El amarasi es una lengua malayo-polinesia central de Timor Occidental y es hablado por los amarasi . El idioma Amarasi tiene alrededor de 80.000 hablantes nativos, con cuatro dialectos principales llamados Ro'is, Kotos, Tais Nonof y Ketun, aunque existen muchas diferencias entre las aldeas individuales. Utiliza la estructura gramatical Sujeto-Objeto-Verbo . [2] Los oradores se intercalan con los de Helong .
Amarasi | |
---|---|
Nativo de | Indonesia |
Región | Timor Occidental |
Hablantes nativos | 70.000 (2011) [1] |
Familia de idiomas | Austronesio
|
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | aaz |
Glottolog | amar1273 |
ELP | Amarasi |
Clasificación
Amarasi es una lengua malayo-polinesia con fuertes raíces melanesias e influencias adicionales holandesas y portuguesas . Pertenece a un grupo lingüístico conocido como timórico (a veces timor-babar) que incluye todos los idiomas hablados en la isla de Timor, así como las islas cercanas de Wetar y Babar . Los idiomas más comunes en el grupo de idiomas Timor-Babar son Uab Meto (anteriormente conocido como Dawan) en la mitad occidental de la isla y Tetum en la mitad oriental de la isla. Estos idiomas tienen más de un millón de hablantes entre ellos. La mayoría de los idiomas timóricos se dividen en este y oeste debido a la conflictiva historia colonial de la isla que comenzó a principios del siglo XVI. [3]
En 1998, el lingüista australiano Geoffrey Hull clasificó el Amarasi (además de muchos otros idiomas timor-babar, incluidos Helong , Roti , Bilba , Dengka , Lole , Ringgou , Dela-Oenale , Termanu y Tii ) como dialectos del Uab Meto propiamente dicho, en lugar de que sus propios idiomas separados. [3] Sin embargo, a mediados de la década de 2000, cuando los lingüistas comenzaron a estudiar las diferencias entre Uab Meto y sus "dialectos", se entendió que había una baja inteligibilidad mutua entre las lenguas timóricas más pequeñas, debido principalmente a estructuras gramaticales muy diferentes. e influencias de lenguas extranjeras (como el holandés y el portugués en Amarasi), y muchos lingüistas ahora reconocen que las lenguas timóricas más pequeñas son lenguas independientes que pertenecen a una cadena de lenguas Uab Meto común.
Aunque el helong se considera un idioma independiente del amarasi, se entiende que es una variante oriental del mismo. Su principal diferencia es que Helong tiene más palabras portuguesas prestadas y menos palabras holandesas prestadas que su primo occidental, Amarasi.
Historia
Contacto precolonial
Se cree que la isla de Timor se resolvió en tres oleadas. La primera ola que llegó a la isla fue la Vedo-Australoide aproximadamente entre el 40.000 y el 20.000 a. C., cerca del final del cuarto y último período glaciar global, cuando gran parte de Indonesia era un cuerpo continuo de tierra y Timor estaba mucho más cerca de otras islas. en el archipiélago. Se cree que la segunda ola provino de Melanesia, específicamente de Papua Nueva Guinea , Vanuatu y las Islas Salomón , alrededor del 3.000 a. C. El pueblo melanesio tenía una agricultura bien desarrollada, por lo que podían explorar el océano circundante mejor que otros pueblos oceánicos en ese momento. Las lenguas melanesias Fataluco, Macaçai y Búnac todavía se hablan en algunas partes de Timor Oriental y Occidental hasta el día de hoy. La tercera y última ola precolonial, conocida como proto-malaya, llegó a Timor desde el sur de China y el norte de Indochina alrededor del año 2500 a. C. Los protomalayos poblaron la mayor parte de la Indonesia actual. [4]
Contacto poscolonial
