De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

El Gobierno de Su Majestad respondió a la pandemia de COVID-19 en el Reino Unido de diversas formas. Debido a la devolución , tras la llegada de la enfermedad por coronavirus 2019 el 31 de enero de 2020, las respuestas administrativas de los diferentes países de origen a la pandemia han sido diferentes entre sí; el Gobierno de Escocia , el Gobierno de Gales y el Ejecutivo de Irlanda del Norte han elaborado políticas diferentes a las que se aplican en Inglaterra. El Servicio Nacional de Salud es el sistema de salud financiado con fondos públicos de Gran Bretaña y tiene sucursales separadas para cada una de sus cuatro naciones.

La responsabilidad principal de la salud pública y la asistencia sanitaria en el Reino Unido recae en el Departamento de Salud y Atención Social (DHSC), y la responsabilidad recae en los respectivos gobiernos de Escocia, Gales e Irlanda del Norte. Para Inglaterra, el DHSC tiene la responsabilidad de Public Health England (una agencia ejecutiva ) y NHS England (un organismo público no departamental ); en Inglaterra y Gales, para el Instituto Nacional de Excelencia en Salud y Atención ; y para la Agencia Reguladora Británica de Medicamentos y Productos Sanitarios . El director médico(CMO) de Inglaterra es el asesor médico principal del gobierno británico, mientras que los CMO de Escocia, Gales e Irlanda del Norte son los asesores médicos principales en sus respectivos países de origen. El Asesor Científico Jefe del Gobierno es el asesor científico principal del Gabinete británico y el Primer Ministro del Reino Unido . En noviembre de 2020 se nombró a un subsecretario de Estado parlamentario para el despliegue de la vacuna COVID-19 .

Las Fuerzas Armadas Británicas iniciaron dos operaciones militares en respuesta a la pandemia: Operación Rescript , que abarcó la respuesta en las Islas Británicas , y Operación Broadshare , que organizó la respuesta militar en los Territorios Británicos de Ultramar y las bases militares de ultramar del Reino Unido .

Planes previos de respuesta a una pandemia [ editar ]

La Estrategia de preparación para una pandemia de influenza del Reino Unido se publicó en 2011 y se actualizó en 2014, [1] junto con una revisión de las contramedidas médicas y sociales disponibles. [2] La guía sobre la gripe pandémica se publicó en 2013 y se actualizó en 2017, y cubre la orientación para los planificadores locales, los sectores comerciales y un marco ético para la respuesta del gobierno. La guía decía: [3]

Existen importantes diferencias entre la gripe estacional "ordinaria" y la gripe pandémica. Estas diferencias explican por qué consideramos que la gripe pandémica es una amenaza tan grave. La influenza pandémica es uno de los desafíos naturales más graves que probablemente afectará al Reino Unido.

En 2016, el gobierno llevó a cabo el Ejercicio Cygnus , una simulación de tres días de un brote generalizado de gripe. Un informe compilado al año siguiente por Public Health England (pero no hecho público) encontró deficiencias en los planes de emergencia, falta de supervisión central y dificultad para administrar la capacidad en los hogares de ancianos. [4] En junio de 2020, el secretario permanente del Tesoro, Tom Scholar, y el secretario permanente de la Oficina del Gabinete, Alex Chisholm, dijeron al Comité de Cuentas Públicas que la administración pública no creó posteriormente un plan para hacer frente a los efectos de la pandemia en la economía. [5]

Reglamentos y legislación [ editar ]

Un restaurante en Londres en marzo de 2020 que ofrece entregas a domicilio después de la prohibición de cenar en casa

El gobierno publicó el Reglamento de Protección de la Salud (Coronavirus) 2020 el 10 de febrero de 2020, un instrumento legal que cubre el marco legal detrás de las estrategias iniciales de contención y aislamiento del gobierno y su organización de la reacción nacional al virus para Inglaterra. [6] Otras reglamentaciones publicadas incluyen cambios en la prestación legal por enfermedad ( que entrará en vigor el 13 de marzo), [7] y cambios en el subsidio de empleo y manutención y el crédito universal (también el 13 de marzo). [8]

