De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Un estudio en escarlata es unanovela de detectives de 1887escrita por Arthur Conan Doyle . La historia marca la primera aparición de Sherlock Holmes y el Dr. Watson , quien se convertiría en el dúo de detectives más famoso de la ficción popular. El título del libro deriva de un discurso pronunciado por Holmes, un detective consultor, a su amigo y cronista Watson sobre la naturaleza de su trabajo, en el que describe la investigación del asesinato de la historia como su " estudio en escarlata": "Ahí está el hilo escarlata de el asesinato recorre la madeja incolora de la vida, y nuestro deber es desenredarla, aislarla y exponer cada centímetro de ella ". [1]

La historia y sus personajes principales atrajeron poco interés público cuando apareció por primera vez. Solo se sabe que existen ahora 11 copias completas de la revista en la que apareció por primera vez la historia, el Anuario de Navidad de Beeton de 1887, y tienen un valor considerable. [2] Aunque Conan Doyle escribió 56 cuentos con Holmes, Un estudio en escarlata es una de las cuatro novelas completas del canon original. La novela fue seguida por El signo de los cuatro , publicada en 1890. Un estudio en escarlata fue la primera obra de ficción detectivesca en incorporar la lupa como herramienta de investigación. [3]

Trama [ editar ]

Portada de la primera edición del libro, 1888.

Parte I: Las reminiscencias de Watson [ editar ]

En 1881, el doctor John Watson regresó a Londres después de servir en la Segunda Guerra Anglo-Afgana . Visita el restaurante Criterion y se encuentra con un viejo amigo llamado Stamford, que había sido un tocador debajo de él en el Hospital St. Bartholomew . Watson le dice a Stanford que está buscando un lugar para vivir antes de que se acabe su pensión de nueve meses a medio pago . Stamford menciona que un conocido suyo, Sherlock Holmes , está buscando a alguien para dividir el alquiler de un apartamento en 221B Baker Street , pero advierte a Watson sobre las excentricidades de Holmes.

Stamford lleva a Watson de regreso a St. Bartholomew's donde, en un laboratorio, encuentran a Holmes experimentando con un reactivo , buscando una prueba para detectar hemoglobina humana . Holmes explica la importancia de las manchas de sangre como prueba en los juicios penales. Watson plantea sus búsquedas paralelas para encontrar un lugar donde vivir. A instancias de Holmes, los dos revisan sus diversas deficiencias para asegurarse de que puedan vivir juntos. Después de ver las habitaciones en 221B, se mudan y se acostumbran a su nueva situación. Holmes revela que es un "detective consultor" y que sus huéspedes frecuentes son clientes. Frente a las dudas de Watson sobre algunas de sus afirmaciones, Holmes deduce casualmente a Watson que un visitante, un mensajero de Scotland Yard , también es un infante de marina retirado. sargento . Cuando el hombre confirma esto, Watson se sorprende.

Ilustración original de Holmes con lupa, de David Henry Friston . De izquierda a derecha: Watson, Holmes, Lestrade, Gregson

El telegrama solicita una consulta en un caso de asesinato. Holmes se muestra reacio a ayudar porque el crédito iría completamente a los funcionarios, pero Watson lo insta a reconsiderar y, a sugerencia de Holmes, lo acompaña a la escena del crimen , una casa abandonada. Holmes observa el pavimento y el jardín que conduce a la casa antes de que él y Watson se encuentren con los inspectores Gregson y Lestrade . El cadáver masculino se identifica como un hombre rico llamado Enoch Drebber. También se enteran de los documentos encontrados en su persona que se encontraba en Londres con su secretario, Joseph Stangerson. En una pared, escrito en rojo, está "RACHE". Holmes comenta que es el alemánpalabra para "venganza". Deduce que la víctima murió de veneno y proporciona una descripción del asesino. Holmes dice que "RACHE" fue una táctica para engañar a la policía. Al mover el cuerpo de Drebber, descubren el anillo de bodas de oro de una mujer.

