De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

La Rihla , título formal Obra maestra para quienes contemplan las maravillas de las ciudades y las maravillas del viaje , es el diario de viaje escrito por Ibn Battuta , que documenta su vida de viajes y exploración, que según su descripción cubrió alrededor de 70,000 millas. Rihla es lapalabra árabe para un viaje o el diario de viaje que lo documenta.

Una casa en la ciudad de Tánger , el posible sitio de la tumba de Ibn Battuta

Los viajes de Battuta [ editar ]

Ibn Battuta puede haber viajado más lejos que cualquier otra persona en la historia, ciertamente su relato describe más viajes que cualquier otro explorador anterior a la era del jet registrado.

Todo comenzó en el año 1325, en Marruecos, cuando el joven de 21 años emprendió su hajj , la peregrinación religiosa a La Meca esperada de todos los seguidores del Islam . Este viaje puede durar entre un año y un año y medio. Pero ibn descubrió que amaba viajar y también se encontró con un sabio sufí que profetizó que eventualmente visitaría todo el mundo islámico. Ya sea una adivinación precisa o simplemente una profecía autocumplida, Battuta pasó las siguientes dos décadas haciendo ese tipo de exploración, y luego finalmente regresó a casa para escribir sobre ello.

El Haj [ editar ]

Viajó a La Meca por tierra, siguiendo la costa del norte de África a través de los sultanatos de Abd al-Wadid y Hafsid . Se casó con una novia en la ciudad de Sfax , [1] el primero de una serie de matrimonios que figurarían en sus viajes. [2]

A principios de la primavera de 1326, después de un viaje de más de 3500 km (2200 millas), Ibn Battuta llegó al puerto de Alejandría , en ese momento parte del imperio Bahri Mamluk . Conoció a dos hombres piadosos ascéticos en Alejandría. Uno fue el jeque Burhanuddin, quien supuestamente predijo el destino de Ibn Battuta como viajero mundial diciendo: "Me parece que le gustan los viajes al extranjero. Visitará a mi hermano Fariduddin en la India, Rukonuddin en Sind y Burhanuddin en China. Transmitirles mis saludos ". Otro hombre piadoso, el jeque Murshidi, interpretó el significado de un sueño de Ibn Battuta de que estaba destinado a ser un viajero del mundo. [3] [4]

En este punto, comenzó su hábito de por vida de hacer excursiones en lugar de llegar a donde se dirigía. Fue el viaje, no el destino. Pasó varias semanas visitando sitios en el área, y luego se dirigió tierra adentro hacia El Cairo , la capital del Sultanato mameluco y una ciudad importante. De las tres rutas habituales a La Meca, Ibn Battuta eligió la menos transitada, que implicó un viaje por el valle del Nilo , luego hacia el este hasta el puerto de Aydhab en el Mar Rojo . [a] Sin embargo, al acercarse a la ciudad, una rebelión local lo obligó a retroceder. [6]

Regresó a El Cairo y realizó un segundo viaje lateral, esta vez a Damasco controlado por los mamelucos . Describió viajar en una complicada ruta en zig-zag a través de Palestina en la que visitó más de veinte ciudades.

Después de pasar el mes musulmán del Ramadán en Damasco, se unió a una caravana que recorría los 1.300 km (810 millas) al sur hasta Medina , sitio de la mezquita del profeta islámico Mahoma . Después de cuatro días en la ciudad, viajó a La Meca, donde al completar su peregrinaje tomó el estatus honorífico de El-Hajji . En lugar de regresar a casa, Ibn Battuta decidió seguir viajando, eligiendo como próximo destino el Ilkhanate , un kanato mongol , al noreste. [7]

Ibn Battuta luego emprendió el regreso hacia Irak, [8] pero se desvió en un desvío de seis meses que lo llevó a Persia . Finalmente, regresó a Bagdad y llegó allí en 1327. [9]

En Bagdad, encontró a Abu Sa'id , el último gobernante mongol del Ilkhanate unificado, dejando la ciudad y dirigiéndose al norte con un gran séquito. [10] Ibn Battuta se unió a la caravana real por un tiempo, luego giró hacia el norte por la Ruta de la Seda hacia Tabriz .

Segunda peregrinación a La Meca [ editar ]

Ibn Battuta partió de nuevo hacia Bagdad, probablemente en julio, pero primero hizo una excursión hacia el norte a lo largo del río Tigris. Visitó Mosul , donde fue invitado por el gobernador de Ilkhanate, [11] y luego las ciudades de Cizre (Jazirat ibn 'Umar) y Mardin en la actual Turquía. En una ermita en una montaña cerca de Sinjar , conoció a un místico kurdo que le dio algunas monedas de plata. [b] [14] Una vez de regreso en Mosul, se unió a una caravana "alimentadora" de peregrinos que se dirigían al sur hacia Bagdad, donde se encontrarían con la caravana principal que cruzaba el desierto de Arabia.a La Meca. Enfermo de diarrea, llegó a la ciudad débil y agotado para su segundo hajj . [15]

Desde Adén , Ibn Battuta se embarcó en un barco que se dirigía a Zeila en la costa de Somalia . Más tarde visitaría Mogadiscio , la entonces ciudad preeminente de la " Tierra de los bereberes " (بلد البربر Balad al-Barbar , el término árabe medieval para el Cuerno de África ). [16] [17] [18]

Ibn Battuta llegó a Mogadiscio en 1331, en el cenit de su prosperidad. La describió como "una ciudad extremadamente grande" con muchos comerciantes ricos, conocida por su tejido de alta calidad que se exportaba a otros países, incluido Egipto . [19] Ibn Battuta agregó que la ciudad estaba gobernada por un sultán somalí , Abu Bakr ibn Sayx 'Umar, [20] [21] que era originario de Berbera en el norte de Somalia y hablaba tanto somalí (referido por Battuta como Mogadishan , el Dialecto benadir de somalí) y árabe con igual fluidez. [21] [22] El sultán también tenía un séquito de wazirs(ministros), expertos legales, comandantes, eunucos reales y una variedad de parásitos a su entera disposición. [21]