El 19 de marzo, el gobierno presentó la Ley de Coronavirus 2020 , que otorga al gobierno poderes discrecionales de emergencia en las áreas del NHS, atención social, escuelas, policía, la Fuerza Fronteriza, ayuntamientos, funerales y tribunales. [9] El acto recibió la aprobación real el 25 de marzo de 2020. [10]

Los cierres de pubs, restaurantes e instalaciones deportivas y de ocio cubiertas se impusieron en Inglaterra a través de las Regulaciones de Protección de la Salud (Coronavirus, Cierre de Negocios) (Inglaterra) 2020 . [11]

Las restricciones a los movimientos, excepto para fines permitidos, fueron:

  • Reglamento de protección de la salud (coronavirus, restricciones) (Inglaterra) 2020 [12] (y enmiendas posteriores)
    • Desde que fue reemplazado por el Reglamento de Protección de la Salud (Coronavirus, Restricciones) (No. 2) (Inglaterra) 2020
  • Reglamento de protección de la salud (coronavirus) (restricciones) (Escocia) 2020 [13]
  • Reglamento de protección de la salud (restricciones de coronavirus) (Gales) 2020 [14]
  • Reglamento de protección de la salud (coronavirus, restricciones) (Irlanda del Norte) de 2020 [15]

En Inglaterra, a partir del 15 de junio de 2020, el Reglamento de protección de la salud (coronavirus, uso de cubiertas faciales en el transporte público) (Inglaterra) de 2020 obligó a los viajeros en transporte público a usar una cubierta facial. [dieciséis]

El 25 de junio de 2020, se promulgó la Ley de Gobernanza y Insolvencia Corporativa de 2020 para proporcionar protecciones adicionales a las empresas en dificultades financieras como resultado de los impactos de la pandemia. [17]

Respuesta inicial [ editar ]

Póster del NHS sobre el coronavirus de Inglaterra, febrero de 2020 [18]
Póster del NHS England para el eslogan "Atrápalo, tíralo, mátalo", que ha sido revivido en la lucha contra el coronavirus.

La primera declaración del gobierno publicada sobre la situación del coronavirus en Wuhan fue publicada el 22 de enero de 2020 por el Departamento de Salud y Atención Social y Salud Pública de Inglaterra . [19] La orientación ha progresado en consonancia con el número de casos detectados y los cambios en los lugares donde las personas afectadas han contraído el virus, así como con lo que ha estado sucediendo en otros países. [20] En febrero, director médico (CMO) del gobierno británico, Chris Whittydijo "básicamente tenemos una estrategia que depende de cuatro objetivos tácticos: el primero es contener; el segundo es retrasar; el tercero es hacer ciencia e investigación; y el cuarto es mitigar para que puede reforzar el NHS ". [21] Estos objetivos equivalen a cuatro fases; Las acciones específicas involucradas en cada una de estas fases son: [ cita requerida ]

  • Contener: detectar casos tempranos, hacer un seguimiento de los contactos cercanos y evitar que la enfermedad se arraigue en este país durante el mayor tiempo posible.
  • Retraso: reduzca la propagación dentro del Reino Unido y (si se afianza) reduzca el impacto máximo y aléjelo de la temporada de invierno
  • Investigación: comprender mejor el virus y las acciones que reducirán su efecto en la población británica; innovar respuestas que incluyen diagnósticos, medicamentos y vacunas; utilizar la evidencia para informar el desarrollo de los modelos de atención más efectivos
  • Mitigar: brindar la mejor atención posible a las personas que se enferman, apoyar a los hospitales para mantener los servicios esenciales y garantizar el apoyo continuo a las personas enfermas en la comunidad, para minimizar el impacto general de la enfermedad en la sociedad, los servicios públicos y la economía. [22]

