" Aiken Drum " ( Roud 2571) es una canción popular y rima infantil escocesa , que probablemente tiene su origen en una canción jacobita sobre la batalla de Sheriffmuir (1715).
Letra
Las versiones modernas de la letra incluyen:
Había un hombre que vivía en la luna, vivía en la luna, vivía en la luna,
había un hombre que vivía en la luna,
y su nombre era Aiken Drum.
Estribillo
Y él tocaba en un cucharón, un cucharón, un cucharón,
y jugaba en un cucharón,
y su nombre era Aiken Drum.
Y su sombrero estaba hecho de buen queso crema, de buen queso crema, de buen queso crema,
Y su sombrero estaba hecho de buen queso crema,
Y su nombre era Aiken Drum.
Y su abrigo estaba hecho de buen rosbif, de buen rosbif, de buen rosbif,
y su abrigo era de buen rosbif,
y su nombre era Aiken Drum.
Y sus botones hechos de panes de un penique, de panes de un penique, de panes de un penique,
Y sus botones hechos de panes de un penique,
Y su nombre era Aiken Drum.
Y su chaleco estaba hecho de pasteles de corteza, de pasteles de corteza, de pasteles de corteza,
y su chaleco estaba hecho de pasteles de corteza,
y su nombre era Aiken Drum.
Y sus pantalones hechos de bolsas haggis, de bolsas haggis, de bolsas haggis,
y sus pantalones hechos de bolsas haggis,
y su nombre era Aiken Drum. [1]
Otras versiones de la canción incluyen la letra: [ cita requerida ]
Su sombrero estaba hecho de queso crema guid,
Su abrigo estaba hecho de fina ternera rost,
Sus botones estaban hechos de bawbee baps, (un panecillo que costaba medio centavo),
Sus calzones (/ calzones) estaban hechos de sacos de haggis,
Su cabello estaba hecho de espaguetis.
Orígenes
La rima fue impresa por primera vez por James Hogg en Jacobite Reliques en 1820, como una canción jacobita sobre la batalla de Sheriffmuir (1715): [ cita requerida ]
¿Cómo puede luchar un Whig? Aikendrum, Aikendrum
¿Cómo puede luchar un Whig? Aikendrum
Puede luchar contra el héroe brillante, con los talones y la armadura ajustados
Y el viento de la noche celestial, Aikendrum, Aikendrum
¿No está Rowley en la derecha? ¡Aikendrum!
¿Has oído hablar de Sunderland, Aikendrum, Aikendrum?
¿ Has oído hablar de Sunderland, Aikendrum?
Ese hombre de alto mando, que ha jurado limpiar la tierra
, ha desaparecido de nuestra playa, Aikendrum, Aikendrum,
o la anguila se ha apoderado de la arena, Aikendrum.
Donald está dando vueltas y vueltas, Aikendrum, Aikendrum,
Donald está dando vueltas y vueltas, Aikendrum
Pero no se puede encontrar al Jefe, y los holandeses se ahogan
Y el Rey Jaime es coronado, Aikendrum, Aikendrum
Pero los perros obtendrán una Stound, Aikendrum.
Hemos oído hablar de whigs en abundancia, Aikendrum, Aikendrum
Hemos oído hablar de whigs en abundancia, Aikendrum
Pero hemos buscado el país más allá, con cañones y Claymore,
y todavía están antes, Aikendrum, Aikendrum ¡
Podemos buscar para siempre, Aikendrum!
Ken, cómo ganar un Whig, Aikendrum, Aikendrum
Ken, cómo ganar un Whig, Aikendrum
Mire Jolly, blythe y grande, tome su lado más bendecido y mojigato,
Y el pobre Whig devorado por los gusanos, Aikendrum, Aikendrum
Por el bien de la oposición ¡ganaras!
Sir Walter Scott en su novela The Antiquary (1816) se refiere a Aiken Drum en una historia contada por un viejo mendigo sobre los orígenes de lo que ha sido percibido por el protagonista como un fuerte romano. El mendigo le dice que en realidad fue construido por él y otros para "la novia del viejo Aiken Drum" y que uno de los albañiles cortó la forma de un cucharón en la piedra como una broma al novio. La referencia sugiere que la rima, y particularmente el coro, era lo suficientemente conocida a principios del siglo XIX como para que se entendiera el chiste. [2]
El brownie de Blednoch
Aiken Drum es también el nombre que el poeta escocés William Nicholson le dio al brownie en su poema "El Brownie de Blednoch " (1825). Aunque esto ha llevado a algunos folcloristas a especular que la canción puede derivar de leyendas de hadas más antiguas, no hay evidencia de que el nombre se haya usado para un brownie antes de Nicholson. [3] [4]
Actuaciones
El grupo folclórico escocés The Singing Kettle interpreta esta canción para niños de forma interactiva permitiendo que los niños decidan los alimentos de los que está hecho Aiken Drum. Se incluye una versión en su CD Singalong Songs from Scotland , producido en 2003 para Smithsonian Folkways Recordings . [5]
El popular cantante infantil armenio-canadiense Raffi tocó una versión de la canción, llamada "Aikendrum", en su álbum Singable Songs for the Very Young (1976). [6] La versión de Raffi de la canción reemplaza los diversos alimentos con otros que serían más familiares para el público estadounidense: espaguetis para el cabello de Aikendrum, albóndigas para los ojos, queso para la nariz y pizza para la boca. Esta versión también fue la versión de Barney & Friends .
Una versión de la canción se incluye en el álbum de Folkways A Folk Concert en Town Hall, Nueva York , grabado el 1 de enero de 1959 y con Oscar Brand , Jean Ritchie y David Sear.
El álbum Classic Scots Ballads (1961) de Ewan MacColl y Peggy Seeger incluye una grabación de esta canción con la letra original. [7] [8]
En la cultura popular
Aiken Drum es el nombre elegido para uno de los personajes principales de la serie de ciencia ficción The Saga of Pliocene Exile .
Ver también
Referencias
- ^ I. Opie y P. Opie, The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes (Oxford University Press, 1951, 2ª ed., 1997), págs. 52-4.
- ↑ Sir Walter Scott, The Antiquary (1816) Archivado el 8 deseptiembre de 2006en Wayback Machine , consultado el 25 de abril de 2009.
- ^ Briggs, Katharine (1976). Una enciclopedia de hadas . Libros del Panteón. pag. 2. ISBN 0394409183 .
- ^ "Danza del país escocés - El brownie de Blednoch"
- ↑ CD liner notes: The Singing Kettle - Singalong Songs from Scotland, Smithsonian Folkways Recordings, 2003.
- ^ R. Reid, Jukebox para niños: una guía temática de grabaciones musicales e ideas de programación para cantantes de uno a doce años , (Ediciones ALA, 1995), p. 98.
- ^ http://clancybrothersandtommymakem.com/trad_1015_scots.htm
- ^ https://mudcat.org/thread.cfm?threadid=62938