"After the Ball" (también conocido como "After the Dance") (en ruso: После бала) es un cuento del escritor ruso León Tolstoi , escrito en el año 1903 y publicado póstumamente en 1911. El cuento sirve como ejemplo del comentario de Tolstoi sobre la alta cultura y el gobierno social, explorado a través de la experiencia de un hombre con el amor.
"Después del baile" | |
---|---|
![]() Publicación de Posrednik ( 1912 ) | |
Autor | Leo Tolstoy |
Titulo original | "После бала" |
País | Rusia |
Idioma | ruso |
Fecha de publicación | 1911 |
Antecedentes y publicación
"After the Ball" se tituló originalmente "Padre e hija". Tolstoi luego lo renombró a "Oh You Say" antes de decidirse por "After the Ball". [1]
Hay eventos semi-autobiográficos en la historia. Según Tolstoi, "After the Ball" se basa en una serie de eventos que ocurrieron en torno al hermano de Tolstoi, Sergei. Sergei se había enamorado de una mujer llamada Varvara (apodada "Varenka") Andreyevna Koreisha, que resultó ser la hija del comandante Andrei Petrovich Koreish. Un día, al presenciar la golpiza de un soldado fugitivo bajo la supervisión del Comandante, el amor de Sergei se desvaneció rápidamente y rápidamente renunció a su intención de casarse con ella. [1]
En "After the Ball", Tolstoi reutiliza motivos de sus obras anteriores, como los guantes de la infancia y las botas de la juventud , ambas obras basadas en su propia vida. [2] [3] Además, los personajes y escenas de "After the Ball" son similares a los de War and Peace , que se publicó en 1869 y explora los mismos temas de gobierno, amor, pérdida y traición. [2] Específicamente, el coronel recuerda al personaje Nikolai Rostov (de Guerra y paz ), y el baile en el cuento evoca temas similares a los de la velada al comienzo de la novela. [2]
Gráfico
Ivan Vasilievich les cuenta una historia a sus amigos. La historia comienza con Ivan Vasilievich suspirando por la hermosa Varenka B., hija del coronel B. Ivan les cuenta a sus amigos los eventos de la noche, durante la cual bailó con Varenka y fue testigo del baile del coronel con ella. Él nota cuán profundamente se enamoró de Varenka y llegó a admirar a su padre durante el transcurso de la noche.
Más tarde esa noche después del baile, Ivan Vasilievich no puede dormir debido a su enamoramiento con Varenka, por lo que sale de su casa para dar un paseo. Mientras deambula por la calle hacia la casa de Varenka, es testigo de la ejecución de un guante por un tártaro que ha desertado del ejército. El coronel B. supervisa la flagelación del tártaro. Al reconocer el rostro del padre de Varenka, Ivan Vasilievich se siente mal. El coronel finge como si no hubiera visto a Iván. Si bien Iván no cree que la acción sea mala, Iván está confundido por la inquebrantable adhesión de los soldados a las reglas militares y trata de comprender la brutalidad que presenció. No puede comprender y su amor por Varenka se disipa. En última instancia, Ivan Vasilievich evita el curso de su vida planificado y, en última instancia, se niega a casarse o ingresar a los servicios civiles o militares.
Caracteres
- Ivan Vasilievich, el protagonista, es el narrador de la historia. Relata a un grupo de sus amigos un extraño suceso relacionado con un baile al que asistió antes en su vida.
- El coronel B., en última instancia, sirve como fuente involuntaria de conflicto; es una manifestación del gobierno militante ruso.
- Varenka B. es una joven noble de la que Ivan Vasilievich se enamora durante el transcurso del baile. Ella es la hija del coronel B.
- Anisimov es un personaje secundario, un ingeniero, que también está interesado románticamente en Varenka B. Él, a través de las reglas del balón, obtiene los derechos del Mazurka con Varenka.
