Balkan Romani (también conocido como Balkan Gypsy ) es un dialecto específico, hablado por grupos dentro de los Balcanes, que incluyen países como Albania , Bosnia-Herzegovina , Bulgaria , Grecia , Kosovo , [a] Macedonia del Norte , Serbia , Eslovenia , Turquía , Rumania, etc. La lengua romaní de los Balcanes es típicamente una lengua oral.
Romaní balcánico | |
---|---|
Nativo de | Bulgaria , Grecia , Kosovo , [a] Macedonia del Norte , Rusia , Eslovenia , Serbia , Croacia , Turquía |
Etnicidad | Romani, Jerlídes (Macedonia del Norte, sur de Serbia). |
Hablantes nativos | 563,670 (2013) [1] 200,000 hablantes de L2 |
Familia de idiomas | |
Dialectos |
|
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | rmn |
Glottolog | balk1252 |
ELP | Romaní balcánico |
Clasificación
Indoeuropeo, Indo-Iraní, Indo-Ario, Divisiones Intermedias, Occidental, Romaní, Balcánico
Historia
La mayoría de las personas que hablan romaní balcánico son romaníes. Otro significado del prefijo rom es alguien perteneciente a la etnia romaní. [2] El pueblo romaní es, en última instancia, de origen indio. [3] Los hablantes de la lengua romaní balcánica han migrado constantemente a lo largo de los años a todas partes de Europa. Dado que estos hablantes han migrado a diferentes partes de Europa, se han formado nuevos dialectos. Aunque el pueblo romaní se originó en la India, ahora está muy extendido por toda Europa. [4]
Dialectos
Los dialectos balcánicos, también conocidos como Balkan I, se hablan en Albania, Bulgaria, Grecia, Irán, Macedonia del Norte, Moldavia, Rumania, Serbia, Turquía y Ucrania. Este grupo incluye, entre otros, a Arli Romani (Grecia, Macedonia del Norte), Sepečides-Romani (Grecia, Turquía), Ursari Romani (Moldavia, Rumanía) y Crimean Romani (Ucrania).
Los dialectos de Zis, también llamados Balkan II, son una subdivisión distinta dentro del grupo Balkan. Bugurdži, Drindari y Kalajdži Romani se hablan en Macedonia del Norte, Kosovo, Serbia y en el norte y centro de Bulgaria.
Elšík utiliza esta clasificación y ejemplos de dialectos (información geográfica de Matras):
Distribución geográfica
Subgrupo | Dialecto | Lugar |
---|---|---|
Balcanes del Sur | Prizren | Kosovo |
Arli | Grecia, Albania, Macedonia del Norte, Serbia | |
Prilep | Macedonia del Norte | |
Kyrymitika | Ucrania [5] | |
Sofía Erli | Sofía | |
Zargari | Iran | |
Sepeči | norte de Grecia, Turquía | |
Rumeliano | La parte europea de la Turquía actual, históricamente llamada Rumelia [6] | |
Balcanes del Norte | Bugurdži | Macedonia del Norte, Serbia [7] |
Razgrad Drindari | noreste de bulgaria | |
Pazardžik Kalajdži | Bulgaria e inmigrantes en Macedonia del Norte y Serbia |
Fonología
El inventario de sonido del romaní no difiere significativamente del de otras lenguas europeas, la mayoría de las cuales pertenecen a la familia indoeuropea.
El sistema de consonantes del romaní balcánico difiere en un aspecto significativo de los de otras lenguas europeas: tiene las oclusivas aspiradas (oclusivas aspiradas) características de las lenguas indias. En el caso de Romani, estas son las oclusivas aspiradas sordas / ph, th, kh /, que en la mayoría de las variantes Romani, al menos al comienzo de una palabra, tienen una función semánticamente distinta.