Holmes y Watson visitan la casa del alguacil que encontró el cadáver y se enteran de que un vagabundo aparentemente borracho había intentado acercarse a la escena del crimen. Holmes razona que el asesino volvió al darse cuenta de que había olvidado el anillo de bodas.

Holmes envía algunos telegramas, incluido un pedido de un aviso de periódico sobre el anillo. También compra un facsímil . Supone que el asesino, habiendo regresado ya al lugar del crimen por él, vendría a recuperarlo. El anuncio es respondido por una anciana que afirma que el anillo pertenece a su hija. Holmes le da el duplicado, la sigue y regresa a Watson más tarde esa noche, explicando que ella tomó un taxi, él se subió a la parte trasera y, cuando se detuvo, descubrió que ella había desaparecido. Esto lleva a Holmes a creer que era un cómplice disfrazado.

Un día después, Gregson visita a Holmes y Watson y les dice que ha arrestado a un sospechoso. Había ido a la pensión de Madame Charpentier, donde Drebber y Stangerson se habían alojado antes del asesinato. Se enteró de ella que Drebber, un borracho, había intentado besar a la hija de la Sra. Charpentier, Alice, lo que provocó su desalojo inmediato. Drebber, sin embargo, regresó más tarde esa noche e intentó agarrar a Alice, lo que provocó que su hermano mayor lo atacara. Intentó perseguir a Drebber con un garrote, pero afirmó haberlo perdido de vista. Gregson lo tiene bajo custodia por esta evidencia circunstancial.

Ilustración de George Wylie Hutchinson (1892); Hope es arrestada.

Lestrade llega y revela que Stangerson ha sido asesinado. Lestrade había ido a entrevistar a Stangerson después de enterarse de dónde había estado alojando. Su cuerpo fue encontrado cerca de la ventana del hotel, apuñalado en el corazón. Encima de su cuerpo estaba escrito "RAQUETA". Lo único que Stangerson tenía con él era una novela, una pipa, un telegrama que decía "JH está en Europa" y una pequeña caja que contiene dos píldoras. El pastillero que Lestrade todavía tiene con él. Holmes prueba las pastillas en un terrier escocés viejo y enfermizo que vive en Baker Street. La primera píldora no produce ningún efecto evidente, pero la segunda mata al terrier. Holmes deduce que uno era inofensivo y el otro veneno.

Justo en ese momento llega un pilluelo de la calle muy joven llamado Wiggins. Es el líder de los Irregulares de Baker Street , un grupo de niños de la calle que Holmes emplea para ayudarlo ocasionalmente. Wiggins afirma que ha llamado al taxi que Holmes quería. Holmes lo envía a buscar al taxista, alegando que necesita ayuda con su equipaje. Cuando el taxista sube las escaleras y se inclina hacia el maletero, Holmes lo esposa y lo inmoviliza. Luego anuncia al taxista cautivo como Jefferson Hope, el asesino de Drebber y Stangerson.

Parte II: "El país de los santos" [ editar ]

La Legión Mormona de Nauvoo , que se superpone considerablemente con la de Dan .

La historia se remonta al Valle de Salt Lake en Utah en 1847, donde John Ferrier y una niña llamada Lucy, los únicos sobrevivientes de un pequeño grupo de pioneros , se acuestan cerca de una roca para morir de deshidratación y hambre. Son descubiertos por un gran grupo de Santos de los Últimos Días dirigido por Brigham Young . Los mormones rescatan a Ferrier y Lucy con la condición de que adopten y vivan bajo su fe. Ferrier, que ha demostrado ser un cazador capaz, adopta a Lucy y recibe una generosa concesión de tierras para construir su granja después de que el grupo construya Salt Lake City . Años más tarde, Lucy, ahora adulta, se hace amiga y se enamora de un hombre llamado Jefferson Hope.

