Aya no Tsuzumi (綾 鼓, "El damasco / tambor de sarga") es una obra de teatro japonesa Noh de un autor desconocido, escrita en el siglo XV.
Aya no Tsuzumi | |
---|---|
綾 鼓 | |
Título en inglés | El tambor de damasco El tambor de sarga |
Escrito por | desconocido, tal vez Zeami |
Categoría | 4to - misceláneo |
Caracteres | maeshite viejo jardinero asistente de ai waki oficial de la corte tsure consorte imperial fantasma nochijita |
Lugar | Asakura, Fukuoka |
Hora | Siglo séptimo |
Escuelas | Hōshō , Kongo y Komparu |
El hecho de que Zeami haya escrito una versión revisada de la obra, llamada Koi no omoni ("La pesada carga del amor") ha llevado a la especulación de que la obra original también podría ser de Zeami. [1] [2]
La palabra aya significa sarga , pero la primera traducción al inglés de Arthur Waley usó la palabra damasco , y esta elección casi invariablemente la conservan los escritores occidentales posteriores. Según Tyler, "el damasco es mucho más evocador, y convenientemente, en inglés". [1]
La obra, que describe las trágicas consecuencias del deseo no correspondido, ha sido elogiada como "aterradora" y "difícil de olvidar". [1] Ha sido traducido al inglés dos veces, por Arthur Waley en 1921 y por Royall Tyler en 1992.
Gráfico
El jardinero del Palacio de Chikuzen se ha enamorado de la Consorte Imperial. Envía un mensaje al jardinero de que se encontrará con él en el estanque si toca el tambor que ella ha colocado en un laurel del jardín. Lo intenta, pero el tambor está hecho con sarga ( aya ) y no puede sonar. Al darse cuenta de que se ha burlado de él, el jardinero se ahoga en el estanque y regresa como un fantasma maligno que atormenta a la princesa.
Adaptaciones
El dramaturgo japonés Yukio Mishima escribió su propia adaptación de la obra en su colección Kindai Nogakushu en 1957. [3]
Wilford Leach y ETC de John Braswell empresa realizaron una adaptación en idioma Inglés de Aya No Tsuzumi , llamado Demonio , en el repertorio en La MaMa Experimental Theatre Club a lo largo de la década de 1970.
Referencias
- ^ a b c Tyler, Royall Japanese Nō Dramas . (1992) págs. 49–57.
- ^ Waley, Arthur The Noh Plays of Japan . (1992) págs. Págs. 108-115.
- ^ Mishima, Yukio (1957). "Cinco obras modernas de Noh". Nueva York: Alfred A. Knopf 1957
- Waley, Arthur The Noh Plays of Japan . (1921) Tuttle Publishing (1976), págs. 108-115. ISBN 978-4805310335
- Tyler, Royall No dramas japoneses . (1992) Londres: Penguin Books , págs. 49–57. ISBN 978-0140445398