780231511339.
- ^ a b Bardakjian, Kevork B. (2000). Prensa de la Universidad Estatal de Wayne . Detroit: Universidad Estatal de Wayne. Prensa. pag. 135 . ISBN 9780814327470.
- ^ a b c d e Hacikyan, Agop Jack ; Basmajian, Gabriel; Franchuk, Edward S .; Ouzounian, Nourhan (2005). El patrimonio de la literatura armenia: desde el siglo XVIII hasta los tiempos modernos . Detroit: Prensa de la Universidad Estatal de Wayne. pag. 213. ISBN 9780814332214.
- ^ a b c Nichanian, Marc (2002). Escritores del desastre: Arm. Literatura en el siglo XX . Princeton, Nueva Jersey: Gomidas Inst. pag. 87. ISBN 9781903656099.
- ^ a b c Kazanjian, David (2003). Pérdida: la política del duelo . Los Ángeles: University of California Press. pag. 144. ISBN 9780520232365.
- ^ Petrosian, Irina; Underwood, David (2006). Comida armenia: realidad, ficción y folclore . Bloomington, Indiana: Yerkir Publ. pag. 8. ISBN 9781411698659.
En Tiflis, que se convirtió virtualmente en el centro de la vida armenia oriental, era posible obtener dinero, trabajos y éxito. A principios del siglo XX, Tiflis tenía una población de 350.000 habitantes, mientras que Ereván solo tenía 35.000.
- ^ Baladouni (2005) p. 4
- ^ Hacikyan (2005) p. 89 "Khachatur Abovian (1809-48) es considerado uno de los fundadores de ashkharhabar armenio oriental, con su obra histórica Verk Hayastani kam Voghb hayrenasiri (Heridas de Armenia, o lamentación del patriota)".
- ^ Khachaturian, Lisa. Cultivando la nacionalidad en la Rusia imperial: la prensa periódica y la formación de una identidad armenia moderna . Editores de transacciones. pag. 52. ISBN 1-4128-0848-0.
- ^ Hovanesiano, Zareh (2000). La historia filatélica de Armenia . Z. Hovanesian. pag. 146. ISBN 9780615119984.
- ^ Акопян, П. О.Хачатур Абовян и его "Раны Армении"(en ruso). ArmenianHouse.org . Consultado el 22 de marzo de 2013 .
enlaces externos
- El texto completo en el WikiSource armenio
- El texto completo en el Corpus Nacional de Armenia Oriental