Lucy y Hope se comprometen y la ceremonia está programada para después del regreso de Hope de un viaje de dos meses por su trabajo. Sin embargo, Ferrier recibe la visita de Young, quien revela que está en contra de la religión que Lucy se case con Hope, una no mormona. Afirma que Lucy debería casarse con Joseph Stangerson o Enoch Drebber, ambos hijos de miembros del Consejo de los Cuatro de la iglesia, aunque Lucy puede elegir cuál. Ferrier y Lucy tienen un mes para decidir.

Ferrier, quien ha jurado no casar a su hija con un mormón, envía inmediatamente una palabra a Hope pidiendo ayuda. Cuando recibe la visita de Stangerson y Drebber, Ferrier se enoja por sus discusiones sobre Lucy y los echa. Todos los días, sin embargo, el número de días que le quedan a Ferrier para casar a Lucy está pintado en algún lugar de su granja en medio de la noche. Hope finalmente llega en la víspera del último día, y escapa a su amor y a su padre adoptivo fuera de su granja y lejos de Salt Lake City. Sin embargo, mientras busca comida, Hope regresa a una escena horrible: una tumba improvisada para el anciano Ferrier. Lucy no está por ningún lado. Decidido a dedicar su vida a la venganza, Hope regresa a Salt Lake City y se entera de que Stangerson asesinó a Ferrier y que Lucy estaba casada por la fuerza con Drebber. Lucy muere un mes después de un corazón roto;Drebber, que heredó la granja de Ferrier, se vuelve rico después de convertir la tierra en efectivo y es indiferente a la muerte de Lucy. Hope luego irrumpe en la casa de Drebber la noche antes del funeral de Lucy para besar su cuerpo y quitarse el anillo de bodas. Jurando venganza, Hope acecha la ciudad, acercándose a matar a Drebber y Stangerson en numerosas ocasiones.

Hope comienza a sufrir un aneurisma aórtico , lo que le obliga a dejar las montañas para ganar dinero y recuperarse. Cuando regresa, varios años después, se entera de que Drebber y Stangerson han huido de Salt Lake City después de un cisma entre los mormones. Hope busca en los Estados Unidos y finalmente los rastrea hasta Cleveland ; Drebber hace arrestar a Hope como una vieja rival enamorada; liberado de la cárcel, Hope descubre que la pareja luego huye a Europa, donde durante un mes permanece en su rastro (San Petersburgo, Copenhague, París), y finalmente aterriza en Londres.

Esta es la historia que Hope, esposada, le cuenta voluntariamente a Holmes, Lestrade, Gregson y Watson. En Londres, Hope se convirtió en taxista y finalmente encontró a Drebber y Stangerson en la estación de Euston a punto de partir hacia Liverpool.para América. Habiendo perdido el primer tren, Drebber ordenó a Stangerson que esperara en la estación y luego regresó a la casa de Madame Charpentier. Después de un altercado con el hijo de Madame Charpentier, Drebber subió al taxi de Hope y pasó varias horas bebiendo. Finalmente, Hope lo llevó a la casa de Brixton Road, a la que Drebber entró borracho creyendo que era un hotel. Hope luego obligó a Drebber a reconocerlo y a elegir entre dos píldoras, una de las cuales era inofensiva y la otra venenosa. Drebber tomó la píldora envenenada y, al morir, Hope le mostró el anillo de bodas de Lucy. La excitación junto con el aneurisma le había hecho sangrar la nariz; usó la sangre para escribir "RACHE" en la pared sobre Drebber para confundir a los investigadores.

Hope se dio cuenta, al regresar a su taxi, que había olvidado el anillo de Lucy, pero al regresar a la casa, encontró al Constable Rance y otros oficiales de policía, a quienes eludió actuando borracho. Luego hizo que una amiga se hiciera pasar por una anciana para recoger el supuesto anillo del anuncio de Holmes.

