De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a navegaciónSaltar a buscar
Albert Schultens

Albert Schultens ( holandés:  [ˈɑlbərt ˈsxʏltəns] ; 22 de agosto de 1686 - 26 de enero de 1750) fue un filólogo holandés .

Biografía

Nació en Groningen , donde estudió para la iglesia. [ cual? ] Continuó en la Universidad de Leiden , dedicándose especialmente al hebreo y las lenguas afines. Su tesis Dissertatio theologico-philologica de utilitate linguae Arabicae in interpretenda sacra lingua ("El uso del árabe en la interpretación de las Escrituras") apareció en 1706. [1] [2] Después de una visita a Reland en Utrecht , regresó a Groningen ( 1708); luego, habiendo obtenido su licenciatura en teología(1709), regresó a Leiden y se dedicó al estudio de las colecciones de manuscritos allí hasta 1711, cuando se convirtió en pastor en Wassenaer. [3]

Desdeñó el trabajo parroquial y decidió aceptar la cátedra de hebreo en Franeker en 1713. Ocupó este puesto hasta 1729, cuando fue trasladado a Leiden como rector del collegium theologicum , o seminario para estudiantes pobres. Desde 1732 hasta su muerte (en Leiden ) fue profesor de lenguas orientales en Leiden. [3]

Schultens fue el maestro principal de la lengua árabe en toda Europa durante su vida. En cierto sentido, revivió los estudios árabes. Se diferenciaba de JJ Reiske y Silvestre de Sacy en considerar al árabe como una esclava del hebreo. [3] Reiske consideró que el tratamiento del árabe por Schultens era de poco valor, y también sostuvo que los estudios árabes no deberían enseñarse como parte de la teología, sino como una materia por derecho propio, como lo eran las matemáticas , la física , la geografía y la medicina . [4]Schultens reivindicó el valor del estudio comparativo de las lenguas semíticas frente a quienes, como Jacques Gousset , consideraban el hebreo como una lengua sagrada con la que la filología comparada no tiene nada que ver. [3] [1]

Sus principales obras fueron Institutiones ad Fundumenta Linguæ Hebraicæ (1737), Origines Hebraeae (2 vols., 1724, 1738), cuya segunda edición, con De defectibus linguae Hebraeae (1731), apareció en 1761; Job (1737); Proverbios (1748); Vetus et regia vía hebraezandi (1738); y Monumenta vetustiora Arabum (1740). Dejó inconclusas Institutiones Aramææ (1745-1749). [3]

Referencias

  1. ^ a b Biblia hebrea / Antiguo Testamento: La historia de su interpretación 2: editado por Magne Saebo, Magne Sæbø
  2. ^ Google Books The New Werner Twentieth Century Edition de la Enciclopedia ..., Volumen 21
  3. ^ a b c d e   Una o más de las oraciones anteriores incorporan texto de una publicación que ahora es de dominio públicoChisholm, Hugh, ed. (1911). " Schultens ". Encyclopædia Britannica . 24 (11ª ed.). Prensa de la Universidad de Cambridge. pag. 382.
  4. ^ Historia de la Lingüística 2002: Artículos seleccionados de la Novena Internacional ... editado por Eduardo RJ Guimaraes, Diana Luz Pessoa De Barros