Los portugueses se pusieron en contacto con Timor en 1515 y lo reclamaron como territorio de Portugal en 1520. La Compañía Holandesa de las Indias Orientales se instaló en el extremo oeste de la isla en 1640, empujando a los portugueses hacia el lado este de la isla. El gobierno holandés reconoció oficialmente su ocupación en 1799 y se formó una frontera inestable que separaba los dos lados. Un tratado entre portugueses y holandeses se firmó en 1859 y se reformó en 1893, pero no fue hasta 1914 cuando se finalizó el tratado y finalmente se disolvieron las disputas fronterizas. Poco después, en 1942, ambos lados de Timor fueron conquistados por el Imperio de Japón durante su invasión del Pacífico. Timor participó en la causa de la interdependencia de Indonesia y se unió a la República de Indonesia en 1949. Timor Oriental votó a favor de abandonar la república en 1999, convirtiéndose en la primera nueva nación soberana del siglo XXI. [4]
Amarasi en Timor
El Amarasi eran un poderoso principado en la sección oeste de Timor durante la ocupación inicial del comienzo portuguesa en el siglo 16. Según la leyenda, un joven llamado Nafi Rasi rompió accidentalmente una reliquia familiar y abandonó su casa en Timor Oriental, al oeste, por temor a represalias. Adquirió armas de los portugueses-Timoric Topasses , y los utilizó para obtener el poder y el prestigio, la recogida de un siguiente de su provincia natal de Belu , y formando una dinastía duradera. [6] A mediados del siglo XVII, los amarasi se habían convertido en su mayoría al catolicismo por los misioneros dominicanos, una influencia que ha perdurado hasta nuestros días. Un censo de 2010 encontró que el 96,9% de la población de Timor es católica y el 2,2% protestante. [7] Debido a su deuda con los portugueses por ayudar a fundar su dinastía, Amarasi se puso del lado de ellos para ayudar a resistir el asentamiento de la Compañía Holandesa de las Indias Orientales en 1640. Durante más de cien años, los Amarasi lucharon contra los holandeses en el área de Kupang a lo largo del oeste. costa de Timor, participando en "guerras de baja escala" y caza de cabezas. [8]
Los Amarasi sufrieron una grave pérdida a manos de los holandeses en 1752, después de intentar una resistencia a gran escala con los Topasses contra los holandeses que ocupaban la costa oeste en 1749. Los Topasses fueron completamente derrotados, y los Amarasi intentaron retirarse a sus portugueses. aliados, pero fueron cortados por las fuerzas de la Compañía Holandesa de las Indias Orientales. Al enfrentarse a la derrota, el rey Amarasi se suicidó en lugar de ser hecho prisionero, y la mayoría de su pueblo fue asesinado o tomado como esclavo. Después de varios años, los Amarasi fueron liberados de su esclavitud y se les permitió regresar a sus hogares nativos, con la condición de que renunciaran a cualquier afiliación con los portugueses y permanecieran leales a los intereses holandeses, lo que hicieron hasta que Timor Occidental se unió a la República de Indonesia. en la década de 1940. [9] Durante este tiempo, la dinastía Amarasi se dividió en tres partes, Buwarein, quien permaneció leal al linaje de Nafi Rasi, y Taiba y Houmen, quienes creían que el linaje era lo que los había llevado a su derrota a manos de los holandeses. . A principios del siglo XX, las luchas internas permitieron subdividir aún más a los Amarasi, lo que resultó en un total de cinco facciones mucho más pequeñas. [10]
Estas facciones se perdieron durante la ocupación japonesa de Indonesia entre 1942 y 1945, cuando los Amarasi se unieron una vez más. El principado volvió al poder durante los primeros años de la República en Indonesia, hasta que en 1962, cuando se abolieron las "formas tradicionales de gobierno" en su región. [4]
Debido a su compleja historia ocupacional, el amarasi y otros idiomas timóricos utilizan muchos préstamos del holandés, el portugués, el japonés y varios otros idiomas oceánicos. Su larga alianza con los portugueses también explica por qué parecen haber tenido la mayor influencia en el idioma amarasi. Por ejemplo, el Amarasi para "Gracias" es Obrigadu, derivado del portugués "Obrigado".
