And the Ass Saw the Angel es la primera novela del músico y cantante australiano Nick Cave , publicada originalmente en 1989 por Black Spring Press en el Reino Unido y Harper Collins en los Estados Unidos. Fue reeditado en 2003 por 2.13.61 . En el verano de 2007, Black Spring Press lanzó una lujosa "edición de coleccionista".
Autor | Nick Cave |
---|---|
País | Reino Unido |
Idioma | inglés |
Género | Novela gótica , gótico sureño |
Editor | Prensa de primavera negra , Harper Collins |
Fecha de publicación | 1989 |
Tipo de medio | Imprimir (tapa dura y rústica) |
Paginas | 320 págs. |
ISBN | 1-880985-72-1 |
OCLC | 51528255 |
El título es una cita bíblica del Libro de los Números , Capítulo 22, Versículos 23-31: "Y el asno vio al ángel del Señor que estaba en el camino, ...". Con su entorno gótico sureño , los críticos lo han comparado favorablemente con las novelas de los autores estadounidenses William Faulkner y Flannery O'Connor . [1]
La segunda novela de Cave, La muerte de Bunny Munro , [2] se publicó en septiembre de 2009.
En 2009, "Nick Cave: The Exhibition" realizó una gira nacional en Australia. La exposición, que mostraba letras originales, cuadernos, obras de arte, fotografías y libros, así como objetos de la propia biblioteca y oficina de Cave, incluía el manuscrito original de Cave de And the Ass Saw the Angel.
Origen
El origen de And the Ass Saw the Angel fue un guión sin filmar de Cave y Evan English titulado Swampland (una canción con ese título apareció en el EP Mutiny! Lanzado por la banda de Cave, The Birthday Party , en 1983). Cuando el proyecto cinematográfico fracasó, Cave amplió el guión para convertirlo en una novela. El ensayo de Cave The Flesh Made Word , escrito para una transmisión de radio por BBC Radio 3 en 1996 y reimpreso en King Ink II en 1997, incluye el recuerdo de Cave de la escritura And the Ass Saw the Angel :
En 1985, me fui a vivir a Berlín, donde se me ocurrió escribir una novela, y durante los siguientes tres años me encerré en una habitación en Croitesburg y la escribí. Lo llamé Y el asno vio al ángel. Se trataba de un niño mudo hermético, loco, llamado Euchrid Eucrow, quien, habiendo sido negada la facultad del habla, finalmente estalla en una catarsis de ira y pone de rodillas a la comunidad religiosa en la que vive. La historia, ambientada en el sur de Estados Unidos y contada a través de la voz (o no voz) de Euchrid Eucrow, fue escrita en una especie de pensamiento hiperpoético, un lenguaje no destinado a ser hablado, un lenguaje mestizo que era en parte bíblico, en parte. Dialecto del sur profundo, en parte jerga vulgar, a veces obscenamente reverente y otras reverentemente obsceno. A lo largo de la historia, Dios llena al niño mudo de información, lo llena de malas ideas, "odia la inspiración directamente de Dios", como él dice. Pero sin nadie con quien hablar, y ahora forma de hablar, Euchrid, como una tubería bloqueada, estalla. Para mí, Euchrid es Jesús enmudecido , es el artista bloqueado, es la imaginación interiorizada convertida en locura. [3]
Gráfico
Y Ass Saw the Angel cuenta la historia de Euchrid Eucrow, un mudo nacido de una madre ebria abusiva y un padre obsesionado con la tortura de animales y la construcción de trampas peligrosas. La familia vive en un valle de fanáticos ukulitas religiosos, donde son rechazados. El colapso mental de Euchrid incluye horribles visiones angelicales, y la historia se basa en Euchrid exigiendo una terrible venganza sobre las personas que lo han hecho sufrir.
