180 es una película de drama romántico indio de 2011, dirigida por Jayendra Panchapakesan, quien también coescribió el guión y el guión junto con Subha y Umarji Anuradha . La película se rodó simultáneamente en telugu y tamil , y este último se tituló Nootrenbadhu . [1] Está protagonizada por Siddharth , Priya Anand y Nithya Menen, con papeles notables interpretados por Moulee , Tanikella Bharani y Geetha, entre otros.
180 Nootrenbadhu | |
---|---|
Dirigido por | Jayendra Panchapakesan |
Producido por | Kiran Reddy Swaroop Reddy C. Srikanth |
Escrito por | Umarji Anuradha (Telugu) Subha y Jayendra (Tamil) |
Guión por | Jayendra Subha |
Historia de | Jayendra |
Protagonizada | |
Musica por | Sharreth |
Cinematografía | Balasubramaniem |
Editado por | Kishore Te. |
producción empresas | SPI Cinemas Aghal Films |
Distribuido por | Ayngaran International (versión tamil) |
Fecha de lanzamiento |
|
País | India |
Idiomas | Telugu Tamil |
180 marca el regreso de Siddharth al cine tamil después de siete años; su última salida tamil fue Aayutha Ezhuthu (2004). La película fue filmada con una cámara Red One . Producida por SPI Cinemas y Aghal Films, la versión en tamil de la película fue distribuida por Ayngaran International . La música fue compuesta por Sharreth , con la cinematografía a cargo de Balasubramaniem y el trabajo de edición realizado por Kishore Te . La película se estrenó el 25 de junio de 2011.
Gráfico
La película gira en torno al Dr. Ajay "AJ" Kumar ( Siddharth ) que llega a Hyderabad ( Chennai en la versión tamil) y se presenta como Mano. Alquila una casa propiedad de la pareja de ancianos SVS Murthy ( TSBK Moulee ) y Jayam ( Geetha ). Ajay, un bienhechor, vive la vida con un propósito. Se lleva bien con todos y se gana el corazón de aquellos con quienes está cerca. D. "Vidya" Vidyalakshmi ( Nithya Menen ), fotoperiodista de un periódico , se familiariza con él. Ajay es el tipo de persona que encuentra satisfacción en ayudar a los demás. Patrocina la educación de los niños de la calle con la ayuda de Vidya, quien se siente atraído por su buen carácter. Las cosas cambian cuando ella le cuenta sus sentimientos. Ajay, sin informarle, decide irse de la ciudad. Mientras tanto, un flashback revela que Ajay era médico en San Francisco , donde conoce a Renuka "Renu" Narayanan ( Priya Anand ), una diseñadora de interiores . Se casan solo para que les digan meses después que Ajay tiene cáncer de páncreas y que le quedan unos seis meses, de ahí el título 180 (180 días). Cuando Ajay está a punto de irse de Chennai, Vidya sufre un accidente y tiene que ser operado. Ajay lleva a Vidya a San Francisco para recibir tratamiento. Mientras está en San Francisco, se encuentra con su amigo RJ "Sam" Sambasivam ( Sricharan ) quien le pide que conozca a Renu, pero Ajay se va porque ve su vida más feliz sin él. Se revela que Ajay había fingido su muerte para hacer creer a Renu que había muerto para que ella no sufriera pensando en él todos los días. Ahora, al verla contenta, decide no encontrarse con Renu. Pierde su vuelo a la India y, en cambio, se va a Brasil . Ahora en Río de Janeiro , se llama José. Se le ve jugando al fútbol , esperando su muerte.
Elenco
- Siddharth como el Dr. Ajay "AJ" Kumar alias Mano & José , médico de San Francisco . Se llama Mano cuando visita Chennai (Tamil) / Hydrabad (Telugu) y José en Río de Janeiro.
- Priya Anand como Renuka "Renu" Narayanan, diseñadora de interiores en San Francisco. Ella y AJ se conocieron en su hospital y se casaron poco después.
- Nithya Menen como D. "Vidya" Vidyalakshmi, fotoperiodista en Chennai (Tamil) / Hyderabad (Telugu). Conoce a Mano cuando visita la India.
- TSBK Moulee como SVS Murthy
- Geetha como Jayam, la esposa de Murthy.
- Sricharan como RJ "Sam" Sambasivam, un RJ en San Francisco que es amigo de Ajay.
- Misha Ghoshal como Julie, amiga y compañera de cuarto de Vidya en Chennai (Tamil) / Hyderabad (Telugu).
- Lakshmi Ramakrishnan como madre de Ajay.