Ortografía
Escrito Amarasi usa escritura latina, con letras que son idénticas al indonesio en términos de pronunciación, con la adición de la oclusión glotal / ʔ / escrito como un apóstrofe <'>. [2]
Alfabeto Amarasi | IPA |
---|---|
a | [a] |
B | [B] |
mi | [ɛ] |
F | [F] |
gramo | [gramo] |
h | [h] |
I | [I] |
j | [d͡ʒ] |
k | [k] |
metro | [metro] |
norte | [norte] |
o | [ɔ] |
pag | [pag] |
r | [ɾ] / [r] |
s | [s] |
t | [t] |
tu | [u] |
' | [ʔ] |
c, d, l, q, v, w, x, y y z solo se usan en préstamos y nombres extranjeros.
Fonología
Amarasi contiene 13 consonantes y 5 vocales. [2]
Fonemas consonantes
Labial | Apical | Palatal | Velar | Glottal | |
---|---|---|---|---|---|
Explosiva | pb | t | (d͡ʒ) | kg) | ʔ |
Fricativa | F | s | h | ||
Nasal | metro | norte | |||
Trino / Tap | r |
Fonemas vocales
I | ||||
tu | ||||
ɛ | ||||
ɔ | ||||
a |
Varianza fonética
Las palabras que comienzan con una vocal se pronuncian con una parada glótica antes del sonido de la vocal inicial.
Fonema | Alófono | Brillo |
---|---|---|
/ akan / | [ʔakan] | refunfuños |
/ ain / | [ʔain] | antes de |
/ ɔɔn / | [ʔɔːn] | cosechas |
/ ɔʔɛn / | [ʔɔʔɛn] | llamadas |
/ ɛuk / | [ʔɛʊk] | come (comida dura) |
Esta oclusión glotal inicial se pierde cuando los prefijos se adjuntan a las raíces iniciales de las vocales, por ejemplo, el prefijo de tercera persona / n- /:
Fonema | Alófono |
---|---|
/ n- / + / akan / | [nakan] |
/ n- / + / ain / | [nain] |
/ n- / + / ɔɔn / | [nɔːn] |
/ n- / + / ɔʔɛn / | [nɔʔɛn] |
/ n- / + / ɛuk / | [nɛʊk] |
Sin embargo, la oclusión glotal no se pierde cuando se agregan prefijos a palabras que realmente comienzan con una oclusión glotal. En ese caso, la oclusión glótica se pronuncia en su lugar, entre el prefijo y el resto de la palabra. [2]
Fonema | Alófono | Brillo |
---|---|---|
/ n- / + / ʔatɔr / | [nʔatɔr] | arregla |
/ n- / + / ʔain / | [nʔain] | se dirige hacia |
/ n- / + / ʔɔban / | [nʔɔbɐn] | digs (con hocico) |
/ n- / + / ʔɔnɛn / | [nʔɔnɛn] | reza |
/ n- / + / ʔɛɛr / | [nʔɛːr] | mira fijamente |
Las vocales amarasi varían en la pronunciación con frecuencia. A pesar de ser vocales medias, / ɛ / y / ɔ / se realizan como fonemas superiores ([e] y [o] respectivamente), cuando van seguidos de vocales superiores, o cuando preceden ciertas consonantes, como / s / y / k / ( para / ɛ /) o cualquier consonante labial (para / ɔ /). La vocal alta / a / a menudo se pronuncia como [ɪ] o incluso como [e] en el habla informal. [2]
Debido a que hay pocos pares mínimos en Amarasi, las consonantes oclusivas son intercambiables con las consonantes fricativas, siempre que se expresen ambas consonantes. Por ejemplo, la palabra Amarasi para 'redondo' (/ kbubuʔ /) se puede pronunciar [kβʊβʊʔ] o [kbʊβʊʔ] sin confusión.
- Esta variación fonética difiere drásticamente según el dialecto y la preferencia personal.
De manera similar, / r / se puede pronunciar libremente [r] o [ɾ].
Fonotáctica
Las siguientes reglas fonotácticas indican la forma típica de las palabras amarasi, sin embargo, debido a la presencia de muchos dialectos de las aldeas y la abundancia de palabras prestadas, existe al menos una excepción notable para casi todos los casos.
- Cualquier consonante puede aparecer al principio, al final o en el medio de una palabra, con la excepción de / d͡ʒ / y / ɡ / que aparecen solo en el medio de las palabras y se ven principalmente en palabras prestadas.