Ibn Battuta continuó en barco hacia el sur hasta la costa swahili , una región entonces conocida en árabe como Bilad al-Zanj ("Tierra de los Zanj "), [23] con una parada durante la noche en la ciudad isleña de Mombasa . [24] Aunque relativamente pequeño en ese momento, Mombasa se volvería importante en el siglo siguiente. [25] Después de un viaje a lo largo de la costa, Ibn Battuta llegó a la ciudad isleña de Kilwa en la actual Tanzania , [26] que se había convertido en un importante centro de tránsito del comercio de oro. [27]Describió la ciudad como "una de las ciudades más hermosas y bellamente construidas; todos los edificios son de madera y las casas están techadas con cañas de dīs ". [28]

Bizancio [ editar ]

Después de su tercer peregrinaje a La Meca, Ibn Battuta decidió buscar empleo con el sultán musulmán de Delhi , Muhammad bin Tughluq . En el otoño de 1330 (o 1332), partió hacia el territorio de Anatolia controlado por los selyúcidas con la intención de tomar una ruta terrestre a la India. [29]

A partir de este punto, el itinerario a través de Anatolia en la Rihla es confuso. Ibn Battuta describe viajar hacia el oeste de Eğirdir a Milas y luego saltar 420 km (260 millas) hacia el este pasando Eğirdir a Konya . Luego continúa viajando en dirección este, llegando a Erzurum desde donde salta 1.160 km (720 millas) de regreso a Birgi, que se encuentra al norte de Milas . [30] Los historiadores creen que Ibn Battuta visitó varias ciudades en el centro de Anatolia, pero no en el orden que describe. [31] [c]

Cuando llegaron a Astrakhan, Öz Beg Khan acababa de dar permiso para que una de sus esposas embarazadas, la princesa Bayalun, hija del emperador bizantino Andronikos III Palaiologos , regresara a su ciudad natal de Constantinopla para dar a luz. Ibn Battuta se abrió camino en esta expedición, que sería la primera más allá de las fronteras del mundo islámico. [34]

Al llegar a Constantinopla a finales de 1332 (o 1334), conoció al emperador bizantino Andronikos III Palaiologos. Visitó la gran iglesia de Hagia Sophia y habló con un sacerdote ortodoxo oriental sobre sus viajes a la ciudad de Jerusalén. Después de un mes en la ciudad, Ibn Battuta regresó a Astrakhan, luego llegó a la ciudad capital Sarai al-Jadid e informó de los relatos de sus viajes al sultán Öz Beg Khan (r. 1313-1341). Luego continuó pasando los mares Caspio y Aral hasta Bukhara y Samarcanda , donde visitó la corte de otro rey mongol, Tarmashirin.(r. 1331-1334) del Chagatai Khanate . [35] Desde allí, viajó al sur hasta Afganistán , luego cruzó a la India a través de los pasos de montaña del Hindu Kush . [36] En Rihla , menciona estas montañas y la historia de la cordillera en el comercio de esclavos. [37] [38] Él escribió:

Después de esto me dirigí a la ciudad de Barwan, en el camino hacia la cual hay una montaña alta, cubierta de nieve y extremadamente fría; lo llaman Hindu Kush, es decir, asesino hindú, porque la mayoría de los esclavos traídos diezmos de la India mueren a causa de la intensidad del frío.

-  Ibn Battuta, Capítulo XIII, Rihla - Khorasan [38] [39]

India [ editar ]

Ibn Battuta y su grupo llegaron al río Indo el 12 de septiembre de 1333. [40] Desde allí, se dirigió a Delhi y conoció al sultán Muhammad bin Tughluq .

Sobre la base de sus años de estudio en La Meca, Ibn Battuta fue nombrado cadí , o juez, por el sultán. [41] Sin embargo, le resultó difícil hacer cumplir la ley islámica más allá de la corte del sultán en Delhi, debido a la falta de apelación islámica en la India. [42]

El sultán era errático incluso para los estándares de la época y durante seis años Ibn Battuta se desvió entre vivir la alta vida de un subordinado de confianza y caer bajo sospecha de traición por una variedad de delitos. Su plan de marcharse con el pretexto de realizar otro hajj fue obstaculizado por el sultán. La oportunidad para que Battuta abandonara Delhi finalmente surgió en 1341 cuando llegó una embajada de la dinastía Yuan de China pidiendo permiso para reconstruir un templo budista del Himalaya popular entre los peregrinos chinos. [d] [46]

China [ editar ]

Ibn Battuta se hizo cargo de la embajada, pero de camino a la costa al comienzo del viaje a China, él y su gran séquito fueron atacados por un grupo de bandidos. [47] Separado de sus compañeros, fue asaltado y estuvo a punto de perder la vida. [48] A pesar de este revés, en diez días había alcanzado a su grupo y continuó hacia Khambhat en el estado indio de Gujarat . Desde allí, navegaron a Calicut (ahora conocido como Kozhikode), donde el explorador portugués Vasco da Gama aterrizaría dos siglos después. Mientras estaba en Calicut, Battuta fue el invitado del gobernante Zamorin . [41]Mientras Ibn Battuta visitaba una mezquita en la costa, se desató una tormenta y uno de los barcos de su expedición se hundió. [49] El otro barco zarpó sin él solo para ser capturado por un rey local de Sumatra unos meses más tarde.

En 1345, Ibn Battuta viajó al sultanato Samudra Pasai en la actual Aceh , en el norte de Sumatra , donde anota en su diario de viaje que el gobernante de Samudra Pasai era un piadoso musulmán llamado Sultán Al-Malik Al-Zahir Jamal-ad-Din. , quien cumplió con sus deberes religiosos con el mayor celo y con frecuencia emprendió campañas contra animistas en la región. La isla de Sumatra , según Ibn Battuta, era rica en alcanfor , nuez de areca , clavo y estaño . [50]

El madh'hab que observó fue el Imam Al-Shafi'i , cuyas costumbres eran similares a las que había visto anteriormente en la costa de la India , especialmente entre los musulmanes de Mappila , que también eran seguidores del Imam Al-Shafi'i. En ese momento, Samudra Pasai marcó el final de Dar al-Islam , porque ningún territorio al este de este estaba gobernado por musulmanes. Allí permaneció unas dos semanas en la ciudad amurallada de madera como invitado del sultán, y luego el sultán le proporcionó provisiones y lo envió en uno de sus propios juncos a China. [50]

Ibn Battuta navegó por primera vez a Malaca en la península malaya, a la que llamó "Mul Jawi". Conoció al gobernante de Malaca y se quedó como invitado durante tres días.

