En lingüística , un par de adyacencia es un ejemplo de toma de turnos conversacional . Un par de adyacencia se compone de dos enunciados de dos hablantes, uno tras otro. El hablar del primer enunciado (la parte del primer par o el primer turno) provoca un enunciado de respuesta (la parte del segundo par o el segundo turno). [1] Los pares de adyacencia son un componente de la variación pragmática en el estudio de la lingüística y se consideran principalmente evidentes en la función "interaccional" de la pragmática. [2]Los pares de adyacencia existen en todos los idiomas y varían en contexto y contenido entre cada uno, según los valores culturales de los hablantes del idioma respectivo. A menudo, son aportados por los hablantes de manera inconsciente, ya que son una parte intrínseca del idioma que se habla y, por lo tanto, están integrados en la comprensión y el uso del idioma por parte de los hablantes. Por lo tanto, los pares adyacentes pueden presentar sus desafíos cuando una persona comienza a aprender un idioma que no es nativo de ellos, ya que el contexto cultural y la importancia detrás de los pares adyacentes pueden no ser evidentes para un hablante fuera de la cultura primaria asociada con el idioma. [3]
Uso
Los pares de adyacencia se encuentran más comúnmente en lo que Schegloff y Sacks describieron como una "conversación única", una unidad de comunicación en la que una sola persona habla y una segunda persona responde al enunciado del primer hablante. Si bien el mecanismo de turno de conversación de una sola conversación usa el silencio para indicar que puede comenzar el turno del siguiente hablante, los pares adyacentes se usan para mostrar que ambos hablantes han terminado con la conversación y que el silencio resultante no requiere que ninguno de los hablantes tome otro. turno. [1]
El uso predominante de pares adyacentes en saludos e intercambios terminales demuestra la función principal del par adyacente de ser una unidad organizativa de conversación. Sin la señal y la respuesta esperada de los dos enunciados, es posible que el segundo orador nunca llene el silencio de un hablante o que lo llene incorrectamente. Los pares adyacentes también transmiten cortesía y la voluntad de un hablante de reconocer los sentimientos del segundo hablante. Por ejemplo, en inglés el saludo "¿Cómo estás?" es generalmente seguido por "Estoy bien", creando así un par adyacente que demuestra un interés cortés de un hablante y un reconocimiento recíproco de ese interés del otro. No responder cortésmente al saludo "¿Cómo estás?" suele ser un signo de malos modales o falta de voluntad para conversar, lo que muestra cómo un par adyacente es necesario para establecer una relación de trabajo entre dos hablantes. [1]
Ejemplos de parejas
Muchas acciones en la conversación se logran a través de pares de adyacencia establecidos, ejemplos de los cuales incluyen:
- llamar / llamar → respuesta
- " ¡Camarero! " → " Sí, señor "
- queja → excusa / remedio
- " Hace mucho frío aquí " → " Oh, lo siento, cerraré la ventana "
- cumplido → aceptación / rechazo
- "¡ ¡Realmente me gusta tu nuevo corte de pelo !! " → " Oh, gracias "
- graduación → respuesta graduada
- " ¡Nos vemos! " → "¡ Sí, nos vemos luego! "
- informar → reconocer
- " Tu teléfono está allí " → " Lo sé "
- saludo → respuesta de saludo
- " Hiya! " → " Oh, hola! "
- oferta → aceptación / rechazo
- " ¿Le gustaría visitar el museo conmigo esta noche? " → " ¡Me encantaría! "
- pregunta → respuesta
- " ¿Qué hace este gran botón rojo? " → " Causa la implosión de dos tercios del universo "
- solicitud → aceptación / rechazo
- " ¿Está bien si tomo prestado este libro? " → " Preferiría que no lo hicieras, mañana debe regresar a la biblioteca "
Relevancia cultural
En algunos contextos, los pares de adyacencia pueden actuar como un indicador de diversos elementos demográficos. Por ejemplo, los restaurantes son un escenario notorio por el par de adyacencia que presenta un 'gracias', seguido de alguna respuesta que provoca la aceptación de la gratitud mostrada por el 'gracias'. Se han registrado diversas respuestas a la declaración "gracias", y la elección de la respuesta de un angloparlante puede implicar detalles de su dialecto y, en última instancia, de su lugar de origen. Por ejemplo, el empleo de "de nada" como la segunda mitad de este par de adyacencia suele ser indicativo de la residencia de un angloparlante en los Estados Unidos. El inglés americano es el dialecto del inglés más asociado con "de nada" como respuesta a "gracias", mientras que otros dialectos del inglés (por ejemplo, inglés británico e irlandés ) pueden considerar esta frase más formal que otras opciones. La frase "mi placer" también se asocia más comúnmente con el inglés americano. Los hablantes de inglés británico, por el contrario, a menudo omiten una respuesta de "gracias" cuando se les presenta. [2]
