Aach (toponimia)


Aach (variantes Ach , Ache ; Aa ) es un hidrónimo alemán superior generalizado , de un antiguo alto alemán aha (protogermánico *ahwō ) "agua corriente" (en última instancia, de PIE *hakʷā- "agua (en movimiento)"). La palabra también se ha reducido a un sufijo frecuente -ach en la toponimia alemana y austro-bávara . La palabra está relacionada con el inglés antiguo ǣ (reflejado en los nombres de lugares en inglés como -ea , también Yeo , Eau ), el frisón antiguo ē , Sajón antiguo aha , Bajo Franconia Aa , Nórdico antiguo á , Gótico aƕa , todos significan "río; agua corriente".

La contracción del alto alemán antiguo de -aha a -aa , en hidrónimos compuestos presentes desde una época temprana (principios del siglo IX). Sin embargo, el sustantivo simplex aha permaneció sin contracciones, y el alto alemán antiguo -aha (alemán moderno -ach ) podría restituirse en compuestos en cualquier momento. [1]

Relacionado está el alemán Aue (variante Au ) con el significado de " isla fluvial , humedal , llanura aluvial , bosque ribereño ", es decir, un paisaje cultivado en una zona ribereña . Se deriva de la misma raíz, pero con un sufijo -yo- (protogermánico *awjō ). Esta palabra también se redujo a un sufijo, como -au (como en Reichenau ). Es frecuente como nombre de río, como en Große Aue , Aue (Elba) , Aue (Weser) , etc., así como el nombre de un asentamiento, como en Aue, Sajonia ;Au, San Galo ; Au, Vorarlberg ; Au am Rhein ; Au am Leithaberge ; etc

El nombre del río Aach en la Alta Alemania está reservado para corrientes de agua anchas, pero no navegables, con una pendiente notable suficiente para impulsar molinos de agua ; contrasta con Fluss usado para ríos navegables por un lado, y con Bach para arroyos o riachuelos menores. Un ejemplo instructivo es Salzach , ahora clasificado como Fluss ("río") pero anteriormente como Ache , ya que solo era navegable en balsa , no en barcos fluviales regulares.

La hidronimia en -ach generalmente indica un asentamiento germánico en el período medieval temprano o de migración , mientras que los nombres en -bach indican nombres del período medieval alto. [2] En francés , la forma franca antigua evolucionó a aix , como en Aix-en-Provence , Aix-les-Bains ; el reflejo italiano es -acco . Los hidrónimos en aar , ahr , acher reflejan una palabra celta afín.