Entonces Hope comenzó a acechar la habitación de Stangerson en el hotel; pero Stangerson, al enterarse del asesinato de Drebber, se negó a salir. Hope entró en la habitación por la ventana y le dio a Stangerson la misma opción de píldoras, pero Stangerson lo atacó y casi lo estranguló y lo obligó a apuñalarlo en el corazón. Se ha quedado en Londres solo para ganar suficiente dinero para regresar a los Estados Unidos, aunque admite que después de veinte años de venganza, ahora no tiene nada por lo que vivir ni por qué preocuparse.

Después de enterarse de esto, Holmes y Watson regresan a Baker Street; Hope muere de su aneurisma la noche antes de comparecer ante el tribunal con una sonrisa en el rostro. Una mañana, Holmes le revela a Watson cómo había deducido la identidad del asesino (usando la única pista del anillo de bodas, había deducido el nombre de un telegrama a la policía de Cleveland sobre el matrimonio de Drebber) y cómo había usado a los Irregulares. a quienes llama "árabes de la calle", para buscar un taxista con ese nombre. Luego le muestra a Watson el periódico; Lestrade y Gregson reciben todo el crédito. Indignado, Watson afirma que Holmes debería grabar la aventura y publicarla. Ante la negativa de Holmes, Watson decide hacerlo él mismo.

Publicación [ editar ]

Conan Doyle escribió la novela a los 27 años en menos de tres semanas. [4] Como médico de práctica general en Southsea , Hampshire , ya había publicado cuentos en varias revistas de la época, como el periódico London Society . La historia fue originalmente titulada Una madeja enredada , y finalmente fue publicado por Ward, Lock & Co . en el Anual de Navidad de Beeton de 1887 , después de muchos rechazos. El autor recibió £ 25 a cambio de todos los derechos (aunque Conan Doyle había presionado por una regalía). Fue ilustrado por David Henry Friston .

La novela fue publicada por primera vez como libro en julio de 1888 por Ward, Lock & Co., y presenta dibujos del padre del autor, Charles Doyle . En 1890, JB Lippincott & Co. lanzó la primera versión estadounidense. Otra edición publicada en 1891 por Ward, Lock & Bowden Limited (antes Ward, Lock & Co.) fue ilustrada por George Hutchinson . Una edición alemana de la novela publicada en 1902 fue ilustrada por Richard Gutschmidt. [5] Desde entonces han aparecido numerosas ediciones, traducciones y dramatizaciones.

Representación del mormonismo [ editar ]

Según un artículo del periódico de Salt Lake City , cuando se le preguntó a Conan Doyle sobre su descripción de la organización de los Santos de los Últimos Días como inmersa en el secuestro, el asesinato y la esclavitud, dijo: "Todo lo que dije sobre la Danite Band y los asesinatos es histórico, por lo que no puedo retirarlo, aunque es probable que en una obra de ficción se enuncie de manera más escabrosa que en una obra de historia. Es mejor dejar el asunto en reposo ”. [6] La hija de Conan Doyle ha declarado: "Sabes, el padre sería el primero en admitir que su primera novela de Sherlock Holmes estaba llena de errores sobre los mormones". [6] Los historiadores especulan que "Conan Doyle, un lector voraz, tendría acceso a libros de Fannie Stenhouse ,William A. Hickman , William Jarman , John Hyde y Ann Eliza Young , entre otros " [6], al explicar la perspectiva inicial del autor sobre el mormonismo.

