La versión de Berkeley del Nuevo Testamento es una traducción al inglés publicada por Zondervan en 1945. Esta "Nueva versión de Berkeley en inglés moderno" se amplió más tarde para incluir la Biblia completa , publicada en 1959 como la Biblia en lenguaje moderno .
Versión de Berkeley | |
---|---|
Nombre completo | La versión de Berkeley en inglés moderno |
Abreviatura | BV |
Idioma | inglés |
Biblia completa publicada | 1959 |
Derechos de autor | Copyright de Zondervan Publishing House |
Génesis 1: 1-3 En el principio, Dios creó los cielos y la tierra. La tierra estaba informe y vacía, y las tinieblas cubrían la faz del abismo, y el Espíritu de Dios se movía sobre la faz de las aguas. Dios dijo: Sea la luz, y fue la luz. Génesis 1: 1 en otras traducciones Juan 3:16 Porque tanto amó Dios al mundo que dio a su Hijo unigénito, para que todo aquel que en él cree no se pierda, sino que tenga vida eterna. Juan 3:16 en otras traducciones |
El objetivo declarado de esta versión era lograr una expresión sencilla y actualizada que refleje lo más directamente posible el significado del hebreo, arameo y griego. Esta revisión fue muy extensa, sin ser una retraducción. Se revisaron y agregaron notas explicativas. Se reformularon los títulos temáticos. [ cita requerida ]
Según el editor en jefe Gerrit Verkuyl : "La convicción de que Dios quiere que Su verdad se transmita a Su descendencia en el idioma en el que piensan y viven, me llevó a producir la Versión Berkeley (BV) del Nuevo Testamento. Porque crecí cada vez más consciente de que la versión King James (AV) es sólo, en parte, el idioma de nuestro pueblo ". [1]
Referencias
- ^ Verkuyl, Gerrit (abril de 1951). "La versión de Berkeley del Nuevo Testamento" . El traductor de la Biblia . 2 (2): 80 . Consultado el 4 de enero de 2017 .