- Amarasi se caracteriza por grupos de consonantes inusuales, a veces únicos. Los grupos de consonantes no contienen más de dos consonantes, que no pueden ser iguales si el grupo comienza una palabra. Las consonantes pueden aparecer en cualquier orden en un grupo, con la excepción de / ʔ /, que debe ocupar la primera posición; y / h / y / r / que no deben ocupar la primera posición.
C1 ↓ C2 → | pag | B | metro | F | t | norte | r | s | k | ʔ | h |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
pag | pn | pr | PD | ||||||||
B | bt | bn | br | bs | bk | bh | |||||
metro | mf | monte | Minnesota | señor | Sra | ||||||
F | fn | fr | |||||||||
t | tp | tf | Tennesse | tr | tk | th | |||||
norte | ns | ||||||||||
r | |||||||||||
s | sp | sb | sm | sf | S t | sn | sr | sk | |||
k | kp | kb | km | kf | kt | kn | kr | kh | |||
ʔ | ʔp | ʔb | M | ʔf | ʔt | En | ʔr | S | ʔk | ||
h |
- Debido a que hay varios prefijos de una sola consonante (el más común es / ʔ- /, / t- /, / m- / y / n- /) y la restricción contra un grupo de 3 consonantes que comienza una palabra, la vocal / a / se usa a menudo como un "búfer" entre el prefijo y el grupo de consonantes inicial de la palabra. Los prefijos de una sola consonante se adjuntan a las palabras que comienzan con una sola consonante sin reglas morfológicas adicionales.
Casi todas las vocales en Amarasi se pueden encontrar en pares en cualquier orden, excepto en el caso de una vocal alta seguida de una vocal media. Las secuencias de más de dos vocales no ocurren en Amarasi.
V1 ↓ V2 → | I | ɛ | a | ɔ | tu |
---|---|---|---|---|---|
I | ii | I a | iu | ||
ɛ | ɛi | ɛɛ | ɛa | ɛɔ | ɛu |
a | ai | aɛ | Automóvil club británico | aɔ | au |
ɔ | ɔi | ɔɛ | ɔa | ɔɔ | ɔu |
tu | ui | ua | uu |
Los diptongos no se han estudiado de manera concluyente en Amarasi y, con una excepción, cualquier variación fonémica causada por un diptongo parece ser accidental en el habla. La excepción a esto es un diptongo que consiste en el alófono / a / seguido de una vocal alta (más comúnmente / au / y / ai /) que se realiza consistentemente como un schwa / ə /.
Vocabulario básico
Amarasi es una variante de Uab Meto , la lengua hablada por los geográfica y socialmente adyacentes Atoni gente, y compartir muchas palabras de vocabulario básico. La principal diferencia entre los dos idiomas es que Amarasi carece de la gramática compleja y el simbolismo espacial por el que se define Uab Meto. [11] Otra diferencia significativa es que la mayoría de los idiomas en la cadena de idiomas Uab Meto contienen el fonema / l /, pero Amarasi es único en que todas las instancias de / l / se reemplazan con el fonema / r /. [2]
Amarasi | inglés |
---|---|
Pah (cortés), Tua (cortés), Hao (normal), He '(informal), Ya (normal) | sí |
Kaha ', Kahfa' | No |
Obrigadu | Gracias |
nek seun banit (dialectos helong) | Gracias |
Obrigadu namfau ' | Muchas gracias |
Terimakasih 'nanaek (dialectos helong) | Muchas gracias |
nareok | De nada (formal) |
reko | De nada (informal) |
Sama-sama | De nada ("No lo menciones") |
Neu ' | Por favor |
Maaf, permisi, parmis | Perdóneme |
Seramat tinggar (se dice que el sujeto se queda) | Adiós |
Seramat Jaran (se dice que el sujeto se va) | Adiós |
Amarasi | inglés |
---|---|
Ni | Cero |
Mese ' | Uno |
Nua | Dos |
Teun | Tres |
Haa | Cuatro |
Niim | Cinco |
De soltera | Seis |
Hiut | Siete |
Fauno, Faón | Ocho |
Sio | Nueve |
Bo ' | Diez |
Bo'es-am-mese ' | Once |