Simbolismo
Guantes
La fijación fetichista de los guantes para niños a lo largo de la historia sugiere su importancia en la definición y el simbolismo del personaje. [4] Cuando Ivan Vasilievich conoce por primera vez a Varenka, ella usa "guantes blancos de niño que le llegan casi hasta los codos delgados y afilados". [5] Junto con la "pequeña pluma de su abanico", ella le da un "guante completo" al final del baile, que Iván considera con "un sentimiento de tierna emoción". [6] El guante aquí simboliza tanto la pureza del espíritu de Varenka, el delicado refinamiento de la alta cultura como la profundidad del amor de Iván. [3]
Más adelante en la historia, Ivan Vasilievich ve al coronel ordenando la flagelación del tártaro. [5] Cuando un soldado no azota al tártaro con suficiente fuerza, el coronel golpea al "soldado asustado, endeble y débil en la cara". [7] En esta escena, Iván observa la "mano fuerte del coronel en su guante de cabrito", y el guante se transforma en un símbolo de gobierno inquebrantable y brutalidad humana. [7] En la escena de la flagelación, la ilusión anterior del guante que simboliza la cultura de la clase alta se rompe y es reemplazada por la imagen de una brutalidad militar casi animal.
Ropa
Ivan Vasilievich denuncia las afirmaciones de su lujuria por Varenka, en cambio afirma que la ve con "ropa de bronce". [8] Este punto se opone visualmente al cuerpo desnudo y ensangrentado del desertor tártaro. [3] La ropa se convierte en un símbolo de un estado civilizado; Irónicamente, es la falta de ropa del tártaro lo que revela la agresión incivilizada y desenfrenada de los soldados supuestamente civilizados.
Reglas
Tolstoi estaba preocupado por las reglas y la gobernanza social, tanto en su vida personal como en sus escritos. [9] A través del baile, Tolstoi ilustra un fenómeno cultural y altamente regulado, un evento en el que se requiere un estricto cumplimiento de las reglas para asegurar el lugar. Por ejemplo, Ivan Vasilievich no puede bailar la mazurca debido a su ausencia durante los procedimientos que determinan la danza. El baile es al mismo tiempo una "ocasión de gracia y elegancia y un símbolo de consumada artificialidad". [10] Además, la fijación de Tolstoi en la vestimenta, a través de los guantes de cabrito del coronel y Varenka y las botas de piel de becerro del coronel, sirve para reforzar la importancia de la propiedad y la apariencia tanto durante la danza como dentro de la sociedad rusa de la época. [3]
Prestado
Tolstoi especifica que la historia ocurre justo al comienzo de la Cuaresma. [5] Como fiesta cristiana, la Cuaresma evoca la imagen de Cristo, que se ve en la imagen del desertor maltratado. El acto de azotar en sí es una reminiscencia de la crucifixión de Cristo, ya que sus dos brazos están atados a palos sostenidos por dos soldados mientras lo conducen a la fuerza a través del Guantelete. [4] Apropiadamente, el tártaro pide misericordia varias veces, y el herrero dice "Oh, Señor" al ver el cuerpo destrozado. [11] Además, Ivan Vasilievich escucha al corredor demacrado repetir continuamente "ten piedad, hermanos", que se basa en los mitos y rituales cristianos. [5] El tártaro desnudo está ataviado con un mito cristiano que contrasta con el idealismo grecorromano que rodea a la Varenka vestida de bronce. [3]
Música
Tolstoi incorpora música a lo largo de la historia, y las elecciones musicales resaltan el contraste entre la pelota y la flagelación. En el baile, el baile de la mazurca "según las reglas" ocupa la mente de Ivan Vasilievich a medida que avanza el baile, y finalmente falla en su objetivo de bailar esta pieza en particular con ella, a pesar de que disfruta de casi toda la otra música de la noche a su lado. Incluso al final del baile, permanece en un estado de euforia y casi no presta atención a los músicos, ya que se cansan y juegan con una "especie de desesperación cansada". [7] Ivan Vasilievich recuerda que la música del baile provocó un "canto en [su] alma", en marcado contraste con su recuerdo posterior del baterista militar y el pífano creando "música dura y mala" en el Gauntlet. [5] [7]
Temas
![](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/commons/thumb/c/c9/Tolstoy's_After_the_Ball.jpg/440px-Tolstoy's_After_the_Ball.jpg)
Bien y mal
La historia comienza con la afirmación de Ivan Vasilievich de que "el hombre no puede entender lo que es bueno y lo que es malo por sí mismo, que todo es cuestión del medio ambiente, que es una presa del medio". [12] Tolstoi sugiere que lo bueno y lo malo pueden residir en una persona; este tema se convierte en el núcleo de la historia, ya que Iván ve al "anciano muy guapo, majestuoso, alto y fresco" que conoce en el baile [8] transformarse en "un oficial alto con un abrigo y una gorra de visera" que azota sin piedad al tártaro. [11] Ivan Vasilievich se enferma físicamente por la escena, pero no lo descarta como malvado dada la aceptación de la situación por parte de todos los demás. Ivan Vasilievich cree que el coronel debe saber algo que él no sabe, pero es incapaz de descubrir por sí mismo el secreto.