Temas principales
La letra de algunas de las canciones de los primeros álbumes de Nick Cave and the Bad Seeds ( From Her to Eternity , The Firstborn Is Dead y Your Funeral ... My Trial ), son extensiones de las ideas representadas en la novela. El título proviene de la Biblia , el Libro de Números 22:23, donde Balaam no ve al ángel del Señor, pero sí a su burro. La Biblia tiene muchas referencias a lo largo de la novela. En una entrevista con la revista BOMB, Cave señaló: “Hay varias voces en el libro: narración en primera persona de Euchrid, voz del autor en tercera persona, citas usualmente de la Biblia, ya sean reales o imitaciones, cambios constantes en el tono o enfoque de idioma, dependiendo de quién esté hablando. Cuando comencé el libro, había ciertos elementos sobre los que no estaba interesado en leer. Cuando lees una novela, tienes que recorrer la configuración de la escena antes de que comience la historia. Entonces escribí un prólogo extenso. No tiene acción. Incluye documental, poesía, mapas y gráficos, en capítulos muy cortos. Una vez hecho esto, comienza la historia real. Luego, la voz cambia entre la verdad del narrador y la verdad engañosa de Euchrid. El libro final es el monólogo de Euchrid que llega al clímax ” [4] El libro está narrado con el acento sureño silencioso del protagonista, que Cave escribe en dialecto visual .
Un tema particularmente presente es la inhumanidad del hombre hacia el hombre y su capacidad innata de temer lo que no comprenden. Euchrid está constantemente bajo el asedio de quienes perciben la diferencia como una amenaza. El único otro personaje que ve a Euchrid como algo más que una bestia tonta es Beth (y hasta cierto punto, su madre). Aunque Beth es llevada al redil por los Ukulites, ella también es diferente del resto. Hay una extraña transferencia de pensamiento a lo largo de la novela; su diferencia es vista por la comunidad como piadosa, mientras que Beth ve a Euchrid como piadosa. Otro tema que se presenta en la novela es la belleza de las cosas que se perciben como feas. En una entrevista con la directora Lindzee Smith, Cave reveló: “Se supone que las cosas que son feas son feas. Odiaría pensar que el libro solo trata sobre cosas feas. También se trata de inocencia, de la belleza en eso. Hay una imagen de dibujos animados para muchos de los personajes: Beth, a quien veo como la joven idealizada, perfecta e inocente, vista a través de los ojos obsesivos de Euchrid ”. [4]
Premios y nominaciones
- Revista Time Out 1990 : Libro del año
Historial de publicaciones
- 1989, Reino Unido, Black Spring Press , ISBN 0-948238-03-8 , 24 de agosto de 1989, tapa dura, 272 págs.
- 1989, Estados Unidos, HarperCollins , ISBN 0-06-016491-3 , septiembre de 1990, tapa dura
- 1992, Estados Unidos, HarperPaperbacks , ISBN 0-06-109091-3 , julio de 1992, tapa blanda , 400 págs.
- 2001, Reino Unido, Penguin , ISBN 0-14-029455-4 , 22 de febrero de 2001, tapa blanda (nueva edición), 320 págs.
- 2003, Estados Unidos, 2.13.61 , ISBN 1-880985-72-1 , 26 de marzo de 2003, tapa blanda (segunda edición), 320 págs.
- 2009, AUS, pingüino , ISBN 978-0-14-104561-0 , 29 de junio de 2009, tapa blanda, 324 págs.
Lecturas
Cave hizo muchas lecturas públicas antes y después de la publicación del libro, a veces acompañado de varios músicos. Una selección de lecturas fue lanzada como un bonus de 12 "con el lanzamiento original del álbum Tender Prey :" Mah Sanctum "," Lamentation "," One Autumn "y" Animal Static ". En 1998, Mute Records lanzó estos mismos cuatro capítulos , junto con música de Mick Harvey y Ed Clayton-Jones en CD como "And The Ass Saw The Angel" (EUCHRID1).
Notas
- ^ Forajidos del interior | | Guardian Unlimited Arts
- ^ El regreso de la semilla de bardo | | Sydney Morning Herald
- ^ "La Palabra hecha carne" . NickCave.it . Consultado el 23 de marzo de 2017 .
- ^ a b Cave, Nick http://bombsite.com/issues/31/articles/1313 , BOMB Magazine Fall, 2010. Consultado el 28 de mayo de 2014
enlaces externos
- Black Spring Press : Editores de la edición en inglés y la edición de coleccionista.