En el año 1345 Ibn Battuta llegó a Quanzhou en la provincia china de Fujian , entonces bajo el dominio de los mongoles . Una de las primeras cosas que notó fue que los musulmanes se referían a la ciudad como "Zaitun" (que significa oliva ), pero Ibn Battuta no pudo encontrar aceitunas en ninguna parte. Mencionó a los artistas locales y su maestría en la realización de retratos de extranjeros recién llegados; estos fueron por motivos de seguridad. Ibn Battuta elogió a los artesanos y su seda y porcelana ; así como frutas como ciruelas y sandías y las ventajas del papel moneda. [51]

Luego viajó hacia el sur a lo largo de la costa china hasta Guangzhou , donde se hospedó durante dos semanas con uno de los ricos comerciantes de la ciudad. [52]

Ibn Battuta viajó de Beijing a Hangzhou y luego se dirigió a Fuzhou . A su regreso a Quanzhou, pronto abordó un junco chino propiedad del sultán de Samudera Pasai Sultanato que se dirigía al sudeste asiático, tras lo cual la tripulación le cobró injustamente a Ibn Battuta una considerable suma y perdió gran parte de lo que había recogido durante su estancia en China. . [53]

Al-Andalus / España [ editar ]

Después de unos días en Tánger, Ibn Battuta se embarcó en un viaje al territorio de al-Andalus, controlado por musulmanes, en la Península Ibérica . El rey Alfonso XI de Castilla y León había amenazado con atacar Gibraltar , por lo que en 1350 Ibn Battuta se unió a un grupo de musulmanes que salían de Tánger con la intención de defender el puerto. [54] Para cuando llegó, la peste negra había matado a Alfonso y la amenaza de invasión había retrocedido, por lo que convirtió el viaje en un recorrido turístico, viajando por Valencia y terminando en Granada . [55]

Tras su salida de al-Andalus decidió viajar por Marruecos. A su regreso a casa, se detuvo un rato en Marrakech , que era casi un pueblo fantasma tras la reciente plaga y el traslado de la capital a Fez . [56]

En el otoño de 1351, Ibn Battuta dejó Fez y se dirigió a la ciudad de Sijilmasa en el extremo norte del Sahara en el actual Marruecos. [57] Allí compró varios camellos y permaneció cuatro meses. Partió nuevamente con una caravana en febrero de 1352 y después de 25 días llegó al lecho seco del lago salado de Taghaza con sus minas de sal. Todos los edificios locales fueron hechos con losas de sal por los esclavos de la tribu Masufa, quienes cortaron la sal en gruesas losas para transportarlas en camello. Taghaza era un centro comercial y estaba inundado de oro de Malí, aunque Ibn Battuta no se formó una impresión favorable del lugar, y registró que estaba plagado de moscas y el agua era salobre. [58]

Imperio de Mali [ editar ]

Después de una estancia de diez días en Taghaza, la caravana partió hacia el oasis de Tasarahla (probablemente Bir al-Ksaib) [59] [e] donde se detuvo durante tres días en preparación para el último y más difícil tramo del viaje a través de el vasto desierto. Desde Tasarahla, un explorador Masufa fue enviado a la ciudad oasis de Oualata , donde organizó el transporte de agua a una distancia de cuatro días de viaje donde se encontraría con la sedienta caravana. Oualata era el término sur de la ruta comercial transahariana y recientemente se había convertido en parte del Imperio de Malí. En total, la caravana tardó dos meses en cruzar los 1.600 km (990 millas) de desierto desde Sijilmasa. [60]

Caravana de sal de Azalai de Agadez a Bilma , Níger

Desde allí, Ibn Battuta viajó hacia el suroeste a lo largo de un río que creía que era el Nilo (en realidad era el río Níger ), hasta que llegó a la capital del Imperio de Mali. [f] Allí conoció a Mansa Suleyman , rey desde 1341. Ibn Battuta desaprobó el hecho de que las esclavas, sirvientas e incluso las hijas del sultán se dedicaran a exponer partes de sus cuerpos que no correspondían a un musulmán. [62] Salió de la capital en febrero acompañado por un comerciante maliense local y viajó por tierra en camello a Tombuctú . [63]Aunque en los próximos dos siglos se convertiría en la ciudad más importante de la región, en ese momento era una ciudad pequeña y relativamente poco importante. [64] Fue durante este viaje que Ibn Battuta se encontró por primera vez con un hipopótamo . Los animales eran temidos por los barqueros locales y cazados con lanzas a las que se les ataban fuertes cuerdas. [65] Después de una corta estadía en Tombuctú, Ibn Battuta viajó por el Níger hasta Gao en una canoa tallada en un solo árbol. En ese momento, Gao era un importante centro comercial. [66]

Después de pasar un mes en Gao, Ibn Battuta partió con una gran caravana hacia el oasis de Takedda . En su viaje por el desierto, recibió un mensaje del sultán de Marruecos ordenándole que regresara a casa. Partió hacia Sijilmasa en septiembre de 1353, acompañando una gran caravana que transportaba a 600 esclavas, y regresó a Marruecos a principios de 1354 [67].

El itinerario de Ibn Battuta da a los estudiosos una idea de cuándo el Islam comenzó a extenderse al corazón de África occidental. [68]

El diario de viaje [ editar ]

Después de regresar a casa de sus viajes en 1354, y por sugerencia del gobernante mariní de Marruecos, Abu Inan Faris , Ibn Battuta dictó un relato en árabe de sus viajes a Ibn Juzayy , un erudito a quien había conocido previamente en Granada. La cuenta es la única fuente de las aventuras de Ibn Battuta. El título completo del manuscrito puede traducirse como Una obra maestra para quienes contemplan las maravillas de las ciudades y las maravillas del viaje ( تحفة النظار في غرائب ​​الأمصار وعجائب الأسفار , Tuḥfat an-Nuẓẓār fī Gharāʾib al-Asjār fī Gharāʾib al-Asjārrib al-Asjār ). [69] [g] Sin embargo, a menudo se lo conoce simplemente como Los  viajes.( الرحلة , Rihla ), [71] en referencia a una forma estándar de literatura árabe .