Las cuatro OCM de los países de origen elevaron el nivel de riesgo del Reino Unido de bajo a moderado el 30 de enero de 2020, tras el anuncio de la OMS de que la enfermedad es una emergencia de salud pública de importancia internacional . [23] [24] Tan pronto como aparecieron casos en el Reino Unido el 31 de enero de 2020 , se lanzó una campaña de información de salud pública, similar a la campaña anterior " Catch it, bin it, kill it ", en el Reino Unido, para asesorar a la gente cómo reducir el riesgo de propagación del virus. [24]A los viajeros de la provincia de Hubei en China, incluida la capital Wuhan, se les recomendó aislarse, "quedarse en casa, no ir al trabajo, la escuela o lugares públicos, no usar transporte público o taxis; pedir a amigos, familiares o servicios de entrega que hacer recados ", [25] y llamar al NHS 111 si habían llegado al Reino Unido en los 14 días anteriores, independientemente de si se encontraban mal o no. [24] Otros casos a principios de febrero llevaron al Secretario de Estado de Salud y Atención Social , Matt Hancock , a anunciar las Regulaciones de Protección de la Salud (Coronavirus) 2020 . [23] El Departamento de Salud y Asistencia Social ha publicado actualizaciones diarias .[23] NHS Digital , mientras tanto, ha estado recopilando datos. [26]

El 25 de febrero de 2020, los CMO británicos informaron a todos los viajeros (enfermos o no) que habían regresado al Reino Unido desde la provincia de Hubei en los 14 días anteriores, Irán, áreas específicas designadas por el gobierno italiano como áreas de cuarentena en el norte de Italia, y cuidados especiales en Corea del Sur desde el 19 de febrero, para aislarse y llamar al NHS 111. [27] Este consejo también fue recomendado para cualquier persona con síntomas similares a los de la gripe y antecedentes de viajes desde Vietnam, Camboya, Laos, Myanmar y áreas de Italia. al norte de Pisa, Florencia y Rimini, regresando al Reino Unido desde el 19 de febrero. Posteriormente, se recomendó el autoaislamiento para cualquier persona que regresara de cualquier parte de Italia a partir del 9 de  marzo. [23] [27]

Inicialmente, el primer ministro Boris Johnson mantuvo en gran parte a Gran Bretaña abierta, resistiendo el tipo de bloqueos que se ven en otras partes de Europa. En un discurso pronunciado el 3 de  febrero, la principal preocupación de Johnson fue que "el coronavirus desencadenará un pánico y un deseo de segregación del mercado que vaya más allá de lo médicamente racional hasta el punto de causar un daño económico real e innecesario". [28] El 11 de febrero, un "alto funcionario del gobierno" le dijo al periodista de ITV Robert Peston que "si hay una pandemia, el pico será marzo, abril, mayo" y, además, que "el riesgo es del 60% de la población que lo padece. Con una tasa de mortalidad de quizás un poco más del 1%, estamos viendo no muy lejos de 500.000 muertes ". [29]El 8 de marzo, Peston informó que el gobierno creía que el enfoque del gobierno italiano para el encierro se basaba en "varias de las medidas populistas, no científicas, que no sirven de nada. Son a quién no seguir". [30] Más tarde, el Times reveló que, a principios de marzo, el gobierno ni siquiera pidió a sus científicos que modelaran si un bloqueo podría ser una solución. [31]

El 11 de marzo, la directora médica adjunta de Inglaterra, Jenny Harries, dijo que el gobierno estaba "siguiendo la ciencia" al no prohibir las reuniones masivas. También dijo, en las mascarillas faciales, "Si un profesional de la salud no le ha recomendado que use una mascarilla ... realmente no es una buena idea y no ayuda". [32] El 13 de marzo, el asesor científico jefe del gobierno británico , Patrick Vallance, dijo a BBC Radio 4 que una de "las cosas clave que tenemos que hacer" es "desarrollar algún tipo de inmunidad colectiva para que más personas sean inmunes a esta enfermedad y reduzcamos la transmisión". [33] Esto implica que un número suficiente de personas se infecte, sobre lo cual desarrollan inmunidad a la enfermedad.[34][35] Vallance dijo que el 60% de la población del Reino Unido necesitará infectarse para lograr la inmunidad colectiva. [36] [35] Otro miembro del Grupo Asesor Científico para Emergencias (SAGE)del gobierno del Reino Unido, Graham Medley , le dijo al Newsnight de la BBC que: “Vamos a tener que generar lo que llamamos inmunidad colectiva ... y la única forma de desarrollar eso, en ausencia de una vacuna, es para que la mayoría de la población se infecte ”. [37] Una fuente de Downing Street reveló más tarde que el "mantra" en el gobierno en este momento era que "todos tenemos que conseguirlo". [38]

