"' Oh, Whistle, and I'll Come to You, My Lad' " es una historia de fantasmas del escritor británico MR James , incluida en su colección Historias de fantasmas de un anticuario (1904). La historia lleva el nombre de un poema de 1793 del mismo nombre escrito por Robert Burns . [1]
"'Oh, Silbato, y vendré a ti, muchacho'" | |
---|---|
Autor | Sr. James |
País | Reino Unido |
Idioma | inglés |
Género (s) | Horror |
Editor | Edward Arnold |
Tipo de medio | Imprimir (tapa dura) |
Fecha de publicación | 1904 |
Gráfico
Descubrimiento
Parkins, el protagonista, es un joven profesor de la Universidad de Cambridge de vacaciones en la ciudad de Burnstow (una versión ficticia de Felixstowe , Suffolk ), en la costa sureste de Inglaterra. Reside en The Globe Inn durante la duración de su estadía, y se ha comprometido a investigar los terrenos de una preceptoría cercana para un colega durante su estadía, con miras a que su colega explore más el sitio el verano siguiente.
Mientras investiga una cavidad dentro de lo que él cree que es la base de una plataforma o altar templario en ruinas para su colega, Parkins encuentra un antiguo silbato de bronce con dos inscripciones en latín . En un lado, la inscripción en latín dice "Quis est iste, qui venit?". En el otro lado están inscritas las letras "FLA BIS FLE FUR" en el patrón de un signo más. Parkins guarda su hallazgo y regresa a la posada, notando mientras camina por la playa desolada que una "forma de personaje indistinto" parece estar haciendo grandes esfuerzos para alcanzarlo en la distancia, sin éxito.
Inspección y llamada
Después de una cena en la posada, Parkins inspecciona el silbato mientras está solo en su habitación. Primero limpia la tierra compacta del artículo antes de leer las inscripciones, descubriendo que la inscripción en latín es bíblica; [2] Parkins traduce esto como "¿Quién es este que viene?". No puede leer las inscripciones del otro lado del silbato, que luego hace sonar dos veces. [n 1] Al hacer sonar el silbato, Parkins se da cuenta de una repentina oleada de viento fuera de su ventana cuando una visión de "una amplia y oscura extensión en la noche con un viento fresco soplando" entra en su mente. En medio de esta visión hay una figura solitaria.
Primera noche
Esa noche, Parkins sueña con un hombre que huye desesperadamente de un "objeto negro que se balancea" a lo largo de la costa en un estado de miedo extremo. A lo lejos, la aparición que lo persigue se mueve de una manera extraña y con una velocidad increíble. El hombre repetidamente Clambers más altos espigones en desesperación antes de caer al suelo en puro agotamiento como objeto el hombre había sido huida se revela como una figura en "pálido, que agitan cortinas ". Cada vez que Parkins cierra los ojos, el escenario avanza, aunque la visión se desvanece inmediatamente cuando abre los ojos. Al darse cuenta de que es incapaz de disipar las visiones, Parkins decide leerse a sí mismo para dormir, aunque cuando intenta encender una cerilla, escucha el sonido de correr en su piso en dirección opuesta a su cama, que cree que puede ser el sonido. de ratas huyendo. Parkins luego se lee a sí mismo hasta quedar profundamente dormido, con la vela al lado de su cama aún encendida cuando el personal de la posada lo despierta a la mañana siguiente.
Segundo día
Mientras se prepara para salir de la posada, una criada le informa a Parkins que las dos camas de su habitación parecían haber sido dormidas. La criada ya había hecho ambas camas, explicando que las sábanas de la cama en la que no había dormido estaban "arrugadas y arrojado por todos lados ". Parkins teoriza que pudo haber alterado la colcha y las sábanas mientras desempacaba. Luego sale de la posada para jugar al golf con un conocido, a quien informa del pito que había encontrado en la preceptora el día anterior. Este conocido le informa a Parkins de su creencia de que el silbato, que había dejado en la habitación de su posada, pudo haber pertenecido a los papistas , y debería tener cuidado de guardar y usar el objeto.
Al regresar a la posada, ambos se encuentran con un niño aterrorizado e hiperventilado que sale corriendo de la posada y explica que acaba de ver una figura blanca sin rostro detrás de una ventana sin luz de una habitación de la posada. Ambos aplacan al niño y deciden investigar el asunto, creyendo inicialmente que el niño puede haber sido víctima de una broma cruel. Al regresar a su habitación cerrada, Parkins se da cuenta de que la descripción de las ventanas de la habitación dada por el niño solo podría significar que el niño había visto la aparición en su habitación. Luego se da cuenta de que las sábanas de la segunda cama sin usar de la habitación están nuevamente retorcidas y retorcidas.
