La biografía de Ying-ying ( chino tradicional :鶯鶯 傳; chino simplificado :莺莺 传; pinyin : Yīngyīng zhuàn ; Wade-Giles : Ying-ying chuan ), también traducida como Historia de Yingying , por Yuan Zhen , es una Historia de chuanqi de la dinastía Tang . [1] Cuenta la historia de una relación conflictiva entre el amor y el deber entre una niña de 16 años y un estudiante de 21 años. Se considera una de las primeras obras de ficción de la literatura china .
Papel en la historia de la literatura china
Yuan Zhen fue pionero en la exploración psicológica y las posibilidades de desarrollo de la trama. Su cuento mezcla narración, poesía y cartas de un personaje a otro para demostrar la emoción en lugar de describirla, convirtiéndola en un sentido en una novela epistolar . El trabajo también fue innovador porque sus personajes, en los términos sugeridos por EM Forster , son "redondos" en lugar de "planos", es decir, a diferencia de los personajes de los cuentos de zhiguai o zhiren anteriores , no se construyen en torno a una sola idea o cualidad. , pero tienen el poder de sorprender a los lectores. El crítico reciente Gu Mingdong sugiere que con este cuento, la ficción china "alcanzó la mayoría de edad" y la historia proporcionó temas para obras de teatro, historias y novelas posteriores. [2]
La biografía de Yingying fue una de las tres obras de la dinastía Tang particularmente influyentes en el desarrollo del caizi-jiaren (erudito y historia de la belleza). [1]
Entre otras obras que inspiró se encontraba el Romance de la Cámara Occidental . [3]
Gráfico
El joven, conocido sólo como "el estudiante Zhang", vive en una vivienda alquilada en un complejo budista en el campo, a cierta distancia de una pequeña ciudad, cuando una mujer recientemente enviudada, su hija y su hijo con un séquito acorde con su riqueza se mudan a otra vivienda alquilada en ese complejo. El padre de la familia murió mientras estaba destinado en una parte remota de China, por lo que la viuda Cui (que se pronuncia "tswei") está devolviendo a la familia a Chang'an. Hacen una pausa en su viaje para recuperarse de su largo viaje. Las tropas en la ciudad cercana se amotinan, por lo que el estudiante Zhang usa sus conexiones amistosas con hombres influyentes en esa ciudad para colocar un guardia sobre el complejo. La viuda Cui y su grupo se vuelven mucho más seguros como resultado de los movimientos de los hilos de la estudiante Zhang. Da un banquete para expresar su gratitud por las acciones de Zhang.
La viuda Cui instruye a su hija para que asista al banquete y diga "gracias" al estudiante Zhang. Sin embargo, la hija solo aparece porque está bajo presión y se comporta de la manera más petulante y grosera. Sin embargo, a Zhang le parece gloriosamente hermosa a pesar de su estado deliberadamente descuidado. Hasta ahora no ha tenido intimidad con nadie, y sus compañeros se han burlado de él por su falta de experiencia. No hay ningún indicio de que tenga padres, hermanos o cualquier otra persona en su vida que sea más para él que un simple conocido. Inmediatamente se enamora de esta joven tan diferente a las jóvenes que agasajaban a sus compañeras en la capital.
Zhang no pudo contactar correctamente a Cui Yingying directamente. Organiza un conducto indirecto a través del cual envía dos poemas "primaverales" que el autor de la historia indica que no habrían transmitido proposiciones indecentes. Yingying responde con un poema que indica un interés romántico en "mi amante" y lo invita a ir a su apartamento después de la medianoche. El estudiante Zhang piensa que "su salvación [está] cerca", es decir, que por fin encontrará el fin de la larga escasez de afecto en su vida. Sin embargo, cuando asiste a la cita, Yingying lo llama un violador virtual. Está totalmente destrozado. Varias noches después, Yingying llega a su apartamento sin ningún acuerdo previo e inicia el coito con él. No le dice una sola palabra desde que entra en su apartamento hasta que sale al amanecer del día siguiente. En poco tiempo, establecieron un patrón en el que Zhang se colaba en su vivienda cada noche y volvía a salir al amanecer siguiente. A pesar de que su hija recibe todas las noches a un hombre viril, la viuda Cui no interviene. Cuando su hija pregunta por su reacción, ella dice, esencialmente, que su hija se ha metido en la situación actual y que debería salir de ella de la forma que elija.