Esta postura fue criticada por expertos [ ¿quién? ] quien dijo que provocaría cientos de miles de muertes y abrumaría al NHS. Más de 200 científicos instaron al gobierno a repensar el enfoque en una carta abierta. [39] Posteriormente, el Secretario de Salud Matt Hancock dijo que la inmunidad colectiva no era un plan para el Reino Unido, y el Departamento de Salud y Asistencia Social dijo que "la inmunidad colectiva es un subproducto natural de una epidemia". [40] El 26 de marzo, la directora médica adjunta Jenny Harries dijo que las pruebas y el rastreo de contactos ya no eran "un mecanismo apropiado a medida que avanzamos". [41] El 4 de  abril, The Times informó que Graham Medley, miembro del Grupo Asesor Científico para Emergencias (SAGE) del gobierno del Reino Unido , seguía abogando por una estrategia de "inmunidad colectiva". [42] Se publicó una carta en The Lancet el 17 de marzo en la que se pedía al gobierno que compartiera abiertamente sus datos y modelos con carácter de urgencia. [43]

Niveles de alerta COVID-19 introducidos por el gobierno

El 2 de marzo, Johnson dijo en una entrevista con BBC News : "Lo más importante ahora es que nos preparemos contra una posible expansión muy significativa del coronavirus en la población del Reino Unido". Esto se produjo después de que se confirmara el 39º caso en el Reino Unido y más de un mes después del primer caso confirmado en el Reino Unido. [44] El mismo día, un BBC una programa de Coronavirus: Todo lo que necesita saber dirigida preguntas del público sobre el brote. [45] Al día siguiente, se dio a conocer el Plan de Acción del Coronavirus. [23] Al día siguiente, cuando el número total de casos en el Reino Unido era de 51, el gobierno declaró la pandemia de coronavirus como un "  incidente de nivel 4", [46]permitiendo al NHS England tomar el mando de todos los recursos del NHS. [46] [47] Se ha planificado la publicidad que cambia el comportamiento, incluida la buena higiene y la higiene respiratoria ("cógelo, tíralo en la basura, mátalo"), [48] una medida diseñada para retrasar el pico de la infección y dar tiempo para la prueba de medicamentos y el desarrollo inicial de vacunas. [22] Se han publicado orientaciones sobre atención primaria. [49]

Public Health England también ha participado en los esfuerzos para apoyar a los Territorios Británicos de Ultramar contra el brote. [50] [51]

El 16 de marzo, el gobierno británico comenzó a realizar conferencias de prensa diarias. Las reuniones informativas estarían a cargo del Primer Ministro o de los ministros y asesores del gobierno. El gobierno había sido acusado de falta de transparencia sobre sus planes para combatir el virus. [52] Las administraciones descentralizadas de Irlanda del Norte, Escocia y Gales también llevaron a cabo reuniones informativas diarias. [53] Los oradores de las conferencias de prensa diarias estuvieron acompañados por intérpretes de lengua de signos. El lenguaje de señas británico es un idioma reconocido en Escocia y Gales, con intérpretes a dos metros de los ministros. Las sesiones informativas de Irlanda del Norte tenían lenguaje de señas británico e irlandésintérpretes que se mostraron en una pequeña pantalla en la sala de conferencias de prensa. La sesión informativa del gobierno británico no tuvo un intérprete en la sala o en una pantalla que condujo a una campaña de Twitter sobre el tema. El gobierno llegó a un acuerdo para que las conferencias de prensa se firmen en el canal de noticias de la BBC y en iPlayer en respuesta a la campaña. [54] En respuesta a esto, Sylvia Simmonds creó una petición que requería que el gobierno utilizara intérpretes de lenguaje de señas para los anuncios de emergencia. [55] El bufete de abogados Fry Law buscó iniciar procedimientos judiciales ya que dijeron que el gobierno había violado la Ley de Igualdad de 2010 , pero también dijeron que el gobierno estaba haciendo lo mínimo y estabancrowdfunding para cubrir los costos legales del gobierno en caso de pérdida. [54]

