Diez Indios Pequeños


" Ten Little Indians " es una rima de conteo infantil estadounidense . Tiene un número de índice de canciones populares de Roud de 12976. El término "indios" en este sentido se refiere a los nativos americanos .

En 1868, el compositor Septimus Winner la adaptó como una canción, luego llamada "Ten Little Injuns", para un espectáculo de juglares .

Un pequeño, dos pequeños, tres indios pequeños
Cuatro pequeños, cinco pequeños, seis indios pequeños
Siete pequeños, ocho pequeños, nueve indios
pequeños Diez pequeños indios.

Diez pequeños, nueve pequeños, ocho pequeños indios
Siete pequeños, seis pequeños, cinco pequeños indios
Cuatro pequeños, tres pequeños, dos pequeños indios
Un pequeño indio. [1]

El compositor Septimus Winner creó una versión elaborada de la canción infantil, llamada "Ten Little Injuns ", en 1868 para un espectáculo de juglares.

Diez pequeños indios parados en una línea,
Uno se tambaleó a casa y luego eran nueve;

Nueve pequeños indios balanceándose en una puerta,
uno se cayó y luego quedaron ocho.

Ocho pequeños indios más alegres bajo el cielo.
Uno se fue a dormir y luego fueron siete;

Siete pequeños indios cortando sus trucos,
uno se rompió el cuello y luego fueron seis.

Seis indiecitos todos vivos,
Uno pateó el balde y luego fueron cinco;

Cinco pequeños indios en la puerta de un sótano,
Uno cayó y luego fueron cuatro.

Cuatro pequeños indios en una juerga,
Uno se confundió y luego hubo tres;

Tres indiecitos en una canoa,
Uno cayó por la borda y luego hubo dos

Dos pequeños indios jugando con un arma,
Uno disparó al otro y luego hubo uno;

Un pequeño indio que vivía solo,
se casó y luego no quedó ninguno. [1]

En general, se piensa que esta canción fue adaptada, posiblemente por Frank J. Green en 1869, como "Ten Little Niggers ", aunque es posible que la influencia fuera al revés, siendo "Ten Little Niggers" un fiel reflejo de el texto que se convirtió en "Diez Little Indians". De cualquier manera, "Ten Little Niggers" se convirtió en un estándar de los espectáculos de juglares de cara negra . [2] [3] Fue cantada por Christy's Minstrels y se hizo ampliamente conocida en Europa, donde fue utilizada por Agatha Christie en su novela del mismo nombre, sobre diez asesinatos en una isla remota. Más tarde, la novela fue retitulada Y luego no quedó ninguno.(1939), y sigue siendo una de sus obras más famosas. Los títulos en español y ruso de la novela de Christie hoy en día siguen siendo Diez negritos y «Десять негритят», respectivamente, [4] y la canción infantil alemana, con una melodía diferente, se llama "Zehn kleine Negerlein". [5]


Portada de "Negrastrákarnir", una versión islandesa de la canción publicada en 1922
Portada del libro de Frank Green, 1869