Honoríficos (lingüística)


En lingüística , un honorífico ( abreviado HON ) es una forma gramatical o morfosintáctica que codifica el estado social relativo de los participantes de la conversación. A diferencia de los títulos honoríficos , los honoríficos lingüísticos transmiten FORMA de formalidad , distancia social, cortesía POL , humildad HBL , deferencia o respeto mediante la elección de una forma alternativa, como un afijo , clítico , caso gramatical , cambio de persona o número, o un elemento léxico diferente. Una característica clave de un sistema honorífico es que uno puede transmitir el mismo mensaje tanto en formas honoríficas como familiares, es decir, es posible decir algo como (como en un ejemplo frecuentemente citado de Brown y Levinson) "La sopa está caliente". de una manera que confiere honor o deferencia a uno de los participantes de la conversación.

El discurso honorífico es un tipo de deixis social , ya que la comprensión del contexto —en este caso, el estatus social del hablante en relación con los otros participantes o espectadores— es crucial para su uso.

Hay tres tipos principales de honoríficos, clasificados según el individuo cuyo estado se expresa: [1]

Los honoríficos del destinatario expresan el estatus social de la persona con la que se habla (el oyente), independientemente de lo que se esté hablando. Por ejemplo, el javanés tiene tres palabras diferentes para "casa" según el nivel de estatus de la persona con la que se habla. Los honoríficos de referencia expresan el estado de la persona de la que se habla. En este tipo de honorífico, tanto el referente (la persona de la que se habla) como el objetivo (la persona cuyo estatus se expresa) de la expresión honorífica son iguales. Esto se ejemplifica con la distinción T-V presente en muchas lenguas indoeuropeas , en la que un pronombre de segunda persona diferente (como tu o vousen francés) se elige en función del estatus social relativo del hablante y del oyente (el oyente, en este caso, también es el referente). [2] Los honoríficos espectadores expresan el estado de alguien que está cerca, pero no un participante en la conversación (el que escucha). Estos son los menos comunes y se encuentran principalmente en el habla de evasión , como las "lenguas de suegra" de la Australia aborigen, donde uno cambia el habla en presencia de un pariente político u otro pariente tabú.

Un cuarto tipo, el honorífico de Orador / Situación, no se refiere al estado de ningún participante o espectador, sino a las circunstancias y el entorno en el que se desarrolla la conversación. El ejemplo clásico de esto es la diglosia , en la que se utiliza una "forma elevada" de una lengua en situaciones en las que se requiere más formalidad, y una lengua vernácula o "forma baja" se utiliza en situaciones más casuales.

La cortesía se puede indicar por otros medios además de la gramática o el vocabulario marcado, como las convenciones de elección de palabras o eligiendo qué decir y qué no decir. La cortesía es un aspecto de Register , que es un concepto más general de elegir una variedad particular de idioma para un propósito o audiencia en particular.