La Colección de Manuscritos Arnamagnæan ( danés : Den Arnamagnæanske Håndskriftsamling , islandés : Handritasafn Árna Magnússonar ) deriva su nombre del erudito y anticuario islandés Árni Magnússon (1663-1730) - Arnas Magnæus en forma latinizada - quien además de sus deberes como Secretario de la Archivos Reales y profesor de antigüedades danesas en la Universidad de Copenhague, pasó gran parte de su vida construyendo la colección de manuscritos que ahora lleva su nombre. La mayoría de estos manuscritos eran de la Islandia natal de Árni, pero también adquirió muchos manuscritos noruegos, daneses y suecos importantes, así como una serie de procedencias continentales. Además de los manuscritos propiamente dichos, la colección contiene alrededor de 14.000 cartas islandesas, noruegas (incluidas las islas feroe , Shetland y Orcadian ) y danesas, tanto originales como copias de primera mano ( apógrapha ). Después de haber estado alojada desde la muerte de Árni en la Universidad de Copenhague , en el Instituto Arnamagnæan , bajo un dictamen parlamentario de 1965, la colección ahora se divide entre allí y el Instituto Árni Magnússon de Estudios Islandeses en Reykjavík , Islandia. [1]
Historia
Cuando Árni murió en 1730 legó su colección a la Universidad de Copenhague , tras lo cual pasó a formar parte de la Biblioteca de la Universidad. La colección se ha incrementado a lo largo de los años mediante compras y obsequios individuales y la adquisición de varias colecciones más pequeñas, por ejemplo, la del gramático danés Rasmus Rask , con lo que el número total de artículos asciende a alrededor de 3000. En 1956, el Instituto Arnamagnæan ( Danés : Det Arnamagnæanske Institut , ahora Den Arnamagnæanske Samling ) se estableció para cuidar y promover el estudio de los manuscritos de la colección.
Incluso antes de su separación constitucional de Dinamarca en 1944, Islandia había comenzado a solicitar la devolución de estos manuscritos. Tras un acalorado debate, el parlamento danés decidió en mayo de 1965 que los documentos de la Colección Arnamagnæan que pudieran considerarse "bienes culturales islandeses" ( islandsk kultureje ), definidos en términos generales como una obra compuesta o traducida por un islandés y cuyo contenido está total o principalmente relacionado con Islandia - iban a ser transferidos al recién creado Instituto Islandés de Manuscritos (ahora el Instituto Árni Magnússon de Estudios Islandeses , islandés : Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum ), una parte de la Universidad de Islandia . Además, preveía la transferencia de la Biblioteca Real Danesa ( Det kongelige Bibliotek ) de manuscritos pertenecientes a las mismas categorías que los manuscritos cedidos por el Instituto Arnamagnæan, y contenía una cláusula especial relativa a la transferencia a Islandia de dos manuscritos, el Codex Regius. de la Edda poética y el códice vitela Flateyjarbók , los cuales estaban en la Biblioteca Real Danesa (y no se habrían considerado kultureje islandsk según los términos del tratado). Estos fueron entregados a Islandia en una ceremonia celebrada inmediatamente después de la ratificación del tratado en 1971. El primer envío de manuscritos se envió de Copenhague a Reykjavík en junio de 1973 y los dos últimos se entregaron en junio de 1997. En total, un total de 1.666 Los manuscritos y todas las cartas y apógrafas islandesas se han transferido a Islandia, algo más de la mitad de la colección, además de 141 manuscritos de la Biblioteca Real Danesa. De los manuscritos que quedan en Copenhague, aproximadamente la mitad es islandés, pero son copias hechas en Copenhague, tienen como principal preocupación asuntos que no están directamente relacionados con Islandia, por ejemplo, las historias de los reyes de Noruega y Dinamarca, textos religiosos o traducciones del latín y otros. Idiomas. El resto de la colección comprende los manuscritos daneses, suecos, noruegos y europeos continentales mencionados anteriormente.
En 2009, la Colección de Manuscritos Arnamagneana se añadió a la UNESCO ‘s Registro Memoria del Mundo en reconocimiento a su valor histórico. [2]
En 2019 el Instituto Arnamagneana anunció que uno de los manuscritos de la colección (AM 377 fol.) Fue identificado como Fernando Colón ‘s Libro de los epítomes . [3] [4]
Referencias
- ↑ Samling, Den Arnamagnæanske (24 de octubre de 2018). "El Instituto Arnamagnæan" . nors.ku.dk . Consultado el 21 de mayo de 2019 .
- ^ "Colección de Manuscritos Arnamagnæan" . Programa Memoria del Mundo de la UNESCO. 2009-07-31 . Consultado el 2 de octubre de 2018 . CS1 maint: parámetro desalentado ( enlace )
- ^ Yavuz, N. Kıvılcım (22 de marzo de 2019). "Un nuevo descubrimiento en la colección Arnamagnæan" . manuscript.ku.dk . Consultado el 21 de mayo de 2019 .
- ^ Yavuz, N. Kıvılcım (15 de abril de 2019). "Libro de Libros de Hernando Colón: AM 377 fol" . manuscript.ku.dk . Consultado el 21 de mayo de 2019 .