No hay indicios de que Ibn Battuta haya tomado notas o haya tenido algún diario durante sus veintinueve años de viaje. [h] Cuando llegó a dictar un relato de sus experiencias, tuvo que confiar en la memoria y los manuscritos producidos por viajeros anteriores. Ibn Juzayy no reconoció sus fuentes y presentó algunas de las descripciones anteriores como las propias observaciones de Ibn Battuta. Al describir Damasco, La Meca, Medina y algunos otros lugares de Oriente Medio, copió claramente pasajes del relato del andaluz Ibn Jubayr que había sido escrito más de 150 años antes. [73] De manera similar, la mayoría de las descripciones de Ibn Juzayy de lugares en Palestina fueron copiadas de un relato del viajero del siglo XIII Muhammad al-Abdari .[74]

Muchos eruditos no creen que Ibn Battuta visitó todos los lugares que describió, argumentando que para proporcionar una descripción completa de lugares en el mundo musulmán, se basó al menos en parte en pruebas de oídas, haciendo uso de relatos de viajeros anteriores. Por ejemplo, se considera muy poco probable que Ibn Battuta hiciera un viaje por el río Volga desde New Sarai para visitar Bolghar , [75] y existen serias dudas sobre una serie de otros viajes, como su viaje a Sana'a en Yemen, [76] su viaje de Balkh a Bistam en Khorasan [77]y su viaje por Anatolia. [78]

La afirmación de Ibn Battuta de que un magrebí llamado "Abu'l Barakat el bereber" convirtió las Maldivas al Islam se contradice con una historia completamente diferente que dice que las Maldivas se convirtieron al Islam después de que un Tabrizi llamado Maulana Shaikh Yusuf Shams-ud realizara milagros. -din según el Tarikh, la historia oficial de las Maldivas. [79]

Algunos académicos también han cuestionado si realmente visitó China. [80] Ibn Battuta puede haber plagiado secciones enteras de sus descripciones de China tomadas de obras de otros autores como "Masalik al-absar fi mamalik al-amsar" de Shihab al-Umari , Sulaiman al-Tajir , y posiblemente de Al Juwayni , Rashid al din y un romance con Alexander . Además, la descripción de Ibn Battuta y los escritos de Marco Polo comparten secciones y temas extremadamente similares, con algunos de los mismos comentarios, por ejemplo, es poco probable que el tercer califa Uthman ibn Affan tuviera a alguien con el mismo nombre exacto en China que fue encontrado por Ibn Battuta. [81]

Sin embargo, incluso si la Rihla no se basa completamente en lo que su autor presenció personalmente, proporciona un relato importante de gran parte del mundo del siglo XIV. Ibn Battuta usó concubinas como en Delhi. [72] : 111-13, 137, 141, 238 [82] Se casó con varias mujeres, se divorció al menos de algunas de ellas, y en Damasco, Malabar, Delhi, Bukhara y las Maldivas tuvo hijos de ellas o de concubinas. [83] Ibn Battuta insultó a los griegos como "enemigos de Alá", borrachos y "comedores de cerdos", mientras que al mismo tiempo en Éfeso compró y usó a una chica griega que era una de sus muchas esclavas en su "harén" a través de Bizancio. , Khorasan, África y Palestina. [84]Pasaron dos décadas antes de que regresara nuevamente para averiguar qué le sucedió a una de sus esposas y su hijo en Damasco. [85]

Ibn Battuta a menudo experimentó un choque cultural en las regiones que visitó donde las costumbres locales de los pueblos recién convertidos no encajaban con su origen musulmán ortodoxo. Entre los turcos y los mongoles, se asombró de la libertad y el respeto de que gozaban las mujeres y comentó que al ver a una pareja turca en un bazar se podía suponer que el hombre era el sirviente de la mujer cuando en realidad era su marido. [86] También sintió que las costumbres de vestir en las Maldivas y algunas regiones subsaharianas en África eran demasiado reveladoras.

Poco se sabe sobre la vida de Ibn Battuta después de completar su Rihla en 1355. Fue nombrado juez en Marruecos y murió en 1368 o 1369 [87].

La obra de Ibn Battuta fue desconocida fuera del mundo musulmán hasta principios del siglo XIX, cuando el viajero-explorador alemán Ulrich Jasper Seetzen (1767-1811) adquirió una colección de manuscritos en Oriente Medio, entre los que se encontraba un volumen de 94 páginas que contenía una versión abreviada del texto de Ibn Juzayy. Tres extractos fueron publicados en 1818 por el orientalista alemán Johann Kosegarten . [88] Un cuarto extracto se publicó al año siguiente. [89] Los estudiosos franceses fueron alertados sobre la publicación inicial por una extensa reseña publicada en el Journal de Savants por el orientalista Silvestre de Sacy . [90]

El viajero suizo Johann Burckhardt adquirió tres copias de otro manuscrito resumido y las legó a la Universidad de Cambridge. Dio una breve descripción de su contenido en un libro publicado póstumamente en 1819. [91] El texto árabe fue traducido al inglés por el orientalista Samuel Lee y publicado en Londres en 1829. [92]

En la década de 1830, durante la ocupación francesa de Argelia, la Bibliothèque Nationale (BNF) de París adquirió cinco manuscritos de los viajes de Ibn Battuta, de los cuales dos estaban completos. [i] Un manuscrito que contiene solo la segunda parte de la obra está fechado en 1356 y se cree que es el autógrafo de Ibn Juzayy. [97] Los manuscritos BNF fueron utilizados en 1843 por el orientalista irlandés-francés Baron de Slane para producir una traducción al francés de la visita de Ibn Battuta al Sudán. [98] También fueron estudiados por los eruditos franceses Charles Defrémery y Beniamino Sanguinetti. A partir de 1853 publicaron una serie de cuatro volúmenes que contienen una edición críticadel texto árabe junto con una traducción al francés. [99] En su introducción, Defrémery y Sanguinetti elogiaron las anotaciones de Lee, pero criticaron su traducción que, según ellos, carecía de precisión, incluso en pasajes sencillos. [j]

En 1929, exactamente un siglo después de la publicación de la traducción de Lee, el historiador y orientalista Hamilton Gibb publicó una traducción al inglés de partes seleccionadas del texto árabe de Defrémery y Sanguinetti. [101] Gibb había propuesto a la Sociedad Hakluyt en 1922 que debería preparar una traducción anotada de toda la Rihla al inglés. [102] Su intención era dividir el texto traducido en cuatro volúmenes, cada volumen correspondiente a uno de los volúmenes publicados por Defrémery y Sanguinetti. El primer volumen no se publicó hasta 1958. [103]Gibb murió en 1971, habiendo completado los primeros tres volúmenes. El cuarto volumen fue preparado por Charles Beckingham y publicado en 1994. [104] El texto impreso de Defrémery y Sanguinetti se ha traducido ahora a varios otros idiomas.