- Janssoon Willemsz Verthronghenn como Babar
- Toby Alderweireldsingh como Dinering
- Tanikella Bharani como Narayanan, el padre de Renu.
- Janaki Sabesh como Annalakshmi (Tamil) / Annapurna (Telugu), la madre de Renu.
- MS Narayana como jefe de Vidya en Chennai (Tamil) / Hyderabad (Telugu).
- Boys Rajan como el padre de Vidya
- Tushar Tharayil como Nandha
Producción
El cineasta publicitario Jayendra anunció su primer largometraje, como bilingüe, el 15 de junio de 2010 en AVM Studios en Vadapalani , Chennai ; con Siddharth en el papel principal, marcando su regreso al cine tamil después de siete años desde Aaytha Ezhuthu (2004). [2] Priya Anand y Nithya Menen fueron atados para interpretar los papeles principales junto a Siddharth. Esta película marca el debut tamil de Menen. [3] El equipo de filmación cuenta con Sharreth , Balasubramaniem y Kishore Te como compositor, director de fotografía y editor, respectivamente.
El rodaje tuvo lugar el 15 de junio de 2010, el día del lanzamiento, y se rodó en Chennai , Hyderabad y San Francisco ; y fue filmado con la cámara de cine Red Digital . La película se titula 180 pero para la versión tamil se especuló que el título sería Putham Pudhu Kadhali , antes de anunciar el título como Nootrenbadhu , que significa 180 en tamil, para obtener la exención de impuestos.
Banda sonora
180 | |
---|---|
Álbum de la banda sonora de Sharreth | |
Liberado | 13 de mayo de 2011 (tamil) 28 de mayo de 2011 (telugu) |
Grabado | 2010-2011 |
Género | Banda sonora de largometraje |
Largo | 31 : 37 |
Idioma | Telugu Tamil |
Etiqueta | Piensa en la música |
La banda sonora de 180 fue compuesta por el compositor malayalam Sharreth . La película fue su tercer proyecto en tamil y el segundo en telugu. Think Music , una subsidiaria de SPI Cinemas , la productora de la película, adquirió los derechos musicales para las versiones en tamil y telugu. El álbum consta de 7 pistas, interpretadas principalmente por cantantes de reproducción malayalam, y también incluye una pista adicional "Continua", que fue compuesta por Mani Sharma .
La versión en tamil de la película del álbum de la banda sonora fue lanzada el 13 de mayo de 2011, en Sathyam Cinemas , con el destacado director de cine Mani Ratnam , el director de fotografía PC Sreeram junto con los actores Arya , Jayam Ravi y Shiva y todo el equipo de filmación. [4] El audio de la versión en telugu se lanzó el 28 de mayo de 2011 en Prasad Labs en Hyderabad , y el evento de lanzamiento contó con la presencia de los actores Ram , Shruti Hassan , Sunil , el productor Allu Aravind , Shyam Prasad Reddy , Daggubati Suresh Babu , director BV Nandini Reddy , entre el elenco y el equipo de la película. Los CD de audio fueron publicados por D. Suresh Babu y Allu Aravind. [5]
Como experimento interesante, Swaroop Reddy, el CEO de Think Music, había lanzado una tienda electrónica para la etiqueta de audio, donde las pistas se podían comprar por el precio que cotiza, que es un nuevo concepto para la industria musical india. Las canciones estuvieron disponibles en la tienda, luego de su lanzamiento.
Todas las letras están escritas por Madhan Karky , excepto la canción "Nyaayam Thaana" escrita por el letrista Viveka ; toda la música está compuesta por Sharreth , excepto la pista "Continua" compuesta por Mani Sharma .
No. | Título | Cantante (s) | Largo |
---|---|---|---|
1. | "Reglas Kidiyathu" | Tippu | 4:54 |
2. | "AJ" | Vidhu Prathap , Ramya Sundaresan Kapadia | 4:45 |
3. | "Santhikkadha Kangalil Inbangal" | KS Chithra , S. Sowmya , Unni Menon | 3:38 |
4. | "Rathe Rathe Bajan" | Ramya Sundaresan Kapadia, Ravisankar | 1:37 |
5. | "Nyaayam Thana" | Sharreth | 4:16 |
6. | "Nee Korinal" | Karthik , Vineeth Sreenivasan , Shweta Mohan | 5:06 |
7. | "Siru Siru Kanavugal" | S. Vidhyashankar, Maestro Aswath, P. Ajith, Maestro Sharath | 3:04 |
8. | "Continua" | Eliabe D Freitas | 4:17 |
Largo total: | 31:37 |
Todas las letras están escritas por Vanamali ; toda la música está compuesta por Sharreth , excepto la pista "Continua" compuesta por Mani Sharma .