Cultura y naturaleza
Tolstoi enfatiza la oposición de cultura y naturaleza dentro de "After the Ball", notablemente a través de la yuxtaposición de lo urbano y lo rural en las dos partes de la historia. [3] [10] La pelota tiene lugar en el interior y la flagelación se lleva a cabo al aire libre: "Hacía un tiempo perfecto antes de la Cuaresma, había niebla, la nieve empapada se derretía en las carreteras y todos los techos estaban goteando". [5] El coronel es el ejemplo más evidente de esta oposición. [10] Durante el baile, es un modelo de gracia social y posición. Durante la flagelación, preside a los otros soldados de manera despiadada. [10] Ivan Vasilievich está conmocionado por los dos lados del coronel. A través de esta escena, Tolstoi cuestiona el estado natural del hombre. [10]
Además, la presencia de reglas como una forma de vestimenta cultural simbólica es digna de mención como una forma más en la que la sociedad se esconde. [3] La presencia de esta alta cultura es simultáneamente complementaria y contrasta con la naturaleza; La pérdida de amor de Ivan Vasilievich por Varenka es indicativa de la dicotomía naturaleza / cultura. [3] En última instancia, su decisión de permanecer fuera del servicio civil y militar demuestra su falta de deseo de aceptar las imposiciones del mundo "culto".
Terror de estado
El guantelete se considera una manifestación de "terror de Estado". [13] Su uso se basa en muchos factores que hacen que todos los involucrados sean cómplices del acto, incluso en la medida en que los que miran (es decir, Ivan Vasilievich) están contaminados por el acto. [14] Tolstoi expresó abiertamente sus opiniones sobre las reglas del gobierno, afirmando: "Es mucho más natural imaginar una sociedad gobernada por reglas razonables, beneficiosas y universalmente reconocidas que una sociedad en la que la gente de hoy vive, obedeciendo las leyes estatales aprobadas por nadie sabe quién ", y explora estos temas en" After the Ball ". [9] La historia corta demuestra el potencial del poder del gobierno para ser utilizado contra su gente y ofrece un contraste con el amor familiar y la euforia social que se ven en la primera parte de "After the Ball". [3]
Expectativas de la sociedad
El estado de derecho y las expectativas de la sociedad son temas comunes a las obras de Tolstoi. [15] En "After the Ball", estas jerarquías sociales están frecuentemente relacionadas con el uso de guantes. Las reglas de conducta adecuada se establecen y enfatizan repetidamente en la historia, tanto durante como después de la pelota. Los guantes de los personajes siempre sirven como parte de su uniforme y actúan como símbolo de su estatus social superior. Los guantes también sirven para impulsar la trama. Por ejemplo, Ivan Vasilievich no baila la mazurca adecuada con Varenka porque se demoró en ponerse los guantes, [5] y luego debe adivinar qué "calidad" o emblema lleva. [3] El padre de Varenka, cuando se le pide bailar, también se toma el tiempo para ponerse el guante e incluso dice "todo de acuerdo con las reglas". [16] Más tarde, cuando el propio Coronel golpea a uno de sus propios soldados, el narrador enfatiza cómo lo hace sin piedad: "Con su mano fuerte en su guante de cabrito, golpeó al soldado asustado, endeble y débil". [7]
Estilo
Narrativa enmarcada
Tolstoi usa una narrativa enmarcada en "After the Ball", ya que en la historia de Tolstoi, Iván recuerda la historia a sus amigos más tarde en la vida. [12] Debido a esto, el lector solo escucha la serie de eventos desde el punto de vista de Ivan Vasilievich, y sus propios procesos de pensamiento sirven como marco para manifestar la línea borrosa entre el bien y el mal. [3] La historia también se enmarca como un bildungsroman , ya que Ivan Vasilievich describe cómo pasó de ser un "muchacho muy alegre y alegre, y además rico", [12] a uno cuya "vida entera cambió" después de ser testigo de la capacidad de brutalidad humana. [12]