Años después de la muerte de Conan Doyle, Levi Edgar Young , un descendiente de Brigham Young y una autoridad general mormona, afirmó que Conan Doyle se había disculpado en privado, diciendo que "Él [Conan Doyle] dijo que había sido engañado por los escritos de la época sobre la Iglesia " [6] y había" escrito un libro difamatorio sobre los mormones ". [7]

En agosto de 2011, la Junta Escolar del condado de Albemarle, Virginia , eliminó Un estudio en escarlata de la lista de lectura obligatoria de sexto grado del distrito luego de las quejas de los estudiantes y padres de que el libro era despectivo para los mormones. [8] [9] Se trasladó a las listas de lectura para los estudiantes de décimo grado y permanece en uso en los centros de medios escolares para todos los grados. [10]

Adaptaciones [ editar ]

Película [ editar ]

Como se publicó la primera historia de Sherlock Holmes, A Study in Scarlet fue una de las primeras en adaptarse a la pantalla. En 1914, Conan Doyle autorizó la producción de una película muda británica por GB Samuelson . En la película, titulada Un estudio en escarlata , Holmes fue interpretado por James Bragington, un contador que trabajó como actor por única vez en su vida. Fue contratado por su parecido con Holmes, como se presenta en los bocetos publicados originalmente con la historia. [11] Como las primeras películas mudas se hacían con películas que a su vez estaban hechas con materiales deficientes, y el archivo de películas era raro, ahora es una película perdida . La película tuvo el éxito suficiente para que Samuelson produjera la película de 1916 The Valley of Fear .[12]

Un cortometraje de dos carretes, también titulado Un estudio en escarlata , se estrenó en los Estados Unidos en 1914, un día después del estreno de la película británica con el mismo título. La película estadounidense fue protagonizada por Francis Ford como Holmes, y no fue autorizada por Doyle. También es una película perdida. [12]

La película de 1933 titulada Un estudio en escarlata , protagonizada por Reginald Owen como Sherlock Holmes y Anna May Wong como la señora Pyke, no guarda relación con la trama de la novela. [13] Aparte de Holmes, Watson, la Sra. Hudson y el inspector Lestrade, las únicas conexiones con el canon de Holmes son algunas elevaciones de nombres de personajes (Jabez Wilson, etc.). [13] La trama contiene un elemento de notable parecido al utilizado varios años después de Agatha Christie novela 's Y entonces no había ninguno . [14]

Radio [ editar ]

Edith Meiser adaptó A Study in Scarlet en una serie de cuatro partes para la serie de radio The Adventures of Sherlock Holmes . Los episodios se emitieron en noviembre y diciembre de 1931, con Richard Gordon como Sherlock Holmes y Leigh Lovell como el Dr. Watson. [15]

Partes de la historia se combinaron con " La aventura de Charles Augustus Milverton " para el guión de "El Dr. Watson conoce al Sr. Sherlock Holmes", una de las múltiples adaptaciones de radio con John Gielgud como Sherlock Holmes y Ralph Richardson como el Dr. Watson. El episodio se emitió por primera vez en el programa BBC Light el 5 de octubre de 1954 y también en la radio NBC el 2 de enero de 1955. [16]

La historia fue adaptada para la serie de radio de la BBC de 1952-1969 en 1962 por Michael Hardwick , con Carleton Hobbs como Sherlock Holmes y Norman Shelley como el Dr. Watson. Se emitió en BBC Home Service . [17]

Otra versión de radio británica de la historia adaptada por Hardwick salió al aire el 25 de diciembre de 1974, con Robert Powell como Sherlock Holmes y Dinsdale Landon como Watson. El elenco también incluyó a Frederick Treves como el inspector Gregson, John Hollis como el inspector Lestrade y Don Fellows como Jefferson Hope. [18]

Una dramatización radial de la historia se emitió en CBS Radio Mystery Theatre durante su temporada de 1977 , con Kevin McCarthy como Holmes y Court Benson como Watson. [19]

Un estudio en escarlata se adaptó como los dos primeros episodios de la serie de radio completa de Sherlock Holmes 1989-1998 de la BBC . La adaptación en dos partes se emitió en Radio 4 en 1989, dramatizada por Bert Coules y protagonizada por Clive Merrison como Holmes, Michael Williams como Watson, Donald Gee como el inspector Lestrade y John Moffatt como el inspector Gregson. [20]