Después de algunos meses del equivalente funcional de la vida matrimonial joven, el estudiante Zhang tiene que ir a la capital para tomar el examen anual de servicio civil que determinará si podrá conseguir un buen trabajo en el gobierno. Yingying siente que Zhang la está abandonando. Ella lo culpa por atender la educación y la búsqueda de trabajo en lugar de quedarse con ella. Zhang no aprueba el examen y regresa al recinto budista. Yingying podría utilizar esta coyuntura para renegociar su relación. En cambio, todo continúa como antes. Cada vez que Zhang hace algo para tratar de conocerla mejor, ella lo rechaza. Cuando llega el momento de los próximos exámenes, Zhang se prepara nuevamente para partir hacia la capital. Yingying está una vez más convencida de que la está abandonando. Con el tiempo, se emociona mucho por su "abandono". Zhang se va de todos modos.
Cuando llega a la capital, le escribe a Yingying e intenta exponer sus verdaderos sentimientos por ella. Ella responde con una carta que implica que Zhang no le ha sido sincero, que solo está interesado en su propio futuro como funcionario, etc. Zhang no reacciona a esta carta sintiéndose culpable. En cambio, decide que la relación es mala para él. También pudo haberse dado cuenta de que la relación era mala para Yingying. La historia no está clara en este punto y solo dice que Zhang decide poner fin a las cosas, y que hace ciertas racionalizaciones a sus compañeros que pensaban que debía dejar que las cosas siguieran como antes.
Después de un tiempo, la viuda Cui logra arreglar un matrimonio razonablemente bueno para Yingying. Zhang también encuentra esposa. Cuando sus deberes oficiales lo llevan cerca del nuevo hogar de Yingying, intenta visitarla. Ella se niega a verlo, pero le envía un poema que indica que ella es completamente miserable, y que esta triste situación es culpa de Zhang. Unos días después ella le envía un poema de despedida, diciéndole que debe dirigir sus energías a entablar una buena relación con su esposa. Posteriormente, Chang no supo más de ella.
Traducciones
- James Hightower , "La historia de Yingying", en Minford, John y Joseph SM Lau, eds. (2000). Literatura clásica china: una antología de traducciones I. Desde la antigüedad hasta la dinastía Tang . Nueva York; Hong Kong: Columbia University Press ; The Chinese University Press . ISBN 0231096763.CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace ) CS1 maint: texto adicional: lista de autores ( enlace ) págs. 1047–1057.
- Patrick Moran, "La biografía de Ying-ying: fascinación por la belleza, destrucción por el deseo (incluye texto en chino), [1]] .
- Owen, Stephen , "Yingying's Story", en Stephen Owen, ed. Una antología de la literatura china: inicios hasta 1911 . Nueva York: WW Norton , 1997. p. 540-549 ( Archivo ( Archivo ).
- Arthur Waley, "La historia de Ts'ui Yingying", Más traducciones de textos sagrados chinos (1919) (también en la Antología de la literatura china de Cyril Birch, vol. I. ( ISBN 0-8021-5038-1 ); [4]
- " La historia de Cui Yingying " ( Archivo "( Archivo ), Universidad de Indiana .
Referencias y lecturas adicionales
- Hightower, James (1973). "Yuan Chen y la 'Historia de Yingying ' ". Revista de estudios asiáticos de Harvard . 33 : 90-123.
- Luo, Manling, " La seducción de la autenticidad: 'La historia de Yingying' ". ( Archivo . "( Archivo ). Nan Nü 7.1. Brill , Leiden, 2005. p. 40-70.
- Canción, Geng (2004). El erudito frágil: poder y masculinidad en la cultura china . Hong Kong: Prensa de la Universidad de Hong Kong . ISBN 9622096204.
- Yu, Pauline . " The Story of Yingying " ( Archivo "( Archivo ). En: Yu, Pauline, Peter Bol, Stephen Owen y Willard Peterson (editores). Maneras con las palabras: escribir sobre la lectura de textos de la China primitiva (Volumen 24 de Estudios sobre China ). University of California Press , 2000. ISBN 0520224663 , 9780520224667. pág. 182-185.
Notas
- ↑ a b Song (2004) , p. 23 de - 21 de .
- ^ Gu, Teorías chinas de ficción de Mingdong(Albany: SUNY Press), págs. 81-82
- ^ Compañero de Indiana a la literatura china tradicional p. 408
- ^ Nienhauser, William H. "Introducción". En: Nienhauser, William H. (editor). Cuentos de la dinastía Tang: un lector guiado . World Scientific , 2010. ISBN 9814287288 , 9789814287289. p. xv .
enlaces externos
- Lamento por los foros chinos de Ying-ying .