Notas [ editar ]

  1. ^ Aydhad era un puerto en la costa oeste del Mar Rojo en 22 ° 19'51 "N 36 ° 29'25" E / 22.33083 ° N 36.49028 ° E / 22.33083; 36.49028 . [5]
  2. ^ La mayoría de las descripciones de las ciudades a lo largo de la década de Ibn Battuta Tigris se copian de Ibn Jabayr 's Rihla de 1184. [12] [13]
  3. Esta es una de las varias ocasiones en las que Ibn Battuta interrumpe un viaje para diversificarse en un viaje secundario y luego retroceder y reanudar el viaje original. Gibb describe estos viajes secundarios como "divagaciones". [32] La divagación a través de Anatolia se considera creíble ya que Ibn Battuta describe numerosas experiencias personales y hay tiempo suficiente entre dejar La Meca a mediados de noviembre de 1330 y llegar a Eğirdir en el camino de regreso de Erzurum al comienzo del Ramadán (8 de junio) en 1331. . [31] Gibb todavía admite que le resultaba difícil creer que en realidad Ibn Battuta viajó hacia el este hasta Erzurum. [33]
  4. En la Rihla, la fecha de la salida de Ibn Battuta de Delhi se da como 17 Safar 743 AH o 22 de julio de 1342. [43] [44] Dunn ha argumentado que esto probablemente sea un error y para acomodar los viajes y visitas posteriores de Ibn Battuta al Maldivas es más probable que saliera de Delhi en 1341. [45]
  5. ^ Bir al-Ksaib (también Bir Ounane o El Gçaib) es en el norte de Mali a 21 ° 17'33 "N 5 ° 37'30" W . El oasis se encuentra a 265 km (165 millas) al sur de Taghaza y a 470 km (290 millas) al norte de Oualata.  / 21,29250 ° N 5,62500 ° W / 21.29250; -5.62500
  6. La ubicación de la capital de Malí ha sido objeto de un considerable debate académico, pero no hay consenso. El historiador John Hunwick ha estudiado los tiempos dados por Ibn Battuta para las distintas etapas de su viaje y ha propuesto que la capital probablemente estuvo en el lado izquierdo del río Níger en algún lugar entre Bamako y Nyamina . [61]
  7. Dunn da la traducción más tosca Un regalo a los observadores sobre las curiosidades de las ciudades y las maravillas que se encuentran en los viajes . [70]
  8. Aunque menciona que le robaron algunas notas [72]
  9. Ni el catálogo del siglo XIX de De Slane [93] ni el equivalente en línea moderno proporcionan información sobre la procedencia de los manuscritos. [94] Dunn afirma que los cinco manuscritos fueron "encontrados en Argelia" [95] pero en su introducción Defrémery y Sanguinetti mencionan que el BNF había adquirido un manuscrito (MS Supplément arabe 909 / Arabe 2287) de M. Delaporte, un ex francés cónsul a Marruecos. [96]
  10. ^ Francés: " La versión de M. Lee manque quelquefois d'exactitude, même dans des pasaje fort simples et très-faciles ". [100]

Referencias [ editar ]