Además, el par de adyacencia "'gracias' seguido de un reconocimiento de gratitud" puede funcionar como un indicador del estatus socioeconómico basado en cuándo / en qué contexto un angloparlante decide proponer una declaración de 'agradecimiento'. El académico Larssyn Staley de la Universidad de Zurich estudió nueve restaurantes en Los Ángeles, representativos de tres orígenes socioeconómicos diferentes, para crear una comprensión de esta idea. Los resultados indicaron que la oferta de gratitud mostrada en la declaración de 'agradecimiento' es más evidente en los actos de servicio no verbales (por ejemplo, presentar el cheque después de la comida o limpiar la mesa entre platos), particularmente entre los clientes que cenan en restaurantes en el niveles socioeconómicos medio y alto. Sin embargo, no se ofreció ningún comentario de agradecimiento por actos de servicio no verbal en el restaurante que representa el nivel socioeconómico más bajo. La categoría más susceptible a los comentarios de agradecimiento de los clientes en el restaurante con la asociación socioeconómica más baja fue la oferta de servicio verbal y explícita (por ejemplo, ¿hay algo más que pueda ofrecerle ? ) Y esta misma categoría recibió la segunda más alta. cantidad de ofertas de agradecimiento en los entornos socioeconómicos más altos y medios. [2]
Intercambio de tres partes
Se produce un intercambio de tres partes después de que el primer hablante de una conversación agrega una respuesta adicional a las dos expresiones anteriores. La tercera parte tiene muchas funciones conversacionales, incluida la evaluación de la respuesta, el reconocimiento de una respuesta aceptable y la comprensión de la respuesta. Además, la tercera parte puede iniciar la delimitación de temas, una técnica que se utiliza para finalizar un intercambio conversacional. [4] En la comunicación cara a cara, el tercer enunciado también se puede expresar de forma no verbal . Las transcripciones conversacionales pueden omitir las respuestas no verbales de la tercera parte, lo que indica falsamente que falta una tercera parte de la conversación [4]
Al igual que los pares de adyacencia, los diversos tipos de intercambios de tres partes pueden asociarse más estrechamente con entornos sociales y situaciones contextuales específicos. El intercambio evaluativo de tres partes (el ejemplo que se muestra a continuación) se encuentra comúnmente en entornos educativos, particularmente dentro de la educación primaria. El uso del intercambio evaluativo de tres partes ha demostrado ser útil en un entorno de este tipo, ya que ayuda a los profesores a identificarse como educadores y "evaluadores", ya que el intercambio les brinda la oportunidad de hacer a sus alumnos preguntas que ya conocen. las respuestas. Al hacerlo, el maestro tiene la capacidad de ofrecer una evaluación de una respuesta, ya que puede determinar si una respuesta es aceptable o no basándose en su propia comprensión de qué respuesta es "correcta". [5] Por el contrario, si un profesor hiciera una pregunta para la que no sabía la respuesta, perdería la capacidad de aportar la tercera parte de este intercambio, ya que no sería apropiado que él determinara la calidad de la respuesta. , ya que él mismo no tiene certeza de su validez. Por lo tanto, el intercambio evaluativo de tres partes a menudo es indicativo de un entorno de aula donde esta combinación de educador y evaluador se perpetúa con frecuencia. [5]
Ejemplos de intercambios de tres partes
- Evaluativo
- "¿Cuál es la capital de China?"
- "Beijing."
- "Buen trabajo."
- Reconocimiento de aceptabilidad
- "¿A dónde vas?
- "A la tienda."
- "Yo también iré."
- Comprensión
- "¿Ya está en casa?"
- "No."
- "Okey."
- Delimitación de tema
- "¿Puedes mirar esto?"
- "Estoy ocupado."
- "Te lo preguntaré de nuevo más tarde."
Ver también
Referencias
- ^ a b c Schegloff, Emanuel; Sacks, Harvey (1973). "Apertura de cierres". Semiotica . 8 (4): 289–327. doi : 10.1515 / semi.1973.8.4.289 .
- ^ a b c Rüegg, Larssyn. "Respuestas de agradecimiento en tres entornos socioeconómicos: un enfoque de pragmática variacional". Revista de Pragmática , vol. 71, Elsevier BV, septiembre de 2014, págs. 17-30, https://www.sciencedirect.com/search/advanced?docId=10.1016/j.pragma.2014.07.005 .
- ^ Iglesias Moreno, Ángela Eugenia (2001). "Interacción de hablantes nativos no nativos: el uso de marcadores del discurso". Estudios de Lingüística Inglesa Aplicada . 2 : 129-142. hdl : 11441/33962 .
- ^ a b Tsui, Amy BM (1989). "Más allá del par de adyacencia". Lenguaje en la sociedad . 18 (4): 545–564. doi : 10.1017 / s0047404500013907 . ISSN 0047-4045 . S2CID 143629036 .
- ^ a b Mehan, Hugh (otoño de 1979). " " ¿Qué hora es, Denise? "Haciendo preguntas de información conocida en el discurso del aula". Teoría en práctica . 18 (4): 285-294. doi : 10.1080 / 00405847909542846 .
enlaces externos
- Pares de adyacencia con (des) segundos preferidos
- Breve definición de un par de adyacencia