Fue adaptado como un episodio de 2007 de la serie de radio estadounidense The Classic Adventures of Sherlock Holmes , con John Patrick Lowrie como Holmes, Lawrence Albert como Watson, Rick May como Lestrade y John Murray como Gregson. [21]

Televisión [ editar ]

La serie de televisión de 1954-1955 (con Ronald Howard como Holmes y H. Marion Crawford como Watson) utilizó sólo la primera sección del libro como base para el episodio "El caso de la herencia de Cunningham". [22]

El libro fue adaptado a un episodio transmitido el 23 de septiembre de 1968 en la segunda temporada de la serie de televisión de la BBC Sherlock Holmes , [23] con Peter Cushing en el papel principal y Nigel Stock como el Dr. Watson.

Fue adaptado como el segundo episodio de la película de televisión soviética de 1979 , Sherlock Holmes y el Dr. Watson (el primer episodio combina la historia de su encuentro con "La aventura de la Speckled Band"; el segundo episodio adapta el caso real de Jefferson Hope) . [24]

Una adaptación cinematográfica animada para televisión de 1983 fue producida por Burbank Films Australia, con Peter O'Toole como voz de Holmes. Tanto en la adaptación televisiva de 1968 con Peter Cushing como en la versión animada de 1983 con Peter O'Toole, la historia cambia de modo que Holmes y Watson ya se conocen y han estado viviendo en 221B Baker Street durante algún tiempo.

Un estudio en escarlata es una de las historias que faltan en las adaptaciones que protagonizó Jeremy Brett entre 1984 y 1994. [25] [ referencia circular ]

Steven Moffat adaptó vagamente A Study in Scarlet en " A Study in Pink " como el primer episodio de la serie de televisión de la BBC de 2010 Sherlock con Benedict Cumberbatch como un Sherlock Holmes del siglo XXI y Martin Freeman como el Dr. Watson. [26] La adaptación conserva muchos elementos individuales de la historia, como el "RACHE" garabateado y las dos píldoras, y el aneurisma potencialmente fatal del asesino (aunque se encuentra en su cerebro en lugar de en su aorta). Sin embargo, se omite toda la historia de fondo ambientada en Estados Unidos, y la motivación del asesino es completamente diferente. También cuenta con Moriartypresencia. Además, el encuentro de Holmes y Watson está adaptado en el escenario victoriano en el especial "La novia abominable".

"The Deductionist", un episodio de Elementary , contiene muchos elementos del caso de Hope, incluida la motivación de la venganza. La historia se adaptó más de cerca en el episodio de la temporada 4, "Un estudio en Charlotte".

"La Primera Aventura", el primer episodio de la serie de marionetas de la NHK de 2014 Sherlock Holmes , se basa libremente en Un estudio en escarlata y " La aventura de los seis Napoleones ". En él, Holmes, Watson y Lestrade son alumnos de un internado ficticio llamado Beeton School . Descubren que un alumno llamado Jefferson Hope se ha vengado de Enoch Drebber y Joseph Stangerson por robarle el reloj. "Scarlet Story", el tema de apertura de la serie, lleva el nombre de la novela [27] y el nombre de "Beeton School" está parcialmente inspirado en el Anual de Navidad de Beeton . [28]

Otros medios [ editar ]

Un estudio en escarlata fue ilustrado por Seymour Moskowitz para Classics Illustrated comics en 1953. También fue adaptado a la forma de novela gráfica por Innovation Publishing en 1989 (adaptado por James Stenstrum e ilustrado por Noly Panaligan) por Sterling Publishing en 2010 (adaptado por Ian Edginton e ilustrado por INJ Culbard ) y por Hakon Holm Publishing en 2013 (ilustrado por Nis Jessen). [29]

En 2010, A Study in Scarlet fue adaptado para el escenario por William Amos Jr y Margaret Walther. [30]