  1. ^ "Ibn Battuta: viajes en Asia y África 1325-1354" . Deborah Mauskopf Deliyannis . Universidad de Indiana en Bloomington. Archivado desde el original el 20 de agosto de 2017 . Consultado el 6 de diciembre de 2017 . CS1 maint: parámetro desalentado ( enlace )
  2. ^ Dunn 2005 , p. 39; Defrémery y Sanguinetti 1853 , pág. 26 vol. 1
  3. ^ Los viajes de Ibn Battuta, 1325-1354 d.C .: Volumen I, traducido por HAR Gibb, págs. 23-24
  4. ^ Defrémery y Sanguinetti 1853 , p. 27 vol. 1
  5. ^ Pavo real y pavo real 2008 .
  6. ^ Dunn 2005 , págs. 53–54
  7. ^ Dunn 2005 , págs. 66-79.
  8. ^ Dunn 2005 , págs. 88–89; Defrémery y Sanguinetti 1853 , pág. 404 Vol. 1 ; Gibb 1958 , pág. 249 vol. 1
  9. ^ Dunn 2005 , p. 97; Defrémery y Sanguinetti 1854 , pág. 100 vol. 2
  10. ^ Dunn 2005 , págs. 98-100; Defrémery y Sanguinetti 1854 , pág. 125 vol. 2
  11. ^ Defrémery y Sanguinetti 1854 , págs.  134–39 vol. 2 .
  12. ^ Mattock 1981 .
  13. ^ Dunn 2005 , p. 102.
  14. ^ Dunn 2005 , p. 102; Defrémery y Sanguinetti 1854 , pág. 142 Vol. 2
  15. ^ Dunn 2005 , págs. 102-03; Defrémery y Sanguinetti 1854 , pág. 149 Vol. 2
  16. ^ Sanjay Subrahmanyam, La carrera y la leyenda de Vasco Da Gama , (Cambridge University Press: 1998), págs. 120–21.
  17. ^ JD Fage, Roland Oliver, Roland Anthony Oliver, La historia de Cambridge de África , (Cambridge University Press: 1977), p. 190.
  18. ^ George Wynn Brereton Huntingford , Agatharchides, The Periplus of the Erythraean Sea: Con algunos extractos de Agatharkhidēs "On the Erythraean Sea" , (Sociedad Hakluyt: 1980), p. 83.
  19. ^ Helen Chapin Metz (1992). Somalia: un estudio de país . División de Investigación Federal, Biblioteca del Congreso. ISBN 978-0-8444-0775-3.
  20. ^ Versteegh, Kees (2008). Enciclopedia de lengua y lingüística árabe, volumen 4 . Rodaballo. pag. 276. ISBN 978-90-04-14476-7. Archivado desde el original el 1 de enero de 2016. CS1 maint: parámetro desalentado ( enlace )
  21. ↑ a b c David D. Laitin, Said S. Samatar, Somalia: Nation in Search of a State , (Westview Press: 1987), p. 15.
  22. Chapurukha Makokha Kusimba, The Rise and Fall of Swahili States , (AltaMira Press: 1999), p.58
  23. ^ Chittick 1977 , p. 191
  24. ^ Gibb 1962 , pág. 379 Vol. 2
  25. ^ Dunn 2005 , p. 126
  26. ^ Defrémery y Sanguinetti 1854 , p. 192 vol. 2
  27. ^ Dunn 2005 , págs. 126-27
  28. ^ Gibb 1962 , pág. 380 vol. 2; Defrémery y Sanguinetti 1854 , pág. 193, vol. 2
  29. ^ Dunn 2005 , págs. 137–39.
  30. ^ Gibb 1962 , págs. 424-28 vol. 2.
  31. ↑ a b Dunn , 2005 , págs. 149–50, 157 Nota 13; Gibb 1962 , págs. 533-35, vol. 2; Hrbek 1962 , págs. 455–62.
  32. ^ Gibb 1962 , págs. 533–35, vol. 2.
  33. ^ Gibb 1962 , pág. 535, vol. 2.
  34. Dunn , 2005 , págs. 169–71.
  35. ^ "The_Longest_Hajj_Part2_6" . hajjguide.org. Archivado desde el original el 24 de septiembre de 2014 . Consultado el 13 de junio de 2015 . CS1 maint: parámetro desalentado ( enlace )
  36. ^ "Academia Khan" . Khan Academy . Archivado desde el original el 6 de diciembre de 2017 . Consultado el 6 de diciembre de 2017 . CS1 maint: parámetro desalentado ( enlace )
  37. ^ Dunn 2005 , págs. 171–78
  38. ↑ a b Ibn Battuta, The Travels of Ibn Battuta (Traducido por Samuel Lee, 2009), ISBN 978-1-60520-621-9 , págs. 97–98 
  39. ^ Lee, Samuel (1829). Los viajes de Ibn Batuta: traducido de las copias manuscritas árabes abreviadas, conservadas en la Biblioteca Pública de Cambridge. Con notas, ilustrativas de la historia, geografía, botánica, antigüedades, etc. que ocurren a lo largo de la obra (PDF) . Londres: Comité de Traducción Oriental. pag. 191 . Consultado el 5 de diciembre de 2017 . CS1 maint: parámetro desalentado ( enlace )
  40. ^ Gibb 1971 , p. 592 Vol. 3; Defrémery y Sanguinetti 1855 , pág. 92 Vol. 3 ; Dunn 2005 , págs. 178, 181 Nota 26
  41. ↑ a b Aiya , 1906 , pág. 328.
  42. ^ Jerry Bently, Encuentros del Viejo Mundo: Contactos e intercambios interculturales en tiempos premodernos (Nueva York: Oxford University Press, 1993), 121 .
  43. ^ Gibb y Beckingham 1994 , p. 775 Vol. 4.
  44. ^ Defrémery y Sanguinetti 1858 , p. 4 vol. 4 .
  45. ^ Dunn 2005 , p. 238 Nota 4.
  46. ^ "Los viajes de Ibn Battuta: Escape de Delhi a las Islas Maldivas y Sri Lanka: 1341-1344" . orias.berkeley.edu. Archivado desde el original el 16 de enero de 2017 . Consultado el 12 de enero de 2017 . CS1 maint: parámetro desalentado ( enlace )
  47. ^ Dunn 2005 , p. 215; Gibb y Beckingham 1994 , pág. 777 Vol. 4
  48. ^ Gibb y Beckingham 1994 , págs. 773–82 vol. 4; Dunn 2005 , págs. 213–17
  49. ^ Gibb y Beckingham 1994 , págs. 814-15 vol. 4