No. | Título | Cantante (s) | Largo |
---|---|---|---|
1. | "Ee Vayasika Raadhu" | Tippu | 4:54 |
2. | "AJ" | Vidhu Prathap, Ramya S. Kapadia | 4:45 |
3. | "Ninna Leni" | KS Chithra, S. Sowmya, Anand Aravindakshan | 3:38 |
4. | "Radhe Radhe" | Ramya S. Kapadia, Ravisankar | 1:37 |
5. | "Moonnaalle" | Sharreth | 4:16 |
6. | "Nee Maatalo" | Karthik, Shweta Mohan | 5:06 |
7. | "Padha Padhamandhi" | S Vidhyashankar, maestro Aswath, P. Ajith, maestro Sharath | 3:04 |
8. | "Continua" | Eliabe D Freitas | 4:17 |
Largo total: | 31:37 |
respuesta crítica
Revisar puntuaciones | |
---|---|
Fuente | Clasificación |
Rediff | [6] |
Behindwoods.com | [7] |
Indiaglitz | 2,75 / 5 [8] |
MusicAloud | [9] |
La banda sonora recibió críticas positivas. Pavithra Srinivasan de Rediff le dio al álbum una puntuación de tres estrellas sobre cinco y citó "Sharreth parece ser un compositor de música que no sigue las reglas; se desvía de un lado a otro en sus canciones, lo que en realidad le da sabor y hace para una experiencia auditiva interesante. Nee Korinal y AJ ofrecen una escucha agradable, mientras que el resto ofrece algo fuera de lo común. Anímate ". [6] Behindwoods.com otorgó una calificación de tres estrellas y media sobre cinco y dijo que el álbum era "Novedoso y que vale la pena escuchar", y citó además: "El arreglo musical es nuevamente diferente. Muy situacional, con imágenes correctas, la canción tiene buenas posibilidades de triunfar. En general, Sharreth y Jayendra han ido a todo trapo experimentando con la música en el álbum de 180. Tales iniciativas deben ser bienvenidas con ambas manos ". [10] Indiaglitz dijo: "Las canciones son nuevas, refrescantes y agradables de escuchar. Sharreth se ha asegurado de ofrecer un sonido diferente, aparentemente para llegar al público objetivo: los jóvenes. Jayendra parece haber extraído lo que quería de la compositor de música. Las letras también son simples y pegadizas. Una mezcla de cantantes nuevos y experimentados da solidez a las canciones ". [8] Milliblog revisó la banda sonora como "¡180 no es convencional en todos los sentidos, desde el título hasta todas sus canciones! En general, ¡una banda sonora encantadora de Sharreth!" [11] MusicAloud calificó el álbum con 8.5 / 10, eligiendo "Sandhikkaatha Kangalil", "Nee Korinaal", "AJ", "Siru Siru Kanavugal" como sus mejores selecciones, mientras que declaró una línea de fondo "Uno de los mejores trabajos de Sharreth en los últimos tiempos que lo ve con un toque fabuloso. Espero que pronto contribuya con una banda sonora igualmente maravillosa para malayalam ". [12]
Lanzamiento
Los primeros carteles de la película se lanzaron en tamil y telugu el 14 de febrero de 2011, coincidiendo con el Día de San Valentín . [13] [14] Una reunión de prensa formal celebrada en Sathyam Cinemas , Chennai el 30 de marzo de 2011, donde los realizadores lanzaron el sitio web oficial de la película. [15] El avance teatral de la versión en tamil de la película se dio a conocer el 25 de mayo de 2011, y la versión en telugu se lanzó el 28 de mayo de 2011, durante el evento de lanzamiento de audio de la película. Fue presentado por Ram , Shruti Hassan y el productor Allu Aravind . [5]
La película recibió un certificado U de la Junta de Censores . [16] Inicialmente, la película estaba programada para estrenarse el 20 de mayo de 2011 y se pospuso hasta el 10 de junio de 2011, pero los creadores finalmente anunciaron que la película se estrenará el 25 de junio de 2011, tanto en las versiones tamil como en telugu. [dieciséis]
Los derechos de satélite de la versión en tamil de la película se vendieron a Jaya TV , y la versión en telugu se vendió a Gemini TV . Los derechos de los medios incluyen derechos de satélite y tonos de llamada. [17]
El 4 de agosto de 2011, Ayngaran International lanzó la versión tamil de la película en formatos Blu-ray , DVD y VCD . [18] La versión en telugu fue lanzada por Volga Video el 15 de septiembre de 2011. [19]
Recepción
Recepción de la crítica