Bo'es-am-nua | Doce |
Bo'es-am-teun | Trece |
Bo'es-am-haa | Catorce |
Bo'es-am-niim | Quince |
Bo'es-am-nee | Dieciséis |
Bo'es-am-hiut | Diecisiete |
Bo'es-am-faun | Dieciocho |
Bo'es-am-sio | Diecinueve |
Bo'nua | Veinte |
Bo'nua-m-mese ' | Veinte uno |
Bo'teun | Treinta |
Bo'haa | Cuarenta |
Bo'niim | Cincuenta |
Bo'nee | Sesenta |
Bo'hiut | Setenta |
Bo'faun | Ochenta |
Bo'sio | Noventa |
Natun mese ' | Cien |
Nifun mese ' | Mil |
Juta mese ' | Un millón |
Sistemas de conteo
Los números siguen al sustantivo al describir la cantidad:
Amarasi | Brillo |
---|---|
puin es | una mazorca de maíz |
tua-f nua | dos personas |
usi-f niim | cinco reyes |
neno nee | seis días |
'poni hiut | siete cestas |
Debido a la importancia del maíz para la cultura y el sustento de Amarasi, se desarrollaron varios sistemas de conteo diferentes específicamente para contar el maíz. Los tres sistemas usan las mismas palabras para los procesos de agrupamiento y almacenamiento, pero usan diferentes sistemas base para contar. Soi 'tain nima es el método estándar y usa base 10, soi' tain ne'e es el "sistema perezoso" y usa base 8, y tu'us bo'es am nua es el "sistema modesto" y usa base 12. Debido a que los sistemas están en bases diferentes, la unidad más grande de maíz mientras está almacenada, reanuda, tiene un valor diferente en cada sistema. Por ejemplo, los reanimos estándar tienen 400 mazorcas de maíz, pero los reanimos "perezosos" tienen sólo 384, mientras que los reanimos "modestos" tienen 480 mazorcas. El siguiente cuadro muestra la cantidad de maíz en cada nivel de almacenamiento en los tres sistemas.
Puin Es (Oreja única) | Tu'us Es (Paquete atado) | Tanin Es ("Dos paquetes") | Suku Es ("Diez paquetes") | Rean Es | |
---|---|---|---|---|---|
Soi 'Tain Nima (Estándar) | 1 oreja (5 por corbata) | 10 orejas (2 'Corbatas') | 20 orejas (2 Tu'us) | 100 orejas (5 Tanin) | 400 orejas (4 Suku) |
Soi 'Tain Ne'e ("Perezoso") | 1 oreja (4 por corbata) | 8 orejas (2 'Corbatas') | 24 orejas (3 Tu'us) | 96 orejas (4 Tanin) | 384 orejas (4 Suku) |
Tu'us Bo'es Am Nua ("Modesto") | 1 oreja (6 por corbata) | 12 orejas (2 'Corbatas') | 24 orejas (2 Tu'us) | 120 orejas (5 Tanin) | 480 orejas (4 Suku) |
Estos sistemas de conteo sirven para múltiples propósitos. El "sistema de la pereza" no sólo se utiliza para ocultar la pereza, sino también para evitar ser compadecido por tener una mala cosecha. El "sistema modesto" se usa no solo para modestia, sino también para protección, si uno piensa que puede ser robado. Con estos sistemas, tres agricultores diferentes podrían afirmar que tienen un rean sin que los demás sepan exactamente a cuántos se refiere. Este sistema causaría un problema si el maíz tuviera que venderse, pero Amarasi no vende el maíz que cultivan. En cambio, lo conservan, lo guardan en el techo y la madre de la familia lo raciona durante todo el año, ya que es la única a la que se le permite recuperar el maíz una vez almacenado. [12]
Gramática
Amarasi usa una estructura de oración Sujeto-Objeto-Verbo, similar a muchas otras lenguas austronesias. Amarasi comparte un rasgo con muchas otras lenguas austronesias en forma de verbos preposicionales o "preposiciones verbales". El verbo Amarasi natuin "seguir" puede implicar una dirección o ubicación ("seguir a lo largo de la costa"), una persona ("sígueme"), causalidad ("debido a esto, se sigue que ..."), y puede incluso tomar la forma de una conjunción ("porque" / "'cuz"). [13]