  50. ^ a b "Viaje de Ibn Battuta: Capítulo 9 a través del Estrecho de Malaca a China 1345-1346" . Los viajes de Ibn Battuta Un recorrido virtual con el viajero del siglo XIV . Berkeley.edu. Archivado desde el original el 17 de marzo de 2013 . Consultado el 14 de junio de 2013 . CS1 maint: parámetro desalentado ( enlace )
  51. ^ Dunn 2005 , p. 258.
  52. ^ Dunn 2005 , p. 259.
  53. ^ Dunn 2005 , págs. 259–61
  54. ^ Dunn 2005 , p. 282
  55. ^ Dunn 2005 , págs. 283–84
  56. ^ Dunn 2005 , págs. 286–87
  57. ^ Defrémery y Sanguinetti 1858 , p. 376 Vol. 4 ; Levtzion y Hopkins 2000 , pág. 282; Dunn 2005 , pág. 295
  58. ^ Defrémery y Sanguinetti 1858 , págs.  378–79 vol. 4 ; Levtzion y Hopkins 2000 , pág. 282; Dunn 2005 , pág. 297
  59. ^ Levtzion y Hopkins 2000 , p. 457.
  60. ^ Defrémery y Sanguinetti 1858 , p. 385 Vol. 4 ; Levtzion y Hopkins 2000 , pág. 284; Dunn 2005 , pág. 298
  61. ^ Hunwick 1973 .
  62. ^ Jerry Bently, Encuentros del Viejo Mundo: Contactos e intercambios interculturales en tiempos premodernos (Nueva York: Oxford University Press, 1993), 131 .
  63. ^ Defrémery y Sanguinetti 1858 , p. 430 Vol. 4 ; Levtzion y Hopkins 2000 , pág. 299; Gibb y Beckingham 1994 , págs. 969–970 vol. 4; Dunn 2005 , pág. 304
  64. ^ Dunn 2005 , p. 304.
  65. ^ Defrémery y Sanguinetti 1858 , págs.  425–26 vol. 4 ; Levtzion y Hopkins 2000 , pág. 297
  66. ^ Defrémery y Sanguinetti 1858 , págs.  432-36 vol. 4 ; Levtzion y Hopkins 2000 , pág. 299; Dunn 2005 , pág. 305
  67. ^ Defrémery y Sanguinetti 1858 , págs.  444–445 vol. 4 ; Levtzion y Hopkins 2000 , pág. 303; Dunn 2005 , pág. 306
  68. ^ Noel King (ed.), Ibn Battuta in Black Africa , Princeton 2005, págs. 45–46. Cuatro generaciones antes de Mansa Suleiman, quien murió en 1360 EC, el abuelo de su abuelo (Saraq Jata) había abrazado el Islam.
  69. ^ MS p. ix.
  70. ^ p. 310
  71. ^ Dunn , 2005 , págs. 310-11; Defrémery y Sanguinetti 1853 , págs.  9-10 vol. 1
  72. ↑ a b Battutah, Ibn (2002). Los viajes de Ibn Battutah . Picador. pag. 141. ISBN 978-0-330-41879-9.
  73. ^ Dunn 2005 , págs. 313-14; Mattock 1981
  74. ^ Dunn 2005 , págs. 63–64; Elad 1987
  75. ^ Dunn 2005 , p. 179; Janicsek 1929
  76. ^ Dunn 2005 , p. 134 Nota 17
  77. ^ Dunn 2005 , p. 180 Nota 23
  78. ^ Dunn 2005 , p. 157 Nota 13
  79. ^ Kamala Visweswaran (2011). Perspectivas sobre el sur de Asia moderno: un lector en cultura, historia y representación . John Wiley e hijos. págs. 164–. ISBN 978-1-4051-0062-5. Archivado desde el original el 19 de enero de 2017. CS1 maint: parámetro desalentado ( enlace )
  80. ^ Dunn 2005 , págs. 253, 262 Nota 20
  81. ^ Ralf Elger; Yavuz Köse (2010). Muchas formas de hablar sobre el yo: documentos del ego de Oriente Medio en árabe, persa y turco (siglos XIV-XX) . Otto Harrassowitz Verlag. págs. 79–82. ISBN 978-3-447-06250-3. Archivado desde el original el 11 de diciembre de 2017. CS1 maint: parámetro desalentado ( enlace )
  82. ^ Stewart Gordon (2009). Cuando Asia era el mundo . Grupo de libros de Perseo. págs. 114–. ISBN 978-0-306-81739-7.
  83. ^ Michael N. Pearson (2003). El Océano Índico . Routledge. pag. 112. ISBN 978-1-134-60959-8. Tuvo un hijo con una mujer / esposa marroquí en Damasco ... una hija con una esclava en Bukhara ... una hija en Delhi con una esposa, otra con una esclava en Malabar, un hijo en las Maldivas con una esposa ... en las Maldivas al menos se divorció de sus esposas antes de irse.
  84. ^ William Dalrymple (2003). Ciudad de Djinns: un año en Delhi . Grupo Editorial Penguin. ISBN 978-1-101-12701-8.
  85. ^ Kate S. Hammer (1999). El papel de la mujer en la Rihla de Ibn Battuta . Universidad de Indiana. pag. 45.
  86. ^ Gibb 1958 , págs. 480–81; Dunn 2005 , pág. 168
  87. ^ Gibb 1958 , págs. Ix – x vol. 1; Dunn 2005 , pág. 318
  88. ^ Defrémery y Sanguinetti 1853 , vol. 1 págs. Xiii – xiv ; Jardín de infancia de 1818 .
  89. Apetz, 1819 .
  90. de Sacy, 1820 .
  91. ^ Burckhardt 1819 , págs.  533–37 Nota 82 ; Defrémery y Sanguinetti 1853 , vol. 1 p. xvi
  92. ^ Lee 1829 . error sfn: varios objetivos (2 ×): CITEREFLee1829 ( ayuda )
  93. de Slane , 1883–1895 , p. 401 .
  94. ^ MS Arabe 2287 ; MS Arabe 2288 ; MS Arabe 2289 ; MS Arabe 2290 ; MS Arabe 2291 .
  95. ^ Dunn 2005 , p. 4.
  96. ^ Defrémery y Sanguinetti 1853 , vol. 1 p. xxiii .
  97. de Slane, 1843b ; MS Arabe 2291
  98. de Slane, 1843a .
  99. ^ Defrémery y Sanguinetti 1853 ; Defrémery y Sanguinetti 1854 ; Defrémery y Sanguinetti 1855 ; Defrémery y Sanguinetti 1858
  100. ^ Defrémery y Sanguinetti 1853 , vol. 1 p. xvii .
  101. ^ Gibb, 1929 .
  102. ^ Gibb y Beckingham 1994 , p. ix.
  103. ^ Gibb, 1958 .
  104. ^ Gibb y Beckingham 1994 .