El 17 de marzo de 2020, Johnson anunció en una conferencia de prensa diaria que el gobierno "debe actuar como cualquier gobierno en tiempos de guerra y hacer lo que sea necesario para apoyar nuestra economía". [56]

Progresión entre fases [ editar ]

El 12 de marzo, el gobierno anunció que estaba saliendo de la fase de contención y entrando en la fase de demora de la respuesta al brote de coronavirus. El anuncio decía que en las próximas semanas, el gobierno introduciría más medidas de distanciamiento social para las personas mayores y vulnerables, y les pediría que se aislaran independientemente de los síntomas. Su anuncio decía que si la siguiente etapa se introducía demasiado pronto, las medidas no protegerían en el momento de mayor riesgo, pero podrían tener un gran impacto social. El gobierno dijo que sus decisiones se basaron en modelos cuidadosos y que solo se introducirían medidas gubernamentales que estuvieran respaldadas por evidencia clínica y científica. [57]

Clasificación de la enfermedad [ editar ]

Desde el 19 de marzo, Public Health England, de acuerdo con la opinión del Comité Asesor sobre Patógenos Peligrosos , dejó de clasificar al COVID-19 como una "Enfermedad infecciosa de consecuencias graves" (HCID). Esto revirtió una recomendación provisional hecha en enero de 2020, debido a más información sobre la enfermedad que confirma bajas tasas de mortalidad general, mayor conciencia clínica y una prueba de laboratorio específica y sensible, cuya disponibilidad continúa aumentando. El comunicado dijo que "la necesidad de tener una respuesta nacional y coordinada persiste" y agregó que "esto se está cumpliendo con la respuesta COVID-19 del gobierno". Este casos destinados de COVID-19 ya no son gestionados por hcid centros de tratamiento solamente. [58]

Primer encierro nacional [ editar ]

Boris Johnson ofrece una conferencia de prensa el 20 de marzo con el ministro de Hacienda, Rishi Sunak, y la directora médica adjunta, Jenny Harries . El eslogan "Stay Home" se muestra en sus podios

El lema "Quédese en casa, proteja el NHS, salve vidas" se sugirió por primera vez internamente en una conferencia telefónica del gobierno el 19 de marzo, días antes de que impusieran un bloqueo nacional total. El lema se introdujo al mismo tiempo que el cierre nacional impuesto el 23 de marzo, ordenando al público que no realizara viajes no esenciales y ordenando el cierre de muchos servicios públicos.

Los viajes esenciales incluían la compra de alimentos, el ejercicio una vez al día, la atención médica y los viajes para el trabajo necesario, que incluía a quienes trabajaban en las industrias de la salud, el periodismo, la policía y la distribución de alimentos. [59] Para garantizar que se obedeciera el cierre, todas las tiendas que venden "artículos no esenciales", así como los patios de recreo, las bibliotecas y los lugares de culto, debían cerrarse. [60] También se prohibieron las reuniones de más de dos personas en público, incluidos los eventos sociales, como bodas, bautizos y otras ceremonias, pero excluidos los funerales. [61]