Muestra
Romani (Bugurdži, Macedonia) | Romani (Arli, Macedonia) | inglés |
---|---|---|
Lačho [to] saba [h] i. | Lačho [o] sabalje. | Buenos dias. |
Lačho [a] zi [e] s. | Buceo Lačho [o]. | Buenos días. |
Lačhi [ti] rat. | Lačhi [i] rat. | Buenas noches. |
Sar isi a anav? | Sar si tiro anav? | ¿Cómo se llama? |
Mo anav isi Elvis. | Mo anav si Elvis. | Mi nombre es Elvis. |
Isinom lošalo kaj avdom tut! | Šukar te dikhav tut! | ¡Encantado de conocerte! |
Isinan prandime? | Sijan li romnjakoro? | ¿Está casado? |
Va, me isinom prandime. | Va, me sijum romnjakoro. | Si estoy casado. |
Na, yo isinom biprandime. | Na, me sijum biromnjakoro. | No, no estoy casado. |
Yo isi man raklija. | Me si ma raklija. | Tengo una novia. |
Número | Romani | Significado literal |
---|---|---|
1 | jekh | 1 |
2 | duj | 2 |
3 | trin | 3 |
4 | estrella | 4 |
5 | panc | 5 |
6 | šov | 6 |
7 | eftá | 7 |
8 | oxtó | 8 |
9 | enjá | 9 |
10 | deš | 10 |
11 | dešujekh | 10 + 1 |
12 | dešuduj | 10 + 2 |
13 | dešutrín | 10 + 3 |
14 | dešuštár | 10 + 4 |
15 | dešupánc | 10 + 5 |
dieciséis | dešušóv | 10 + 6 |
17 | dešueftá | 10 + 7 |
18 | dešuoxtó | 10 + 8 |
19 | dešuenjá | 10 + 9 |
20 | Bis | 20 |
21 | biš-te-jekh | 20 + 1 |
22 | biš-te-duj | 20 + 2 |
23 | biš-te-trin | 20 + 3 |
24 | biš-te-štar | 20 + 4 |
25 | biš-te-panc | 20 + 5 |
Vocabulario y léxico
La influencia léxica turca es una parte definitoria y extremadamente importante del dialecto romaní en los Balcanes. La mayoría de las palabras, sin embargo, se originan en el origen persa. Los préstamos del griego persa, armenio y bizantino constituyen el léxico preeuropeo. En última instancia, es difícil rastrear el origen definitivo de todas las palabras porque las palabras del romaní balcánico se originan en muchas fuentes y las fuentes de esos idiomas crean un rompecabezas complejo. [8]
Gramática
La gramática turca juega un papel importante en Balkan Romani. El uso de conjugaciones turcas está ampliamente integrado en el romaní balcánico y, a menudo, es difícil diferenciar la gramática de los dos idiomas según la geografía. Balkan Romani ha compartimentado la gramática [9] que se origina en los paradigmas verbales turcos junto con cierta influencia griega. [10] Gran parte de la morfología del idioma tiene orígenes griegos y turcos, razón por la cual muchos profesionales consideran el idioma como un idioma "mixto" y, por lo tanto, es difícil ver dónde termina un idioma y comienza el otro. Todos los dialectos romaníes utilizan terminaciones nominales derivadas del griego, sustantivos masculinos y sustantivos prestados. [11]
Morfología
La morfología de la lengua romaní balcánica está nuevamente muy influenciada por las lenguas turca y griega. Mucha gente ve este lenguaje como una especie de crisol porque tiene muchas influencias diferentes. El turco y el griego pueden ser los idiomas más influyentes en el romaní balcánico, pero otros idiomas, como el armenio, también lo han influido. Parte del sustrato del romaní balcánico parece derivar de las lenguas medievales del norte de la India. [12]
Sistemas de escritura
El romaní balcánico ha sido tradicionalmente un idioma oral, pero recientemente, hay un esfuerzo creciente para decodificar y estandarizar el idioma.
Romani balcánico escrito con escritura cirílica.
Alfabeto:
А a | Б б | В в | Г г | Д д | Е е | Ё ё | Ж ж | Ç з | И и | Й © | К к | Кх кх | |
Л л | М м | Н н | О о | П п | Р р | С с | Т т | У у | Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш |
Ы ы | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
Alfabeto Romani:
Utilizado en la mayoría de las comunidades romaníes.