Biblia Amarasi
En 2007, The Seed Company y la sucursal australiana de Wychliffe Bible Translators International publicaron una Biblia del Nuevo Testamento completa en idioma amarasi. Dado que el 99,1% de los amarasi son católicos o protestantes (la siguiente religión más común entre los amarasi es el islam, que practica el 0,3% de la población), [7] había una gran necesidad y deseo de que la Biblia estuviera disponible. en su lengua materna. El trabajo en la Biblia Amarasi comenzó en 2005, cuando Amarasi fue declarado oficialmente su propio idioma en lugar de un dialecto de Uab Meto. La Biblia Amarasi se tradujo al idioma Amarasi directamente del griego, en lugar de la Biblia indonesia, como es costumbre en la mayoría de las agencias de traducción bíblicas modernas. La Biblia Amarasi también "sigue los principios de la traducción basada en el significado, en lugar de la traducción basada en la forma", lo que ayuda a comprender y evita las malas interpretaciones que podrían ocurrir si la Biblia se hubiera traducido literalmente palabra por palabra. Este estilo de traducción conserva el significado original del griego, al tiempo que lo hace mucho más fácil de entender para la gente común de Amarasi. [14]
Referencias
- ^ Amarasi en Ethnologue (18a ed., 2015)
- ↑ a b c d e f Edwards, Owen (1 de abril de 2016). "Amarasi" . Revista de la Asociación Fonética Internacional . 46 (1): 113–125. doi : 10.1017 / S0025100315000377 . ISSN 1475-3502 .
- ^ a b Hull, Geoffrey. 1998. "Las afinidades léxicas básicas de las lenguas austronesias de Timor: una investigación preliminar". Estudios de lenguas y culturas de Timor Oriental 1: 97-202.
- ^ a b c Universidad de Coimbra: Asentamientos de población en Timor Oriental e Indonesia
- ^ Edwards O (2020). Metátesis y unmetátesis en Amarasi (pdf) . Berlín: Language Science Press. doi : 10.5281 / zenodo.3700413 . ISBN 978-3-96110-223-5.
- ^ Geerloff Heijmering, 'Bijdragen tot de geschiedenis van Timor', Tijdschrift voor Nederlandsch-Indë 9: 3 1847
- ^ a b "Volumen 2: Distribución de la población por áreas administrativas" Archivado el 24 de diciembre de 2015 en la Wayback Machine (PDF). Censo de población y vivienda de Timor-Leste, 2010 . Ministerio de Finanzas de Timor-Leste. pag. 21.
- ^ Hans Hägerdal, 'Reyes extraños blancos y oscuros; Kupang en la era colonial temprana ', Moussons 12 2009, p. 153.
- ^ HG Schulte Nordholt, El sistema político de los Atoni de Timor . La Haya: M. Nijhoff, págs. 181-2
- ^ HG Schulte Nordholt, 1971, págs. 155, 319-20.
- ^ Schulte Nordhold, HG (1980). "La clasificación simbólica de Antoni de Timor" - James J. Fox, El flujo de la vida, Ensayos sobre el este de Indonesia, Harvard University Press. págs. 231-247.
- ^ Heronimus, Bani; Charles, Grimes (2 de junio de 2011). "Etno-matemáticas en Amarasi: Cómo contar 400 mazorcas de maíz en 80 segundos". hdl : 10125/5284 . Cite journal requiere
|journal=
( ayuda ) - ^ Lichtenberk, F. (2013). Desarrollo de Marcadores de Razón y Causa en Oceanic. Lingüística oceánica , 52 (1), 86-105.
- ^ "Bienvenido a la Biblia electrónica e-alkitab" . www.e-alkitab.org . Consultado el 28 de junio de 2016 .
Otras lecturas
- Edwards, Owen (2020). Metátesis y unmetátesis en Amarasi . Estudios en Lingüística de la Diversidad. 29 . Berlín: Language Science Press. doi : 10.5281 / zenodo.3700413 . ISBN 9783961102228.
enlaces externos
- Biblia Amarasi
- Alfabeto y pronunciación