Arthur Richard Valentine Cooper (1916-1988) fue un descifrador de códigos británico, que se convirtió en traductor de literatura china después de su jubilación. Es mejor recordado por sus traducciones de los poetas Li Bai y Du Fu de la dinastía Tang , pero también es conocido por su investigación original sobre la escritura china temprana.
La vida
Arthur Richard Valentine Cooper nació de padres angloirlandeses en 1916. Desarrolló un interés temprano por los idiomas, aprendiendo islandés antes de dedicarse al japonés y al chino. Se unió a Government Code and Cypher School en 1938, y en 1939 fue enviado a Hong Kong para trabajar en el Far East Combined Bureau , un puesto avanzado de GC&CS que se trasladó a Singapur después del estallido de la Segunda Guerra Mundial. Cooper aprendió chino y japonés y permaneció en Singapur casi hasta la rendición británica. Él y varios colegas habían estado monitoreando las transmisiones inalámbricas japonesas para advertir de los ataques aéreos japoneses. Se escaparon el 11 de febrero de 1942 y se dirigieron a Australia. Allí Cooper pasó varios meses trabajando en la Oficina de Inteligencia Especial en Melbourne antes de regresar a GC&CS, que se había mudado a Bletchley Park en el verano de 1939. Escribió un libro de texto de japonés escrito para uso en tiempos de guerra y enseñó japonés en Bletchley Park. [1] En 1947 regresó a Australia, donde trabajó como descifrador de códigos adscrito al gobierno australiano. [2] En 1953 regresó a GC&CS, que ahora había sido rebautizado como GCHQ . Se jubiló en 1968 y, posteriormente, se dedicó a la lengua y la literatura chinas. Su trabajo Sobre la creación de la escritura china (1978) reveló una gran comprensión. [3] También enseñó, siendo uno de sus alumnos Michael Loewe . [4]
Escrituras
- Li Po y Tu Fu: Poemas seleccionados y traducidos con una introducción y notas (Penguin Books, 1973)
- La creación de la escritura china (Londres: China Society, 1978)
- El negocio de Deep Woods: Traducciones no recopiladas del chino ( Wellsweep Press , 1990)
- El otro griego: una introducción a los caracteres chinos y japoneses, su historia e influencia , Imre Galambos ed. (Brill, 2018)
enlaces externos
Referencias
- ^ Peter Kornicki, Escuchando a escondidas al emperador: interrogadores y descifradores de códigos en la guerra de Gran Bretaña con Japón (Londres: Hurst & Co., 2021), págs. 1-3, 91, 218, 317-318
- ^ Imre Galambos, 'Introducción', en Arthur Cooper, El otro griego: una introducción a los caracteres chinos y japoneses, su historia e influencia , editado por Imre Galambos (Leiden: Brill, 2018), p. 5
- ^ Biografía de Cooper en "Li Po y Tu Fu" (Penguin Books, 1973).
- ↑ Michael Loewe, Bing: From Farmer's Son to Magistrate in Han China, (Hackett Publishing, 2011), p.ix.