Artemidorus Daldianus ( griego : Ἀρτεμίδωρος ὁ Δαλδιανός ) o Efesio fue un adivino profesional que vivió en el siglo II d.C. Se le conoce por una obra griega existente en cinco volúmenes , la Oneirocritica o Oneirokritikon (en inglés: La interpretación de los sueños ). [1]
Vida y trabajo
Artemidoro se llamaba Efesio , de Éfeso , en la costa oeste de Asia Menor , pero también se llamaba Daldiano, de la ciudad natal de su madre, Daldis en Lidia . Vivió en el siglo II d.C.
Según Artemidoro, el material para su trabajo fue recolectado durante largos viajes por Grecia, Italia y Asia, de adivinos de alta y baja posición. Otra fuente importante fueron los escritos de los predecesores de Artemidoro, dieciséis de los cuales cita por su nombre. Está claro que se basó en una rica tradición escrita, ahora perdida. El método de Artemidoro es, en el fondo, analógico. Escribe que la interpretación de los sueños es "nada más que la yuxtaposición de similitudes" (2.25). Pero al igual que otros tipos de adivinación griega, incluida la astrología , la adivinación celestial y la palomancia , la adivinación de los sueños griegos ( oniromancia ) se volvió extremadamente compleja, un sueño dado sujeto a una serie de interpretaciones que dependen de consideraciones secundarias, como la edad, el sexo y el estado de la persona. el soñador. En otras ocasiones, las sutiles distinciones dentro del sueño en sí son significativas. En un pasaje particularmente memorable, Artemidorus expone el significado de los sueños relacionados con el sexo con la madre:
- "El caso de la madre es complejo y múltiple y admite muchas interpretaciones diferentes, algo que no todos los intérpretes de sueños se han dado cuenta. El hecho es que el mero acto sexual por sí mismo no es suficiente para mostrar lo que se presagia. La forma de los abrazos y las diversas posiciones de los cuerpos indican diferentes resultados ". (Trad. Robert J. White)
Sigue una recitación larga y minuciosa del significado adivinatorio de tener sexo con la madre en varias posiciones sexuales.
Los primeros tres libros de la Oneirocritica están dedicados a un tal Casio Máximo, generalmente identificado con el retórico Máximo de Tiro , y estaban destinados a servir como una introducción detallada tanto para los adivinos como para el público en general. Los libros cuatro y cinco fueron escritos para el hijo de Artemidorus, también llamado Artemidorus, para darle una ventaja sobre los competidores, y Artemidorus le advierte sobre hacer copias.
Según Suda , [2] Artemidorus también escribió una Oiônoscopica (Interpretación de las aves) y una Chiroscopica (Quiromancia), pero ninguna ha sobrevivido, y la autoría está descartada. En la Oneirocritica, Artemidorus muestra una actitud hostil hacia la quiromancia.
Entre los autores que cita Artemidoro se encuentran Antífona (posiblemente la misma que Antífona la Sofista ), Aristander de Telmeso , Demetrio de Falerum , Alejandro de Myndus en Caria y Artemon de Mileto . Los fragmentos de estos autores, de Artemidorus y otras fuentes, fueron recogidos por Del Corno en su Graecorum de re onirocritica scriptorum reliquiae (1969).
Ediciones y traducciones
- La edición definitiva del texto griego es de Roger Pack, Artemidori Daldiani Onirocriticon Libri V ( Teubner 1963)
- La edición más reciente que incluye texto griego (ligeramente revisado de Pack), traducción al inglés y comentarios es: Daniel E. Harris-McCoy, Artemidorus 'Oneirocritica: Text, Translation, and Commentary (Oxford: Oxford University Press, 2012). Para una traducción al inglés anterior: RJ White, The Interpretation of Dreams (2ª edición, Torrance, CA: Original Books, 1990).
- Se hizo una versión árabe medieval de los primeros tres libros (es decir, los libros "públicos") en 877 d. C. por Hunayn ibn Ishaq , y publicada por Toufic Fahd con una introducción francesa en 1964 bajo el título Le livre des songes [par] Artémidore d'Éphèse
- La traducción al inglés más reciente es de Martin Hammond , The Interpretation of Dreams (Oxford World's Classics, 2020)
- La traducción italiana más reciente es de Dario Del Corno, Libro dei sogni (1974)
- La traducción francesa más reciente es de AJ Festugière, Clef des Songes (1975)
- Los "fragmentos" de otros autores onirocríticos grecorromanos fueron recopilados por Dario Del Corno en su Graecorum de re Onirocritica Scriptorum Reliquiae (1969), con comentarios en italiano. Como muchos de los fragmentos son conservados por Artemidorus, la obra de Del Corno es también un comentario parcial a la Oneirocritica .
- También hay una traducción al holandés, de Simone Mooij-Valk, llamada Droomboek (2003)
Referencias
- ^ "Artemidorus Daldianus" en The New Encyclopædia Britannica . Chicago: Encyclopædia Britannica Inc. , 15ª ed., 1992, vol. 1, pág. 599.
- ^ Suda α 4025
enlaces externos
- Wiki Classical Dictionary: Artemidorus , que incorpora la entrada del Diccionario de biografía griega y romana de Charles Smith ... (1867)
- Suda Online: Artemidorus
- Adivinación y astrología antiguas en la Web, recursos para la interpretación de los sueños