Afäwarq Gäbrä Iyäsus ( amárico : አፈ ፡ ወርቅ ፡ ገብረ ፡ ኢየሱስ ; escrito en italiano : Afevork Ghevre Jesus o Āfeworq Gebre Īyesūs; escrito en inglés Afewark Gebre Iyasus; 10 de julio de 1868-25 de septiembre de 1947) fue un escritor etíope , que escribió la primera novela en amárico , Ləbb Wälläd Tarik (Un corazón [mejor "Intelecto"] - Historia nacida), (Italiano: Libb Wolled Tarik). Bahru Zewde escribe: "Pocas personas antes o después de él han demostrado un dominio tan soberbio del idioma amárico. Son pocos los que se han aventurado con tal ingenio en los rincones ocultos de ese idioma para salir con una riqueza de vocabulario y modismos que uno apenas creía que poseía. . [1] Afäwarq es, no obstante, una figura controvertida por haber apoyado los italianos durante ambas las primeras y segunda guerras Italo-Abisinia . [2]
Biografía
Afäwarq nació en Zegé en la orilla sur del lago Tana . Recibió una educación tradicional de la iglesia de Ura Kidana Mehrat bajo la dirección de su abuelo Manher Denqe, a quien Bahru Zewde describe como "un destacado erudito". También practicó la pintura al estilo tradicional etíope. [3]
Afäwarq también estaba relacionado con la emperatriz Taytu Betul , y aparentemente fue a través de ella que fue presentado a la corte del emperador Menelik II en algún momento después de 1880. Fue allí donde llamó la atención del diplomático italiano, el conde Pietro Antonelli , quien quedó impresionado con sus habilidades artísticas y le permitió estudiar en Italia. Afäwarq se fue a Italia en septiembre de 1887, fue admitido en el Instituto Internacional de Milán , donde asistió a clases de pintura en la Academia de Bellas Artes Albertina . Durante sus estudios en Milán fue llamado para ser el intérprete oficial de la delegación etíope encabezada por el entonces Dejazmach Makonnen Wolde Mikael . Afäwarq afirmó más tarde que fue él quien señaló la infame discrepancia entre las versiones en amárico e italiano del artículo XVII del Tratado de Wuchale . [4]
Regresó a Etiopía y llegó a Addis Abeba el 11 de julio de 1890, en un momento en el que sus conexiones italianas solo hicieron que la emperatriz lo desfavoreciera. La relación de Afäwarq con Taytu solo empeoró, por lo que se sintió aliviado cuando se le pidió en septiembre de 1894 que escoltara a dos hombres a Neuchâtel en Suiza, donde se habían matriculado en la Escuela Internacional. Para entonces, Afäwarq también se había casado con la hija de Alfred Ilg de una esposa etíope. Fue mientras estaba en Suiza cuando Afäwarq se puso del lado de Italia por primera vez sobre su tierra natal, cruzando a Italia con sus dos cargos y poniendo los tres al servicio de las autoridades italianas. Los italianos los enviaron rápidamente al frente de guerra; llegaron a Massawa el 6 de enero de 1896, pero a pesar de los planes e intenciones italianos, nada de importancia resultó de esta desgracia, y los tres hombres estaban en Asmara cuando los italianos fueron derrotados en Adwa . [5]
Afäwarq regresó a Italia, y los siguientes 16 años, como afirma Bahru Zewde, fue testigo de "algunos de los logros literarios e intelectuales más importantes de su carrera. Estos incluyeron un trabajo sobre gramática amárica, un manual de conversación italiano-amárico, la satírica Guide du voyageur , y la novela Ləbb Wälläd Tarik, publicada en Roma en 1908, considerada la primera novela en amárico, [6] sobre Waḥəd y su hermana Ṭobiya, bajo el nombre de Afevork Ghevre Jesus. También trabajó con el etíope italiano Francesco Gallina en esta vez. [7]
En 1912, Afäwarq se mudó a Eritrea, donde estableció un negocio de importación y exportación. A la muerte del emperador Menelik, intentó congraciarse con su sucesor, el emperador Iyasu V , escribiendo poemas alabando al joven; cuando Iyasu fue depuesto en un golpe de estado cuatro años después, escribe Bahru Zewde: "Con la asombrosa destreza para el volte-face que iba a ser el sello de su carrera y carácter, Afäwärq compuso un poema igualmente condenatorio sobre Iyyasu". [8] Esta última táctica aparentemente logró reconciliarlo con las nuevas autoridades, ya que en 1917 o 1918 estaba de regreso en Addis Abeba. Para 1922 se había convertido en Nagadras de Dire Dawa en 1922, luego, entre 1925 y 1930, Afaworq se desempeñó como presidente del tribunal especial que conocía casos que involucraban a extranjeros y etíopes. Fue nombrado encargado de negocios en Roma para