Un a | Ä ä | B b | C c | Ć ć | Č č | D d | E e | Ê ê | F f | G g | Ğ ğ | S.S | Yo yo | Î î |
J j | K k | K k | L l | L l | M m | N n | N n | O o | Ö ö | P p | Ṗ ṗ | Q q | R r | R r |
R r | S s | S s | S s | T t | T t | U u | U u | V v | W w | X x | Y y | Z z | Z z | Z z |
Notas
- ^ a b Kosovo es objeto de una disputa territorial entre la República de Kosovo y la República de Serbia . La República de Kosovo declaró unilateralmente su independencia el 17 de febrero de 2008. Serbia sigue reclamándola como parte de su propio territorio soberano . Los dos gobiernos comenzaron a normalizar las relaciones en 2013, como parte del Acuerdo de Bruselas de 2013 . Kosovo es actualmente (esta nota se actualiza automáticamente) reconocido como un estado independiente por 98 de los 193 estados miembros de las Naciones Unidas . En total, 113 estados miembros de la ONU reconocieron a Kosovo en algún momento, de los cuales 15 posteriormente retiraron su reconocimiento.
Referencias
- ^ Balkan Romani en Ethnologue (19a ed., 2016)
- ^ Silverman, Carol (14 de febrero de 2012). Rutas romaníes: política cultural y música balcánica en la diáspora . Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 9780199910229. Consultado el 15 de diciembre de 2017 , a través de Google Books.
- ^ Brian D. Joseph (2003). W. Frawley (ed.). "LAS LENGUAS BALCANAS" (PDF) . Enciclopedia Internacional de Lingüística de Oxford . La Universidad Estatal de Ohio: Oxford University Press . 1 : 153-155.
- ^ Matras, Yaron (1 de junio de 1995). Romani in Contact: Historia, estructura y sociología de una lengua . Editorial John Benjamins. ISBN 9789027276483. Consultado el 15 de diciembre de 2017 , a través de Google Books.
- ^ Ventcel ', Tat'jana V. y Lev N. Čerenkov. 1976. “Dialekty cyganskogo jazyka”. Jazyki Azii i Afriki I, 283-332. Moskva: Nauka.
- ^ "Rumelia - área histórica, Europa" . Britannica.com . Consultado el 15 de diciembre de 2017 .
- ^ "Dialectos romaníes" . ROMLEX . Karl-Franzens-Universität Graz.Romani.uni-graz.at
- ^ "100 años de estudios gitanos" (PDF) . Mahimahi.uchicago.edu . Consultado el 15 de diciembre de 2017 .
- ^ Friedman, Victor A. (6 de junio de 2013). "Gramática compartimentada: la (no) integración variable de la conjugación verbal turca en dialectos romaníes" . Estudios romaníes . 23 (1): 107–120. doi : 10.3828 / rs.2013.5 . Consultado el 15 de diciembre de 2017 , a través de Project MUSE.
- ^ "Los papeles de Banff" (PDF) . Mahimahi.uchicago.edu . Consultado el 15 de diciembre de 2017 .
- ^ Gardani, Francesco; Arkadiev, Peter; Amiridze, Nino (11 de diciembre de 2014). Morfología prestada . Walter de Gruyter GmbH & Co KG. ISBN 9781614513209. Consultado el 15 de diciembre de 2017 , a través de Google Books.
- ^ Matras, Yaron; Bakker, Peter; Ki? U? Chukov, Khristo (1 de enero de 1997). La tipología y dialectología del romaní . Editorial John Benjamins. ISBN 9027236615. Consultado el 15 de diciembre de 2017 , a través de Google Books.
enlaces externos
- "La lengua romaní en Macedonia en el tercer milenio: avances y problemas" , Victor Friedman .
- "La lengua romaní en la República de Macedonia: estatus, uso y perspectivas sociolingüísticas , Victor Friedman.
- El futuro de un idioma
- Buenas noticias ROMANI, BALKAN: Ursari People / Language Movie Trailer
- Lengua romaní - Lección 1. Conversación básica (parte 1)
- Lengua romaní - Lección 1. Conversación básica (parte 2)