Blennerhasset y Torpenhow


Blennerhasset y Torpenhow ( localmente / b l ɛ n r s ɪ t / y / t r ə p ɛ n ə / ) es una parroquia civil en el Allerdale distrito de Cumbria , Inglaterra. Según el censo de 2001, tenía una población de 437, reduciéndose a 423 en el censo de 2011. [1] Incluye las aldeas de la referencia de cuadrícula de Blennerhasset NY178415 y Torpenhow en NY202397 y el asentamiento más pequeño de Kirkland Guards en NY187401 . Se encuentra a las afueras del Parque Nacional Lake District . La estación de tren de Baggrow estaba inmediatamente al norte de Blennerhasset. [2]

La pronunciación local de Torpenhow es trə- PEN , en lugar de la más intuitiva TOR -pen-how ( / t ɔr p ən h / ). [3] [4] Blennerhasset se pronuncia blen- RAY -Siéntate ( / b l ɛ n r s ɪ t / ) en lugar de BLEN -ər-Hass-it ( / b l ɛ n ər hæ s ɪ t /) como se esperaría fuera de Cumbria.

La iglesia de St Michael, Torpenhow tiene un arco de presbiterio normando con una talla notable de figuras humanas entrelazadas y un techo de madera pintado.

Blennerhasset es de etimología incierta, una posible fuente es que proviene del nórdico antiguo heysætr 'hay shieling', que se ha agregado a un topónimo Brythonic que contiene blaen , 'top'. La parte -er- en el medio "es afirmada por Ekwall [5] sobre la suposición de que el primer elemento completo corresponde al galés blaen-dre , 'hill farm'". [6] Sin embargo, sæt también se encuentra en topónimos de origen inglés antiguo como un término para un asentamiento y también puede estar influenciado por sīde del inglés antiguo . 'Hay' también se encuentra en inglés antiguoen ambos topónimos y las fuentes literarias con una variedad de formas de escribir y variaciones tales como HEG , hīeg , HIG , Hew , Hege y ġehæġ junto con Inglés medio haye y heye . Estas palabras varían en la traducción moderna como Hay , Hedge y se refieren a llanuras abiertas, campos o granjas.

Las interpretaciones de Torpenhow se han desarrollado con el tiempo . En los topónimos de Cumberland (1950), Torpenhow fue etimologizado como "el howe de Tosti" (con howe derivado del nórdico antiguo haugr 'colina, montículo'), [7] contra una tradición que identifica el nombre como un ejemplo de tautología en los topónimos. , propuesto por primera vez por Denton (1688). [8] Denton interpretó tor , pen y cómo como tres elementos, todos con la base que significa "colina". [9] Diccionario Oxford conciso de nombres de lugares en inglés de Ekwall(4ª ed. 1960) aceptó la etimología torr + pen + howe de Denton (contra la propuesta "Tosti" de la década de 1950), pero señala que torr + penn no es tautológico. Expresa la idea de "cima o pecho de la colina", a la que se añadió cómo en una (única) tautología. [10] La etimología publicada más reciente es la '"[r] ocky cumbre" a la que se añadió "hill-spur"', los tres elementos de Torpenhow que derivan del inglés antiguo torr 'una roca, un afloramiento rocoso, un rocoso pico ', Primitive Welsh penn ' cabeza, extremo, cima, altura, una colina ', e inglés antiguo hōh ' a heel; un pedazo de tierra que sobresale nítidamente '. [11]

La pronunciación local de Torpenhow Village es / t r ə p ɛ n ə / , aunque el más intuitivo pronunciación / t ɔr p ən h / también se utiliza. [4]


Edificio en Torpenhow, anteriormente Sun Inn