Segunda noche
Dentro de la habitación de Parkins esa noche, muestra el silbato a su compañero de golf y le pregunta si puede descifrar la segunda inscripción, aunque su conocido no puede hacerlo. Este conocido luego sale de la habitación. Parkins luego se da cuenta de que la noche que se avecina puede estar iluminada por la luna y que, como no hay cortinas que cubran las ventanas de su habitación, la luz de la luna puede perturbar su sueño. Para evitar esto, modela un tabique entre su cama y la ventana usando una alfombra, un palo y su paraguas. Parkins luego lee por un momento antes de apagar la vela al lado de su cama y quedarse dormido.
Aproximadamente una hora después, Parkins se despierta con el sonido de su dispositivo improvisado que se derrumba en el suelo y la luz de la luna brilla en su rostro. Luego escucha un movimiento en la cama vacía al otro lado de su habitación. Mientras reflexiona sobre la posibilidad de que las ratas u otras alimañas sean la fuente de este sonido, se da cuenta de que los sonidos de "traqueteo y temblor" no pueden ser causados por roedores. Parkins luego ve una figura sentada en la cama, lo que lo hace saltar de su propia cama en dirección a la ventana, para recuperar su bastón. Mientras lo hace, el "personaje en la cama vacía" se coloca encima de la puerta, con los brazos extendidos. Esta aparición permanece inmóvil en las sombras durante varios momentos mientras el miedo de Parkins aumenta. La aparición luego se mueve en una postura encorvada en su dirección mientras los brazos cubiertos se sienten por la habitación, lo que lleva a Parkins a determinar rápidamente que el espectro puede estar ciego.
La aparición luego se lanza hacia la cama de Parkins, palpando la almohada y las sábanas de su cuerpo. Al darse cuenta de que ya no está en la cama, la aparición se mueve hacia la ventana, hacia la luz de la luna, lo que permite a Parkins ver claramente la forma velada. El rostro deformado y los brazos de la aparición están envueltos en lino, con los brazos extendidos, y la aparición continúa buscándolo por la habitación.
Una esquina de las cortinas que cubren la forma roza el rostro de Parkins, provocando que Parkins provoque un grito de miedo. Este grito revela su ubicación general a la aparición, que se mueve rápidamente en su dirección. Parkins se apoya contra la ventana abierta de su habitación, gritando repetidamente mientras el rostro de la aparición es "empujado hacia el suyo". En este momento, el amigo de Parkins patea la puerta de su habitación para abrirla, justo a tiempo para ver a la aparición avanzar hacia Parkins. A medida que avanza, la aparición desaparece y la ropa de cama que había velado la forma se arruga en el suelo. Al día siguiente, el silbato se lanza al mar. [4]
Adaptaciones
La BBC ha filmado la historia dos veces como Whistle and I'll Come to You , primero en 1968 en una versión dirigida por Jonathan Miller y protagonizada por Michael Hordern , y nuevamente en 2010 protagonizada por John Hurt y Sophie Thompson .
Notas
Referencias
- ^ " ' Oh, silbato, y vendré a ti mi muchacho ' " . americanliterature.com. 15 de julio de 2014 . Consultado el 15 de marzo de 2021 .
- ^ Isaías 63: 1
- ^ "¿Cuál es el significado de la inscripción" FUR / FLA / FLE / BIS "en" Oh, silba y vendré a ti, muchacho "? . MR James Preguntas frecuentes . globalnet.co.uk. 1 de enero de 2006 . Consultado el 24 de agosto de 2007 .
- ^ James, MR (1993). Historias de fantasmas recopiladas . Ware, Hertfordshire: Wordsworth. págs. 65–81. ISBN 1-853-26053-3.
enlaces externos
- Un colectivo ómnibus de la ficción corta de James en Standard Ebooks
- Texto completo de Oh, Whistle, and I'll Come to You, My Lad steve-calvert.co.uk
- Oh, silba, y vendré a ti, muchacho , narrado por Michael Hordern
- Drama de quince minutos: Oh, Whistle, and I'll Come to You, My Lad según se transmite en BBC Radio 4
- Revisión de la guía de teatro británico de las representaciones teatrales de Oh, Whistle y I'll Come to You, My Lad
- Oh Whistle and I'll Come to You My Lad audiolibro de dominio público en LibriVox