Desfamiliarización
Como sugiere el título, el cuento se puede considerar en dos partes: la pelota y la flagelación. [17] Tolstoi utiliza la desfamiliarización en cada parte para enfatizar la importancia del ritual y las normas sociales. [17] Durante el baile, Varenka baila con su padre mientras Ivan observa. Le sorprende el "golpeteo de las plantas y el pie contra el pie", notando la yuxtaposición entre los pequeños zapatos de satén blanco de Varenka y las grandes botas militares de su padre. Iván permanece obsesionado con el baile del coronel, que se deconstruye en sus componentes: las piernas pesadas y las botas de piel de becerro de punta cuadrada. La escena sugiere una conciencia de los movimientos apretados responsables de la escena sin esfuerzo ante el público. Durante la flagelación, Ivan Vasilievich capta "un atisbo de la espalda del castigado entre las filas. Era algo tan moteado, húmedo, rojo, antinatural, que no podía creer que fuera el cuerpo de un hombre". [5] El uso que hace Tolstoi de la desfamiliarización aquí indica cómo el coronel y sus colegas han convertido a un compañero humano en un estado irreconocible e inhumano. [3]
Epistemología
Ivan Vasilievich cuestiona su capacidad para comprender lo que presenció, atribuyéndolo a su propia falta de información contextual adecuada para juzgar la violencia que vio. [7] A pesar de no expresar su postura públicamente, sus acciones, abandonando el ejército, el matrimonio y el servicio civil, demuestran un conocimiento incorporado de que lo que testificó fue injusto. [18] Esto contrasta con la obvia disonancia que soporta Pozdnyshev en The Kreutzer Sonata en la que, a pesar de su tiempo para reconsiderar los hechos ocurridos, se ve por última vez absorto en su propio pensamiento; es en sus acciones y pensamientos sobre el rasgo que se puede comprender la falta de comprensión de Pozdnyshev de sus comportamientos y de las estructuras que conducen a ellos. [19]
Traducciones inglesas
Tolstoi, Leo, Richard Pevear y Larissa Volokhonsky. La muerte de Ivan Ilich y otras historias . Nueva York: Alfred A. Knopf, 2009. Imprimir.
Ver también
- Literatura Rusa
- Bibliografía de León Tolstoi
- Victor Shklovsky y la desfamiliarización
Referencias
- ^ a b Толстой Л. Н. Ответ на определение Синода от 20—22 февраля и на полученные мною по этому случаю письма // levtolstoy.org.ru
- ^ a b c Weir, Justin. León Tolstoi y la coartada de la narrativa. New Haven: Yale University Press, 2011. Imprimir.
- ^ a b c d e f g h i j k l Zholkovsky, Alexander. "Antes y después 'después del baile": variaciones sobre el tema del noviazgo, los cadáveres y la cultura ". Sitio web del profesor Alexander Zholkovsky. Universidad del Sur de California. Web. Https://dornsife.usc.edu/alexander-zholkovsky/ después/
- ↑ a b Kujundzic, Dragan. Los retornos de la historia: los nietzscheanos rusos después de la modernidad. Nueva York: State University of New York Press, 1997. Imprimir
- ^ a b c d e f g h Tolstoi, Leo, Richard Pevear y Larissa Volokhonsky. La muerte de Ivan Ilich y otras historias. Nueva York: Alfred A. Knopf, 2009. Imprimir. 303
- ^ Tolstoi, Leo, Richard Pevear y Larissa Volokhonsky. La muerte de Ivan Ilich y otras historias. Nueva York: Alfred A. Knopf, 2009. Imprimir. 302
- ^ a b c d e f Tolstoi, Leo, Richard Pevear y Larissa Volokhonsky. La muerte de Ivan Ilich y otras historias. Nueva York: Alfred A. Knopf, 2009. Imprimir. 305
- ↑ a b Tolstoi, Leo, Richard Pevear y Larissa Volokhonsky. La muerte de Ivan Ilich y otras historias. Nueva York: Alfred A. Knopf, 2009. Print.300
- ↑ a b Boot, Alexander (2009). Dios y el hombre según Tolstoi . Basingstoke: Palgrave Macmillan. pag. 153.
- ^ a b c d e Steiner, George (1996). Tolstoi o Dostoievski . New Haven: Prensa de la Universidad de Yale. pag. 85.