En 2014, A Study in Scarlet fue adaptado nuevamente para el escenario por Greg Freeman, Lila Whelan y Annabelle Brown para Tacit Theatre. [31] La producción se estrenó en Southwark Playhouse en Londres en marzo de 2014. [32]

Alusiones en otras obras [ editar ]

En su Desnudo es el mejor disfraz (1974), Samuel Rosenberg señala la similitud entre el seguimiento de Jefferson Hope de Enoch Drebber y una secuencia en la novela Ulysses de James Joyce , aunque, por supuesto, el trabajo de Joyce no comenzó a aparecer impreso hasta 1918. Varios otras asociaciones entre Conan Doyle y Joyce también se enumeran en el libro de Rosenberg.

La fantasía británico y escritor de cómics Neil Gaiman adaptadas esta historia para el universo del escritor de terror HP Lovecraft 's Mitos de Cthulhu . El nuevo cuento se titula " Un estudio en esmeralda " (2004) y está modelado con una estructura paralela.

Referencias [ editar ]

  1. ^ Conan Doyle, A. Un estudio en escarlata , "Capítulo 4: Lo que John Rance tenía que contar"
  2. ^ "bestofsherlock.com, Anual de Navidad de Beeton de 1887: una lista de verificación anotada y un censo " . Bestofsherlock.com . Consultado el 15 de septiembre de 2012 .
  3. ^ Sweeney, Susan Elizabeth (2003). "La lupa: distancia espectacular en" El hombre de la multitud "de Poe y más allá". Estudios de Poe / Romanticismo oscuro . 36 (1–2): 3. doi : 10.1111 / j.1754-6095.2003.tb00146.x . S2CID 161345856 . 
  4. ^ "Copia inscrita del libro de debut de Sherlock Holmes a la venta" Telegraph, Reino Unido. 24 de mayo de 2010.
  5. ^ Klinger, Leslie (ed.). The New Annotated Sherlock Holmes, Volumen III (Nueva York: WW Norton, 2006). págs. 2, 11, 13, 56. ISBN 978-0393058000 
  6. ^ a b c d Schindler, Harold (10 de abril de 1994), "El caso del escritor arrepentido: Creador de Sherlock Homes levanta la ira de los mormones", The Salt Lake Tribune , p. D1, ID de artículo de archivo: 101185DCD718AD35 ( NewsBank ). Reimpresión en línea Reimpresión en línea Archivado el 23 de septiembre de 2006 en Wayback Machine , con permiso, en HistoryToGo.utah.gov por la División de Historia del Estado de Utah, Departamento de Patrimonio y Artes de Utah, Estado de Utah.
  7. ^ L. Jackson, Newell, ed. (1996). Asuntos de conciencia: conversaciones con Sterling M. McMurrin . Salt Lake City: Libros de firmas. pag. 74. ISBN 1560850876.
  8. ^ Richardson, Aaron (11 de agosto de 2011), "Albemarle elimina el libro de Sherlock Holmes de la lista de lectura" , The Daily Progress
  9. ^ Kindelan, Katie (12 de agosto de 2011), "El distrito escolar de Virginia elimina la novela de Sherlock Holmes del sexto grado para la representación 'Anti-mormona'" , ABC World News , ABC News
  10. ^ "34 (8.1) Recomendación de reconsideración para el libro" Un estudio en escarlata "de Sir Arthur Conan Doyle" . Escuelas públicas del condado de Albemarle . Consultado el 18 de agosto de 2011 .
  11. ^ "¿Quién es este Sherlock Holmes olvidado?" . 12 de febrero de 2008. Archivado desde el original el 12 de febrero de 2008 . Consultado el 15 de septiembre de 2012 .