La versión tamil se abrió a una respuesta crítica mixta. Behindwoods.com dio dos y medio de cinco, afirmando que la película tenía "excelentes imágenes, colores maravillosos, guión débil", y citó además que "uno tiene la sensación de que el guión, especialmente en la segunda mitad, podría ser el eslabón más débil". [20] CNN-IBN lo calificó con dos y medio, afirmando que "Jayendra ha hecho una película elegante usando lo esencial de una película publicitaria" y que la película había salido como una "película finamente hecha con algunas buenas actuaciones sin novedad o el elemento de agarre ". [21] Pavithra Srinivasan de Rediff también dio dos y medio de cinco, concluyendo: " 180 es un festín visual, no hay duda al respecto. Lamentablemente, cae presa de los clichés y el retraso del ritmo". [22] Sify.com señaló que la película era totalmente diferente de la "línea de ensamblaje masalas masiva que está inundando las pantallas" y "vale la pena verla por su empaque superior con un toque de clase". [23] Karthik Subramaniam de The Hindu criticó que la película carecía de guión y narración, que la historia no lograba participar y que el ritmo era lento. Resumió que la película se sintió como un "regalo con más atención al envoltorio que al interior". [24] N. Venkateswaran de The Times of India dio dos estrellas y media de cinco y dijo: "El eslabón más débil en la historia / guión (de Jayendra y Subha) es el personaje del Dr. Ajay Kumar, aunque se muestra que Al ser un médico muy educado, pierde la trama cuando se entera de que padece un cáncer de páncreas ”. [25] Sin embargo, Rohit Ramachandran de Nowrunning.com lo calificó con cuatro de cinco estrellas, afirmando que no hubo "un destello de brillantez en Nootrenbadhu, sino un gran corazón y un alma empática dándole honestidad, significado y elocuencia", citando además que tenía "tanto entusiasmo como bajo, pero tira de tus cuerdas emocionales principalmente en la segunda mitad". [26] También la aclamó como la mejor película de 2011. [27]
La versión en telugu recibió una respuesta mayoritariamente negativa. Idlebrain.com dio tres sobre cinco y afirmó que los puntos a favor de la película eran "aspectos técnicos y de casting (cinematografía, música y postproducción). Por otro lado, la narración de la película es muy lenta y la última mitad -Una hora de película es un poco confusa ". [28] Daily News and Analysis dio uno y medio y dijo: " 180 parece que hubo una explosión en la fábrica de historias de sollozos y pequeñas piezas de docenas de películas diferentes se juntaron en un terrible mutante. Todo el melodrama de la enfermedad terminal ataca tu pecho tan implacablemente, que cuando se acaba te ves obligado a suplicar por un desfibrilador ". [29]
Taquilla
La película recaudó ₹ 8 millones en Chennai y Amsterdam , Den Helder en los primeros tres días y los cines informaron alrededor del 90% de ocupación. [30] Después de dos semanas, recaudó ₹ 12 millones con una ocupación que subió al 90%. [31]
Referencias
- ^ " ' 180' se convierte en 'Nootrenbadhu' - Tamil Movie News" . IndiaGlitz. 11 de junio de 2011 . Consultado el 15 de septiembre de 2011 .
- ^ "Siddharth vuelve al cine tamil con 180" . Sify . Archivado desde el original el 26 de noviembre de 2018 . Consultado el 14 de enero de 2020 .
- ^ "Priyamani firma su tercera película en Kannada - Indian Express" . archive.indianexpress.com . Consultado el 14 de enero de 2020 .
- ^ "¿Quién hizo que el lanzamiento de 180 audio fuera especial para Sid?" . Los tiempos de la India . 14 de abril de 2011. Archivado desde el original el 5 de noviembre de 2012 . Consultado el 15 de septiembre de 2011 .
- ^ a b "Función de liberación de audio 180 - Cobertura fotográfica" . www.ragalahari.com . Consultado el 14 de enero de 2020 .
- ^ a b "Reseña: la música de 180 es interesante" . Rediff.com . 21 de mayo de 2011 . Consultado el 15 de septiembre de 2011 .
- ^ "180 REVISIÓN DE MÚSICA - 180 REVISIÓN DE MÚSICA" . Behindwoods.com . Consultado el 15 de septiembre de 2011 .
- ^ a b "180 Music Review letras de canciones" . IndiaGlitz. 23 de junio de 2011 . Consultado el 15 de septiembre de 2011 .
- ^ "180 (banda sonora de la película tamil) - Revisión de música" . Música en voz alta . 15 de mayo de 2011 . Consultado el 14 de enero de 2020 .
