Vida (forma literaria occitana)


Vida ( occitano antiguo  [ˈvida] ) es el término habitual para una breve biografía en prosa, escrita en occitano antiguo , de un trovador o trobairitz .

La palabra vida significa "vida" en lenguas occitanas ; son breves biografías en prosa de los trovadores , y se encuentran en algunas chansonniers , junto con las obras del autor que describen. Los Vidas son notoriamente poco fiables: Mouzat, aunque se queja de que algunos estudiosos todavía les creen, dice que representan a los autores como "bohemios ridículos y héroes picarescos"; Alfred Jeanroy los llama "los antepasados ​​de las novelas modernas". [1] La mayoría de las veces, no se basan en fuentes independientes y su información se deduce de lecturas literales de detalles de los poemas. La mayoría de las vidas fueron compuestas en Italia, muchas por Uc de Saint Circ.

Además, algunos poemas individuales van acompañados de razos , explicaciones de las circunstancias en las que se compuso el poema.

Hay una colección completa de vidas , con traducción y comentario al francés, de Boutière y Schutz.

Hay una colección completa de traducciones al inglés disponibles como parte de la Biblioteca Garland de Literatura Medieval, Serie B, traducida por Margarita Egan.


Una ilustración de Guillem de Cabestany acompaña su vida en la chansonnier. Aparentemente se va.