A Strangeness in My Mind ( turco : Kafamda Bir Tuhaflık ) es una novela de 2014 de Orhan Pamuk . Es la novena novela del autor. Knopf Doubleday publicó la traducción al inglés de Ekin Oklap en los Estados Unidos, [1] mientras que Faber & Faber publicaron la versión en inglés en el Reino Unido. [2]
Autor | Orhan Pamuk |
---|---|
Titulo original | Kafamda Bir Tuhaflık |
Traductor | Ekin Oklap |
País | pavo |
Idioma | turco |
Editor | Yapi Kredi Yayinlari |
Fecha de publicación | 2014 |
Publicado en ingles | 2015 |
Tipo de medio | Imprimir ( tapa dura y rústica ) |
Paginas | 480 págs. (Original turco) |
ISBN | 978-9750830884 |
La historia tiene lugar en Estambul , documentando los cambios que experimentó la ciudad desde 1969 hasta 2012. El personaje principal es Mevlut, quien es originario de Anatolia central y llega como un niño de 12 años; el curso de la novela rastrea su adolescencia y edad adulta. [3] Mevlut se casa en 1982 y no logra ganar dinero. [4]
Elena Seymenliyska de The Daily Telegraph describió el libro como "una saga familiar que es tanto una elegía a Estambul como a sus generaciones de residentes adoptados". [5] Publishers Weekly declaró que "lo que realmente se destaca es el tratamiento de Pamuk de la evolución de Estambul hacia una ciudad ruidosa, corrupta y modernizada". [1] Kirkus Reviews afirma que el autor "celebra la vibrante cultura tradicional de la ciudad y lamenta su fallecimiento". [4]
La novela tiene casi 600 páginas. Dwight Garner de The New York Times escribió que el libro tiene "el tramo de una epopeya, pero no el impacto de una". [6]
Caracteres
- Mevlut Karatas - Mevlut nació en la provincia de Konya en 1957 y se mudó a Estambul a los 12 años, [7] durante el verano de 1969. [5] Al principio de la novela, asiste a la escuela secundaria Atatürk Boys ', [3] y vende yogur. y boza . [1] Kirkus Reviews lo describe como una persona del tipo "buen chico". [4] Un personaje describe a Mevlut como "un poco raro, pero tiene un corazón de oro". [6]
- Rayiha - Mevlut termina casándose con Rayiha a pesar de que, mientras le escribía cartas de amor, pensó que le estaba escribiendo a su hermana menor; resulta que la hermana menor se llama Samiha, pero él elige casarse con ella de todos modos y tienen una relación feliz. [3]
- Süleyman : el primo de Mevlut, lo engaña para que le escriba cartas a Rayha en lugar de a Samiha, porque Süleyman quiere a Samiha. [4]
- Korkut - Otro primo de Mevlut. Kirkus Reviews lo describe como una persona "odiosa de derecha" que "trata a su esposa como a una sirvienta". [4]
- Mustafa - padre de Mevlut [5]
Estilo
Según Garner, el autor fue capaz de escribir "prosa alerta, humana y no maravillosa" como resultado de la investigación de diversos temas. [6]
Seymenliyska declaró que la novela usa la misma voz independientemente de cuál de los personajes esté hablando. A veces, los personajes le hablan directamente al lector. [5] Dwight Garner escribió que los narradores "se contradicen entre sí como si fueran cabezas parlantes en una de las primeras películas de Spike Lee". [6]
Según Garner, la versión en inglés de 2015 tiene un humor que "fluye libremente" y fue "traducido con lucidez". [6]
Recepción
Seymenliyska calificó la historia con cuatro de cinco estrellas. [5]
Garner afirmó que el autor había hecho un buen trabajo con la investigación, pero aunque Garner "no estaba profunda y visceralmente aburrido" con la novela, "más que nada pasaba las páginas con un interés cortés más que con un verdadero deseo". [6]
Kirkus Reviews declaró "Rica, compleja y vibrante con la vida urbana: uno de los mejores de este talentoso escritor". [4] Kirkus lo nombró como uno de los "Mejores libros de ficción de 2015". [8]
El libro fue preseleccionado para el Premio Literario Internacional de Dublín 2017 . [9]
Referencias
- ^ a b c " Una extrañeza en mi mente " ( Archivo ). Publishers Weekly . 24 de agosto de 2015. Recuperado el 2 de diciembre de 2015.
- ^ " Una extrañeza en mi mente ". Librería The Guardian . Recuperado el 5 de diciembre de 2015. Consulte "Detalles del producto" para ver el editor.
- ^ a b c Liss, Barbara. " Estambul es un personaje central en 'A Strangeness in My Mind' de Orhan Pamuk" . Houston Chronicle . 30 de octubre de 2015. Recuperado el 2 de diciembre de 2015.
- ^ a b c d e f " UNA EXTRAÑA EN MI MENTE " ( Archivo ). Reseñas de Kirkus . Publicado en línea: 29 de julio de 2015. Número de revisión: 1 de septiembre de 2015. Recuperado el 2 de diciembre de 2015.
- ^ a b c d e Seymenliyska, Elena. " Una extrañeza en mi mente de Orhan Pamuk, reseña: 'Una elegía a Estambul' " ( Archivo ). The Daily Telegraph . 19 de octubre de 2015. Recuperado el 2 de diciembre de 2015.
- ^ a b c d e f Garner, Dwight. " Reseña: 'Una extrañeza en mi mente' de Orhan Pamuk " ( Archivo ). The New York Times . 21 de octubre de 2015. Recuperado el 2 de diciembre de 2015.
- ^ Manguel, Alberto. " Una extrañeza en mi mente por la revisión de Orhan Pamuk - una enciclopedia de Estambul " ( Archivo ). The Guardian . Viernes 2 de octubre de 2015. Recuperado el 2 de diciembre de 2015.
- ^ " Mejores libros de ficción de 2015 Archivado el 14 de febrero de 2016 en la Wayback Machine " ( Archivo ). Reseñas de Kirkus . Consultado el 2 de diciembre de 2015.
- ^ "The 2017 Shortlist" . Premio Literario Internacional de Dublín. 12 de abril de 2017.
enlaces externos
- Una extrañeza en mi mente - Knopf Doubleday
- Galehouse, Maggie. " Reseña: 'Una extrañeza en mi mente' de Orhan Pamuk " ( Archivo ). Houston Chronicle . 31 de octubre de 2015.