- ^ "180 REVISIÓN DE MÚSICA - 180 REVISIÓN DE MÚSICA" . Behindwoods.com . Consultado el 15 de septiembre de 2011 .
- ^ "180 (Revisión musical), Tamil - ¡Sharreth Vasudevan de Milliblog!" . Consultado el 14 de enero de 2020 .
- ^ "180 (banda sonora de la película tamil) - Revisión de música" . Música en voz alta . 15 de mayo de 2011 . Consultado el 14 de enero de 2020 .
- ^ "180 carteles de películas tamiles 180 imágenes fijas de películas tamiles | Nuevos carteles de películas" . 14 de febrero de 2011 . Consultado el 14 de enero de 2020 .
- ^ "Carteles de Firstlook de la película en telugu de Siddharth 180 | Carteles de películas nuevas" . 14 de febrero de 2011 . Consultado el 14 de enero de 2020 .
- ^ "180 Tamil Movie Press Meet Stills, 180 Movie Press Meet Galería | Nuevos carteles de películas" . 31 de marzo de 2011 . Consultado el 14 de enero de 2020 .
- ^ a b "Siddharth's 180 obtiene una nueva fecha de lanzamiento: Times of India" . Los tiempos de la India . Consultado el 14 de enero de 2020 .
- ^ Música, Géminis (24 de agosto de 2011). "Gemini Music:" 180 "Derechos de satélite de películas para Gemini TV" . Música Géminis . Consultado el 14 de enero de 2020 .
- ^ "180 Movie Tamil" . www.amazon.com . Consultado el 14 de enero de 2020 .
- ^ "180 Película Telugu" . www.amazon.com . Consultado el 14 de enero de 2020 .
- ^ "Revisión de Nootrenbadu - revisión de la película de Nootrenbadu" . Behindwoods.com . Consultado el 15 de septiembre de 2011 .
- ^ "Revisión de Telegu: Nootrienbathu (180) es una delicia - Movies News - Telugu - ibnlive" . CNN-IBN . 27 de junio de 2011. Archivado desde el original el 29 de junio de 2011 . Consultado el 15 de septiembre de 2011 .
- ^ "Revisión: 180 es un cliché - Películas de Rediff.com" . Rediff.com . 25 de junio de 2011 . Consultado el 15 de septiembre de 2011 .
- ^ "180- Revisión" . Sify.com . Archivado desde el original el 29 de junio de 2013 . Consultado el 3 de julio de 2011 .
- ^ "Forma sobre contenido - Nootrienbathu (180)" . El hindú . 26 de junio de 2011. Archivado desde el original el 30 de junio de 2011 . Consultado el 5 de julio de 2011 .
- ^ "Nootrenbadhu" . Los tiempos de la India . 5 de julio de 2011. Archivado desde el original el 15 de julio de 2011 . Consultado el 16 de julio de 2011 .
- ^ "180 revisión - revisión de la película tamil por Rohit Ramachandran" . Nowrunning.com. 25 de junio de 2011 . Consultado el 15 de septiembre de 2011 .
- ^ "Lo mejor de 2011 - Tamil Films" . Nowrunning.com. 10 de enero de 2012 . Consultado el 4 de agosto de 2012 .
- ^ "180 película crítica - Telugu cinema Review - Siddharth, Priya Anand & Nitya Menen" . Idlebrain.com. 25 de junio de 2011 . Consultado el 15 de septiembre de 2011 .
- ^ "Revisión de la película Telugu: 180 es tortura emocional - Entretenimiento - ADN" . DNA India . 25 de junio de 2011 . Consultado el 15 de septiembre de 2011 .
- ^ "180 - Behindwoods.com - Tamil Top Ten Movies - 180 Pillaiyar Nootrenbadu Theru Kadaisi Veedu Udhayan Avan Ivan Aaranya Kaandam Azhagarsaamiyin Kudhirai Aanmai Thavarel Kanden Engeyum Kadhal Ko Vaanam" . Behindwoods.com . Consultado el 15 de septiembre de 2011 .
- ^ "180 - Behindwoods.com - Tamil Top Ten Movies - Theneer Viduthi Venghai 180 Pillaiyar Nootrenbadu Theru Kadaisi Veedu Udhayan Avan Ivan Aaranya Kaandam Azhagarsaamiyin Kudhirai Aanmai Thavarel Kanden Engeyum Kadhal Ko Vaanam" . Behindwoods.com . Consultado el 15 de septiembre de 2011 .
enlaces externos
- Página web oficial
- 180 en IMDb