- ↑ a b Tolstoi, Leo, Richard Pevear y Larissa Volokhonsky. La muerte de Ivan Ilich y otras historias. Nueva York: Alfred A. Knopf, 2009. Imprimir. 304
- ↑ a b c d Tolstoi, Leo, Richard Pevear y Larissa Volokhonsky. La muerte de Ivan Ilich y otras historias. Nueva York: Alfred A. Knopf, 2009. Imprimir. 298
- ^ Gibian, George. "Terror en la cultura rusa y la imaginación literaria". Human Rights Quarterly 5.2 (1983): 191-198. Web. https://www.jstor.org/stable/762255 196
- ^ Gibian, George. "Terror en la cultura rusa y la imaginación literaria". Human Rights Quarterly 5.2 (1983): 191-198. Web. https://www.jstor.org/stable/762255 197
- ^ Green, Martin (1 de enero de 1981). "Tolstoi como creyente". El Wilson Quarterly . 5 (2): 166-177. JSTOR 40256117 .
- ^ Tolstoi, Leo, Richard Pevear y Larissa Volokhonsky. La muerte de Ivan Ilich y otras historias. Nueva York: Alfred A. Knopf, 2009. Imprimir. 301
- ^ a b Thomson, Ewa (1971). Formalismo ruso y nueva crítica angloamericana: un estudio comparativo . Berlín: De Gruyter Mouton. pag. 27.
- ^ Bicknell, Jeanette. "El autoconocimiento y las limitaciones de la narrativa". Filosofía y literatura 28.2 (2004): 406-416. Web. http://muse.jhu.edu/journals/phl/summary/v028/28.2bicknell.html 415
- ^ Bicknell, Jeanette. "El autoconocimiento y las limitaciones de la narrativa". Filosofía y literatura 28.2 (2004): 406-416. Web. http://muse.jhu.edu/journals/phl/summary/v028/28.2bicknell.html 408
Otras lecturas
- Bicknell, Jeanette. "El autoconocimiento y las limitaciones de la narrativa". Filosofía y literatura 28.2 (2004): 406-416. Web.
- Gibian, George. "Terror en la cultura rusa y la imaginación literaria". Human Rights Quarterly 5.2 (1983): 191-198. Web.
- Verde, Martín. "Tolstoi como creyente". The Wilson Quarterly 5.2 (1981): 166-177. Web.
- Heller, Otto. "Profetas de la disensión: ensayos sobre Macterlinck, Strindberg, Nietzsche y Tolstoi". Londres: Libros olvidados, 2012. Impresión.
- Kujundzic, Dragan. Los retornos de la historia: los nietzscheanos rusos después de la modernidad . Nueva York: Prensa de la Universidad Estatal de Nueva York, 1997. Imprimir.
- Lukács, György. "¿Narrar o describir?" Escritor y crítico. Londres: Merlin Press, 1970. Imprimir.
- Shklovsky, Víctor. Trans. Lee Lemon y Marion Reis. "El arte como técnica". Crítica y teoría modernas: un lector . Ed. David Lodge. Londres: Longmans, 1988. 16-30. Impresión.
- Steiner, George. Tolstoi o Dostoievski: ensayo de la vieja crítica . Nueva York: Open Road Media, 2013. Imprimir.
- Tóibín, Colm. "Amor y muerte." The Guardian 15 de febrero de 2003. Web. https://www.theguardian.com/books/2003/feb/15/classics.leonikolaevichtolstoy
- Thomson, Ewa. Formalismo ruso y nueva crítica angloamericana: un estudio comparativo . Berlín: De Gruyter Mouton, 1971. Impresión.
- Tolstoi, Leo. ¿Que es arte? Trans. Richard Pevear. Nueva York: Penguin Classics, 1996. Impresión.
- Weir, Justin. León Tolstoi y la coartada de la narrativa . New Haven: Yale University Press, 2011. Imprimir.
- Zholkovsky, Alexander. "Antes y después 'después del baile": variaciones sobre el tema del noviazgo, los cadáveres y la cultura ". Sitio web del profesor Alexander Zholkovsky. Universidad del Sur de California. Web. 27 de enero de 2016.
- Zholkovsky, Alexander. "Cómo se hizo un maupassant ruso en Odessa y Yasnaya Polyana: Isaak Babel y el legado de Tolstoi". Slavic Review 53.3 (1994): 671-693. Web.
enlaces externos
- After the Dance at Standard Ebooks (como parte de la colección Short Fiction )