  12. ↑ a b Barnes, Alan (2011). Sherlock Holmes en la pantalla . Titan Books. pag. 276. ISBN 9780857687760.
  13. ↑ a b Bunson, Matthew (1994). Enciclopedia Sherlockiana: una guía de la A a la Z sobre el mundo del gran detective . Macmillan. pag. 255. ISBN 978-0-671-79826-0.
  14. ^ Taves, Brian (1987). Robert Florey, el expresionista francés . Nueva Jersey: Scarecrow Press. pag. 152. ISBN 0-8108-1929-5.
  15. ^ Dickerson, Ian (2019). Sherlock Holmes y sus aventuras en la radio estadounidense . BearManor Media. pag. 40. ISBN 978-1629335087.
  16. ^ Dickerson, Ian (2019). Sherlock Holmes y sus aventuras en la radio estadounidense . BearManor Media. pag. 284. ISBN 978-1629335087.
  17. ^ De Waal, Ronald Burt (1974). La bibliografía mundial de Sherlock Holmes . Casa Bramhall. pag. 390. ISBN 0-517-217597.
  18. ^ Eyles, Allen (1986). Sherlock Holmes: una celebración del centenario . Harper y Row. pag. 139. ISBN 9780060156206.
  19. ^ Payton, Gordon; Grams, Martin, Jr. (2015) [1999]. The CBS Radio Mystery Theatre: An Episode Guide and Handbook to Nine Years of Broadcasting, 1974-1982 (Ed. Reimpreso). McFarland. pag. 199. ISBN 9780786492282.
  20. ^ "Un estudio en escarlata" . La BBC completa el audio de Sherlock Holmes . Bert Coules . Consultado el 20 de enero de 2016 .
  21. ^ Wright, Stewart (30 de abril de 2019). "Las aventuras clásicas de Sherlock Holmes: registro de transmisión" (PDF) . Radio de antaño . Consultado el 1 de mayo de 2020 .
  22. ^ Barnes, Alan (2011). Sherlock Holmes en la pantalla . Titan Books . pag. 181. ISBN 9780857687760.
  23. ^ Alan Barnes (2002). Sherlock Holmes en la pantalla . Reynolds y Hearn Ltd. pág. 178. ISBN 1-903111-04-8.
  24. ^ Alan Barnes (2002). Sherlock Holmes en la pantalla . Reynolds y Hearn Ltd. pág. 108. ISBN 1-903111-04-8.
  25. ^ Lista de episodios de Sherlock Holmes
  26. ^ Sutcliffe, Tom (26 de julio de 2010). "TV del fin de semana: Sherlock, sol, BBC1 Amish: adolescentes más cuadrados del mundo, sol, canal 4" . The Independent . REINO UNIDO. Archivado desde el original el 28 de julio de 2010 . Consultado el 28 de julio de 2010 .
  27. ^ 岡崎信治郎,藤田健一編『NHKパペットエンターテインメントシャーロックホームズ冒険ファンブック』小学館, 2014年, 32-35頁.
    Shinjiro Okazaki y Kenichi Fujita (Ed.) Guía de Sherlock Holmes , Tokyo, Shogakukan, 2014, pp. 32–35.
  28. ^ Respuesta de NHK a la pregunta sobre el origen del nombre de la escuela.
  29. ^ Scott Monty (2012). El artista había sacado el efecto completo
  30. ^ Clisham, Kelly (10 de agosto de 2010). "Queridos detectives suben al escenario" . El fin de semana . Archivado desde el original el 17 de agosto de 2010 . Consultado el 10 de agosto de 2010 .
  31. ^ "Página web de teatro tácito" . www.tacittheatre.co.uk . Consultado el 12 de marzo de 2015 .
  32. ^ "Revisión de Time Out London" . Consultado el 12 de marzo de 2015 .

Enlaces externos [ editar ]

  • Trabajos relacionados con Un estudio en escarlata en Wikisource
  • Medios relacionados con un estudio en escarlata en Wikimedia Commons
  • Un estudio en escarlata en el Proyecto Gutenberg
  • Un estudio en audiolibro de dominio público escarlata en LibriVox