Ali Babachahi


De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Ali Babachahi ( persa : علی باباچاهی , nacido el 10 de noviembre de 1942 en Bushehr , Irán ) es un poeta, escritor, investigador y crítico literario iraní .

Babachahi es uno de los escritores y poetas posmodernos más destacados de Irán y ha publicado más de 50 obras literarias en diversas formas. Desde 1989 en adelante, se ha dedicado a la compilación de un diccionario de lengua persa en el Centro de Publicaciones de la Universidad y también ha editado la columna poética de la revista mensual Adineh.

La vida y la poesía de Ali Babachahi

Poeta y crítico iraní, Ali Babachahi nació en 1942 en Bushehr, la ciudad portuaria más al sur de Irán. Licenciado en Literatura Persa por la Universidad de Shiraz, ha sido un poeta sensacional en las últimas tres décadas. Su primer libro en Unreliability se publicó en 1968. Este poeta veterano estableció su controvertido libro My Drizzle en 1996, que lo estableció como un pionero de la poesía iraní posmoderna. Sus ensayos y comentarios sobre "El otro modo de poesía iraní" y puntos de vista literarios posmodernos muestran su mente dinámica inquieta. Sus obras y entrevistas siempre han provocado discusiones entre críticos y poetas. Durante diez años, Babachahi fue el editor de poesía de Adineh y dirigió un taller de poesía en Teherán. Ya ha publicado 40 libros; la mitad son libros de poemas y la otra mitad se refieren a la investigación, revisión y crítica de la poesía.También escribió un verso narrativo para jóvenes. Varios de sus poemas se han traducido en árabe, inglés, español, sueco, francés y kurdo. Sorprendentemente, Ali Babachahi se desarrolla libro a libro y sus etapas poéticas son impredecibles, teniendo un parecido en este sentido con John Ashbery, el poeta estadounidense.[1]

Ideas sobre la poética iraní moderna

(Extraído de entrevistas) [2]

... "Uno debe ser absolutamente moderno" _ esta máxima de Arthur Rimbaud tiene un nuevo significado en todas las épocas. Nuestra poesía de la última década tiene una especie de configuración cualitativa, que he denominado "poesía post-Nimaie". De todos modos, busco una especie de escritura diferente, y he denominado todas las categorías de escritos diferentes: "Poesía en otro modo". En mi último libro, Picasso en las aguas del Golfo Pérsico, se utilizan la sátira, la paradoja y lo grotesco, por ejemplo: El poeta dice felices los nacidos como ángeles, que luego van y aprenden un poco de humanidad, conducen un camión y los ojos vacíos sobresalen de ¡fuera de la ciudad!

… No lo sé si soy un poeta posmoderno. De todos modos, no creo en simplificar los problemas. La gama del posmodernismo puede extenderse hasta Homero. Por tanto, una obra debe tener exigencias posmodernas. ¡No puedes modelar tu trabajo según One Winter Night A Traveler de Calvino y luego convertirte en un autor posmoderno! Mis puntos de vista sobre la situación de la crítica hoy en día en Irán están elaborados en mi artículo: “Una crítica de la crítica literaria” publicado en Leaping Off The Line, pero ciertamente necesitamos más críticos profesionales. No creo en los grandes líderes ni en la autoridad de la poesía. La era del heroísmo ya pasó. Sin embargo, figuras influyentes como Shamlou pueden desafiar a los poetas de otros géneros. La poesía de vanguardia no tiene por qué rechazar el lirismo y ofrecer solo un collage de nihilismo retorcido.Mis poemas líricos recientes se desvían de las convenciones establecidas de nuestra poética clásica e incluso "obras" con el lirismo moderno dominante, una obra cuyos actores son el juego de palabras, la ironía, la paradoja y lo grotesco, no para rechazar elementos como el lóbulo y la tolerancia sino para generar una perspectiva no sobre lirismo. La nueva poesía des-estandariza conceptos previamente válidos y deconstruye las metanarrativas salvadoras del heroísmo.

... el aspecto autorreferencial del lenguaje establece que el lenguaje no sólo expresa significado, sino que también crea significado: las palabras crean formas y las formas poéticas justifican algún tipo de significación. Cuanto más se apoyan las formas poéticas en el potencial musical, más distinta se vuelve la referencia literaria.

… Según Lyotar: Con juegos de lenguaje, Wittgenstein se refiere a varias aplicaciones del lenguaje. Así, los poetas luchan contra un significado particular que domina la sociedad.

… Estoy tanto a favor como en contra del significado: estoy en contra de los significados que están incrustados en estructuras de expresiones que dependen de un tipo de poder: el poder ideológico de asimilación y familiarización del significado. Desafiando este tipo de significados, mi poesía adquiere otros tipos de significado. Desde un punto de vista pluralista y no elitista, rechazo el punto de vista jerárquico, la narrativa lineal y los dogmas causados ​​por oposiciones binarias. Por eso escribo textos, una especie de escritura que valora las “diferencias”. Una función de la poesía posmoderna acompaña este dicho de Lyotar de que debemos hacer nuestro conocimiento más profundo que lo que sucede en el lenguaje.

Obras publicadas

Sin apoyo 1967

El mundo y las luces azules 1970

Del sol 1974

El sonido de la arena 1977

De nuestras tumbas llega el amanecer de 1981

Las canciones de los marineros 1989

Los poemas seleccionados de Ali Babachahi - Primera edición 1990

Los poemas seleccionados de Ali Babachahi - Segunda edición 1993

Mar sin dirección (retrasado) 1997

La lluvia suave soy yo - Primera edición 1996

Me molesta la cabeza - Primera edición 2000

Me molesta la cabeza - Segunda edición 2013

Sí, mi cara es muy sospechosa 2002

¡Había ido a cazar ballenas! 2003

Los poemas seleccionados de Ali Babachahi - Primera edición 2004

Los poemas seleccionados de Ali Babachahi - Segunda / Tercera edición 2011

Picasso en las aguas del Golfo Pérsico - Primera edición 2009

Picasso en las aguas del golfo Pérsico - Segunda edición 2011

Solo las sirenas no me hieren 2009

Los pensamientos y sentimientos de matthiola me bastan 2012

La flor de la lluvia de los mil días 2011

El mundo está mal 2012

Recolectemos conchas (poemas cortos) 2012

¡Se enamoran a su manera! 2012

El huerto de granadas es así 2012

En cuevas llenas de narcisos 2013

Poemas recopilados (Volumen 1) 2013

El barco lleno de secretos 2014

La gente no tiene nombre en la noche de 2016

Predicados individuales (Volumen 1) 1997

Predicados individuales (Volumen 2) 2001

Predicados individuales 2010

Una revisión de tres décadas de poesía profesional 2002

Saltando de la línea 2006

Los más románticos 2005

Poesía de hoy, Mujer de hoy 2007

Los predicados adjuntos 2014

Poesía y música tradicionales del sur de Irán 1990

Los poemas seleccionados de Manuchehr Sheybani 1994

¡Qué canción tan dulce es! 2001

Los poemas seleccionados de Manouchehr Neyestani 2005

Eres más bella que la locura 2008

¿Quién abrió la jaula? 1977

Recuerdo de primavera 1977

Historia oral de la literatura contemporánea de Irán 2005

La puerta a la sala de discusiones 2015

Referencias

  1. ^ Esto también fue una broma, por Saeed Saeedpoor, junio de 2011, Teherán, Publicaciones de Vistar.
  2. ^ Esto también fue una broma, por Saeed Saeedpoor, junio de 2011, Teherán, Publicaciones de Vistar.
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Ali_Babachahi&oldid=949731040 "