el gobierno etíope, cargo que Bahru Zewde señala que, debido a "su conocida predilección por los italianos y su historial de traición", podría no haberlo convertido en el mejor candidato para este puesto, pero Bahru continúa citando al representante estadounidense en Etiopía, Addison E. Southard , quien observó que Haile Selassie quería "deshacerse de Afawork localmente, quien tiene la reputación de ser un anciano escandaloso y devorador de fuego con potencial para provocar ... problemas". . " [8] Independientemente de sus lealtades más profundas, Afawork se encontró en una situación difícil, siendo forzado a depender del Ministerio de Relaciones Exteriores de Italia para enviar sus telegramas a casa. [9]
Regresó a Etiopía poco antes del comienzo de la Segunda Guerra Italo-Abisinio, pero cuando las fuerzas italianas entraron en Addis Abeba accedió a su gobierno, bautizando el 5 de mayo de 1936 como el comienzo de la "Era de la Misericordia" para Etiopía. A pesar de su lealtad a la causa italiana, en la reacción que siguió al atentado contra la vida de Graziani , fue arrestado y deportado a Italia. No se le permitió regresar a Etiopía hasta 1938, después de lo cual sirvió lo suficientemente útil como para convertirse en Afa Qesar ("Boquilla del César") el 9 de mayo de 1939. Sin embargo, cuando Haile Selassie regresó a Etiopía, Afaworq fue arrestado por el etíope restaurado. gobierno, juzgado por traición y condenado a muerte, sentencia posteriormente conmutada por cadena perpetua. Fue exiliado a Jimma donde murió Afaworq, para entonces ciego. [9]
Obras
- ልብ ፡ ወለድ ፡ ታሪክ። ( Ləbb Wälläd Tarik ) [Una historia nacida del corazón]. Roma 1908. [10]
- ዳግማዊ ፡ ምኒልክ ፡ ንጉሠ ፡ ነገሥት ፡ ዘኢትዮጵያ። ( Dāgmāwī Minīlik Nigūse Negest ze-'Ītyōṗyā ) [Menelek II, Rey de reyes de Etiopía]. Roma 1909; segunda edición, Dire Dawa 1919.
Cuentos cortos
Lingüística
- Manuale di conversazione italiano-amarico con la pronuncia figurata . Roma 1905.
- Grammatica della lingua amarica. Metodo practico per l'insegnamento . Roma 1905.
- Guide du voyageur en Abyssinie . Roma 1908.
- Il verbo amarico . Roma 1911.
Referencias
- ^ Bahru Zewde (2002). Pioneros del cambio en Etiopía (1. ed. Publ.). Oxford: J. Currey. pag. 158f. ISBN 0852554524.
- ↑ Richard Pankhurst Graziani: The Aftermath in The Secret History of the Italian Fascist Occupation, 1935-1941 , 9. Addis Tribune (Addis Abeba)
- ^ Bahru Zewde, Pioneros , p. 52
- ^ Bahru Zewde, Pioneros , págs. 52 y sig.
- ^ Bahru Zewde, Pioneros , págs. 53 y sig.
- ^ Admassu, Yonas. 2003. "Afäwarq Gäbrä Iyäsus". En Encyclopaedia Aethiopica: AC: Vol. 1, editado por Siegbert Uhlig, 122–124. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag.
- ^ Bahru Zewde, Pioneros , p. 54
- ↑ a b Bahru Zewde, Pioneros , p. 55
- ↑ a b Bahru Zewde, Pioneros , p. 56
- ↑ Para un resumen y una breve discusión de este trabajo de 90 páginas, consulte Jack Fellman, "Ethiopia's First Novel", en: Research in African Literatures 22 (1991), págs. 183-184.
- ↑ Véase Zerihun Asfaw, Libbwolled Āwāǧ innā Lēlōčč Āč̣āč̣č̣ir Tārīkōčč ke-qeddemt ye-Ītyōṗya derāsyān 1898-1949 ["Libbwolled Āwaǧ" y otros cuentos de los primeros escritores etíopes Aba 1: 2003, págs.
- ^ Véase Zerihun Asfaw, Libbwolled Āwāǧ , págs. 4-5
Otras lecturas
- Bahru Zewde (1994), artículo de revisión de Alain Rouaud 1991 (ver más abajo), en: The International Journal of African Historical Studies 27/1, págs. 224–226.
- Luigi Fusella (1951), "Il Lebb wallad tarik ", en: Rassegna di studi etiopici 10, págs. 56-70.
- Luigi Fusella (1961–1963), "Il Dagmawi Menilek di Afawarq Gabra Iyasus", en: Rassegna di studi etiopici 17, págs. 11–44; 19, págs. 119-149.
- Luigi Fusella (1984), "Le premier romancier Ethiopien", en: Luigi Fusella, Salvatore Tedeschi & Joseph Tubiana (eds.), Trois essais sur la littérature éthiopienne . París.
- Alain Rouaud (1982), "Pour une bibliographie des oeuvres d'Afä Wärq Gäbrä Iyäsus", en: Bulletin des études africaines 2–3, págs. 123-136.
- Alain Rouaud (1991), Afä-Wärq, un intellectuel éthiopien témoin de son temps 1868-1947 . París. ISBN 2-222-04513-4 .
- Yonas Admassu (2003), "Afäwärq Gäbrä Iyäsus", en: Siegbert Uhlig et al. (eds.), Encyclopaedia Aethiopica , Wiesbaden: Otto Harrassowitz, vol. 1 (AC), págs. 122b-124a.
enlaces externos
- Richard Pankhurst, Artistas etíopes de antaño, Parte 1: De AFAWARQ GABRE IYASUS a FERE SEYON en el sitio web de Addis Tribune .