Bibliografía [ editar ]

  • Aiya, V. Nagam (1906). Manual del estado de Travancore . Prensa del Gobierno de Travancore.
  • Apetz, Heinrich (1819). Descriptio terrae Malabar ex Arabico Ebn Batutae Itinerario Edita (en latín y árabe). Jena: Croecker. OCLC  243444596 .
  • Burckhardt, John Lewis (1819). Viaja en Nubia . Londres: John Murray. OCLC  192612 .
  • Chittick, H. Neville (1977), "La costa este, Madagascar y el océano Índico", en Oliver, Roland (ed.), Cambridge History of Africa vol. 3. Desde c. 1050 hasta c. 1600 , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 183–231, ISBN 978-0-521-20981-6.
  • Defrémery, C .; Sanguinetti, BR, eds. (1853), Voyages d'Ibn Batoutah (Volumen 1) (en francés y árabe), París: Société Asiatic. El texto de estos volúmenes se ha utilizado como fuente para las traducciones a otros idiomas.
  • Defrémery, C .; Sanguinetti, BR, eds. (1854), Voyages d'Ibn Batoutah (Volumen 2) (en francés y árabe), París: Société Asiatic.
  • Defrémery, C .; Sanguinetti, BR, eds. (1855), Voyages d'Ibn Batoutah (Volumen 3) (en francés y árabe), París: Société Asiatic.
  • Defrémery, C .; Sanguinetti, BR, eds. (1858), Voyages d'Ibn Batoutah (Volumen 4) (en francés y árabe), París: Société Asiatic.
  • Dunn, Ross E. (2005), Las aventuras de Ibn Battuta , University of California Press, ISBN 978-0-520-24385-9. Publicado por primera vez en 1986, ISBN 0-520-05771-6 . 
  • Elad, Amikam (1987), "La descripción de los viajes de Ibn Baṭūṭṭa en Palestina: ¿es original?", Journal of the Royal Asiatic Society , 119 (2): 256–72, doi : 10.1017 / S0035869X00140651.
  • Gibb, HAR, ed. (1929), Ibn Battuta viaja por Asia y África , Londres: Routledge. Reeditado varias veces. Los extractos están disponibles en el sitio de la Universidad de Fordham .
  • Gibb, HAR, ed. (1958), Los viajes de Ibn Baṭṭūṭa, 1325-1354 d.C. (Volumen 1) , Londres: Sociedad Hakluyt.
  • Gibb, HAR, ed. (1962), Los viajes de Ibn Baṭṭūṭa, 1325-1354 d.C. (Volumen 2) , Londres: Sociedad Hakluyt.
  • Gibb, HAR, ed. (1971), Los viajes de Ibn Baṭṭūṭa, 1325-1354 d.C. (Volumen 3) , Londres: Sociedad Hakluyt.
  • Gibb, HAR; Beckingham, CF, eds. (1994), Los viajes de Ibn Baṭṭūṭa, 1325-1354 d.C. (Volumen 4) , Londres: Sociedad Hakluyt, ISBN 978-0-904180-37-4. Este volumen fue traducido por Beckingham después de la muerte de Gibb en 1971. En 2000 se publicó un índice separado.
  • Hrbek, Ivan (1962), "La cronología de los viajes de Ibn Battuta" , Archiv Orientální , 30 : 409–86.
  • Hunwick, John O. (1973), "La capital de Malí de mediados del siglo XIV", Journal of African History , 14 (2): 195-208, doi : 10.1017 / s0021853700012512 , JSTOR  180444.
  • Janicsek, Stephen (1929), "El viaje de Ibn Baṭūṭṭa a Bulghàr: ¿es una invención?", Journal of the Royal Asiatic Society , 61 (4): 791–800, doi : 10.1017 / S0035869X00070015.
  • Jardín de infancia, Johann Gottfried Ludwig (1818). De Mohamedde ebn Batuta Arabe Tingitano ejusque itineribus commentatio academica (en latín y árabe). Jena: Croecker. OCLC  165774422 .
  • Lee, Samuel (1829), Los viajes de Ibn Batuta , Londres: Comité de Traducción Oriental. Una traducción de un manuscrito abreviado. El texto se analiza en Defrémery y Sanguinetti (1853) Volumen 1 págs. Xvi – xvii .
  • Levtzion, Nehemia ; Hopkins, John FP, eds. (2000), Corpus of Early Arabic Sources for West Africa , Nueva York: Marcus Weiner Press, ISBN 978-1-55876-241-1. Publicado por primera vez en 1981. Las páginas 279-304 contienen una traducción del relato de Ibn Battuta sobre su visita a África Occidental.
  • Mattock, JN (1981), "Ibn Baṭṭūṭa's use of Ibn Jubayr's Riḥla ", en Peters, R. (ed.), Actas del Noveno Congreso de la Union Européenne des Arabisants et Islamisants: Amsterdam, 1 al 7 de septiembre de 1978 , Leiden : Brill, págs. 209–218, ISBN 978-90-04-06380-8.
  • "MS Arabe 2287 (Supplément arabe 909)" . Bibliothèque de France: Archive et manuscrits . Consultado el 14 de noviembre de 2014 . CS1 maint: parámetro desalentado ( enlace )
  • "MS Arabe 2288 (Supplément arabe 911)" . Bibliothèque de France: Archive et manuscrits . Consultado el 14 de noviembre de 2014 . CS1 maint: parámetro desalentado ( enlace )
  • "MS Arabe 2289 (Supplément arabe 910)" . Bibliothèque de France: Archive et manuscrits . Consultado el 14 de noviembre de 2014 . CS1 maint: parámetro desalentado ( enlace )
  • "MS Arabe 2290 (Supplément arabe 908)" . Bibliothèque de France: Archive et manuscrits . Consultado el 14 de noviembre de 2014 . CS1 maint: parámetro desalentado ( enlace )
  • "MS Arabe 2291 (Supplément arabe 907)" . Bibliothèque de France: Archive et manuscrits . Consultado el 14 de noviembre de 2014 . CS1 maint: parámetro desalentado ( enlace )
  • Peacock, David; Peacock, Andrew (2008), "El enigma de 'Aydhab: un puerto islámico medieval en la costa del Mar Rojo", Revista Internacional de Arqueología Náutica , 37 : 32–48, doi : 10.1111 / j.1095-9270.2007.00172.x , S2CID  162206137.
  • de Sacy, Silvestre (1820). "Reseña de: De Mohamedde ebn Batuta Arabe Tingitano" . Journal des Savants (15-25).
  • de Slane, barón (1843a). "Voyage dans la Soudan par Ibn Batouta" . Journal Asiatique . Serie 4 (en francés). 1 (marzo): 181–240.
  • de Slane, barón (1843b). "Lettre á M. Reinaud" . Journal Asiatique . Serie 4 (en francés). 1 (marzo): 241–46.
  • de Slane, barón (1883-1895). Département des Manuscrits: Catalog des manuscrits arabes (en francés). París: Bibliothèque nationale.
  • Taeschner, Franz (1986) [1960]. "Akhī" . La enciclopedia del Islam. Volumen 1: A-B . Leiden: Brillante. págs. 321-23.
  • Yule, Henry (1916), "IV. Los viajes de Ibn Battuta en Bengala y China", Cathay and the Way Thither (Volumen 4) , Londres: Hakluyt Society, págs. 1-106. Incluye el texto del relato de Ibn Battuta sobre su visita a China. La traducción es del texto francés de Defrémery & Sanguinetti (1858) Volumen 4.