Wai-lim Yip


Wai-lim Yip ( chino :葉維廉; Jyutping : Jip6 Wai4-lim4, pinyin : Yè Wéilián; nacido el 20 de junio de 1937), es un poeta chino, traductor, crítico, editor y profesor de literatura china y comparada en UC San Diego. . Recibió su doctorado en literatura comparada de la Universidad de Princeton . También es profesor invitado en la Universidad de Pekín y la Universidad de Tsinghua en China .

Yip nació en la provincia de Guangdong . A la edad de 12 años, se mudó a Hong Kong , donde comenzó a escribir poesía y participó activamente en la escena de la poesía. [1] Se graduó de la Universidad Nacional de Taiwán (BA, 1959) y pasó a la Universidad Nacional Normal de Taiwán (MA, 1961), donde hizo una tesis sobre TS Eliot y tradujo " The Waste Land ". [2]

En 1963 fue a los Estados Unidos para asistir al Taller de Escritores de Iowa en la Universidad de Iowa , cuyo director, Paul Engle , fue a Taipei para negociar el permiso para que la esposa de Yip, Tzu-mei y su hija, abandonaran Taiwán; [3] recibió un MFA en 1964. Luego realizó un trabajo de posgrado en la Universidad de Princeton , recibiendo un doctorado en literatura comparada en 1967. En el mismo año se unió a la facultad de la Universidad de California, San Diego , a la que ha estado afiliado. desde entonces.

En 1970 regresó a la Universidad Nacional de Taiwán como profesor invitado de literatura comparada. En 1980 se incorporó al Departamento de Inglés de la Universidad China de Hong Kong como profesor invitado. Desde entonces, ha visitado China continental muchas veces, enseñando literatura comparada en la Universidad de Pekín y la Universidad de Tsinghua .

La teoría poética de Yip, que relaciona la poesía modernista con la estética taoísta , ha sido muy influyente en Taiwán. [4] En los últimos años ha sido objeto de considerable atención en China, con exposiciones de sus archivos y conferencias dedicadas a su poesía, así como la publicación de sus Obras completas en nueve volúmenes. [5]