En lingüística histórica , la ley de Bartsch o el efecto Bartsch ( francés : loi de Bartsch , pronunciado [lwa də baʁtʃ] o effet de Bartsch ) es el nombre de un cambio de sonido que tuvo lugar en la historia temprana de las langues d'oïl ( c . 5º - 6º siglos dC), por ejemplo, en el desarrollo del francés antiguo .
Descripción
La ley de Bartsch fue un cambio fonético que afectó a la vocal central abierta [a] en los dialectos galorromances del norte en los siglos V-VI. Esta vocal, heredada del latín vulgar, al frente y se sometieron cierre en estresadas abiertas sílabas cuando precedida por una palatina o palatalizada consonante. El resultado de este proceso en francés antiguo fue el diptongo [ie] :
- Latín laxāre / lakˈsaːre / > Francés antiguo laissier [lajˈsier] (francés moderno laisser "let")
- latín cārum / ˈkaːrum / > Francés antiguo chier [ˈtʃier] (francés moderno cher "querido")
Tenga en cuenta que [ie] es también el resultado de la diptongación de [ɛ] en sílabas abiertas acentuadas:
- latín pedem / ˈpedem / > [ˈpɛdɛ] > [ˈpieðɛ] > Pastel francés antiguo [ˈpie] ( "pie" de varios colores francés moderno )
La cronología de la ley de Bartsch relativa a la diptongación más general de [a] a [aɛ] (responsable, por ejemplo, de las vocales finales en yegua > mer "mar" o portāre > porter "carry") no se ha establecido de manera concluyente. [1] Según un punto de vista, la diptongación tuvo lugar primero, y la ley de Bartsch se considera una segmentación adicional del diptongo [aɛ] causada por la consonante palatal / palatalizada anterior, seguida de la simplificación del triftongo resultante :
- IPA: [ˈa] > [ˈaɛ̯] > [ˈia̯ɛ̯] > [ˈiɛ̯] > [ˈie̯]
- Notación romanista: á> áę> íaę> íę> íẹ
Según un segundo punto de vista, la ley de Bartsch afectó a la vocal simple [a] , lo que hizo que cambiara a [e] , que luego se diptongó a [ie] :
- IPA: [a] > [e] > [ˈie̯]
- Notación romanista: a> ẹ> íẹ
El apoyo para la segunda hipótesis proviene del hecho de que las consonantes palatinas provocaron el mismo cambio [a] > [e] en las sílabas iniciales de las palabras átonas: [2]
- latín caballum / kaˈballum / > [tʃeˈvallo] > Antiguo francés cheval [tʃəˈval] "caballo"
Mayor desarrollo
Los cambios posteriores han oscurecido los efectos de la ley de Bartsch en el francés moderno. El acento cambió al segundo elemento del diptongo [es decir] , y el primer elemento experimentó una formación de deslizamiento:
- en IPA: [ˈie̯] > [ˈi̯e] > [je]
- en notación romanista: íẹ> iẹ́> yẹ
El deslizamiento [j] se perdió en la mayoría de las palabras, ya sea absorbido por la consonante palatina anterior o eliminado por presión analógica (por ejemplo, en muchos verbos de la conjugación -er ): [3]
- Francés antiguo chier [ˈtʃier] > [ʃjer] > francés moderno cher [ʃɛr] "querido"
- Francés antiguo laissier [lajˈsier] > [lajˈsjer] > francés moderno laisser [lɛˈse] o [ leˈse ] "let"
El deslizamiento sólo se retuvo si tuvo lugar una posterior nasalización , como en el francés moderno chien [ʃjɛ̃] "perro" (no * chen * [ʃɛ̃] o * [ʃɑ̃] ). [4]
En consecuencia, la vocal "e" en estas palabras, que se debe a la ley de Bartsch, ahora es indistinguible de la "e" que resultó de la diptongación general de [a] (como en las palabras mer "mar", porter "llevar" , mencionado anteriormente). El diptongo [ie] todavía es visible en la ortografía de palabras como chien "perro" (< canem ) y moitié "half" (
Notas
Referencias
- Bourciez, Édouard; Jean Bourciez (1967). Phonétique française: Étude historique . París: Klincksieck.
- Laborderie, Noëlle (1994). Précis de phonétique historique . París: Nathan. ISBN 2-09-190663-8.
- Zink, Gaston (1999) [1986]. Phonétique historique du français (6ª ed.). París: PUF. ISBN 2-13-046471-8.
- El origen fonético y la expansión fonológica de la palatalización galorromana , E. Buckley, 2000