La orden de quedarse en casa fue anunciada por el primer ministro, Boris Johnson , en una transmisión de televisión . Inicialmente se esperaba que durara al menos tres semanas, reemplazando la guía del gobierno para que el público siguiera con sus vidas normales mientras recordaba lavarse las manos a fondo. [62] El eslogan "Stay Home" apareció en los atriles detrás de los que se encontraban los oradores en las conferencias de prensa. A menudo se ve en letras mayúsculas, sobre un fondo amarillo, con un borde de cinta roja y amarilla. El gobierno encargó y transmitió millones de anuncios de radio, televisión, [62] periódicos y redes sociales. A menudo iban acompañadas de fotografías de trabajadores sanitarios que llevabanequipo de protección personal , incluidas máscaras faciales. [63]

El 23 de marzo, se lanzó una fuerza de tarea militar de 20.000 efectivos, denominada Fuerza de Apoyo COVID , para brindar apoyo a los servicios públicos y las autoridades civiles. Se iniciaron dos operaciones militares, la Operación Rescript y la Operación Broadshare , para abordar el brote en el Reino Unido y sus territorios de ultramar. [64]

Mensaje SMS de aviso del gobierno del Reino Unido, 24 de marzo de 2020

El 24 de marzo, todos los principales proveedores de telefonía móvil, atendiendo a una solicitud del gobierno, enviaron un mensaje SMS a cada uno de sus clientes, con consejos sobre cómo permanecer aislados. [65] Este fue el primer uso de la instalación. [65] Aunque el gobierno aprobó en 2013 el uso de Cell Broadcast para enviar mensajes oficiales de emergencia a todos los teléfonos móviles y ha probado un sistema de este tipo, en realidad nunca se ha implementado. El patrocinador Toby Harris dijo que el gobierno aún no se había puesto de acuerdo sobre quién financiaría y gobernaría dicho sistema. [66] [67]

El 27 de marzo, Johnson dijo que había contraído el coronavirus y que se aislaba a sí mismo, y que continuaría liderando la respuesta del gobierno al coronavirus a través de una videoconferencia . [68] En la noche del 5 de  abril, el Primer Ministro fue ingresado en el hospital para someterse a pruebas. [69] Al día siguiente fue trasladado a la unidad de cuidados intensivos en el Hospital St. Thomas , y el primer secretario de Estado Dominic Raab sustituyó por él. [70] El 11 de julio de 2020, los diputados instaron al primer ministro a aclarar el uso de máscaras, después de que insinuara un día antes que podría ser obligatorio usarlas en las tiendas. [71]

Levantando el primer bloqueo y las restricciones regionales [ editar ]

A mediados de abril, un miembro del gabinete le dijo a The Telegraph que aún no había un plan de salida. [72] Varios miembros del gobierno británico declararon que no era posible elaborar un plan definitivo sobre cómo salir del bloqueo, ya que se basa en consejos científicos. [73]

Nuevos casos de COVID-19 y muertes en el Reino Unido, con las fechas de cierre y su levantamiento parcial. Esto muestra tanto las cifras de muertes de COVID-19 confirmadas por las pruebas como las cifras registradas por tres autoridades.

A principios de mayo, se publicó una investigación que concluyó que si los más vulnerables (los ancianos y las personas con ciertas enfermedades subyacentes) estuvieran completamente protegidos , el bloqueo podría en su mayoría levantarse, evitando "un enorme costo económico, social y de salud", sin aumentar significativamente infecciones graves y muertes. [74] También recomendó pruebas periódicas y rastreo de contactos . [75] [76]

El 8 de mayo, el gobierno galés relajó las restricciones sobre el ejercicio y permitió que reabrieran algunos centros de jardinería e instalaciones de reciclaje . [77] Nicola Sturgeon declaró que quería que todas las naciones hicieran cambios juntos, ya que le daría al público un mensaje claro y coherente. [78] Boris Johnson reconoció que diferentes áreas se mueven a velocidades ligeramente diferentes con acciones basadas en la ciencia para cada área. [79] Escocia anunció una medida similar en términos de ejercicio que Gales, que se pondrá en marcha el mismo día. [80]

Boris Johnson con el lema "Hands, Face, Space" presentado en septiembre

Johnson pronunció un segundo discurso televisado el 10 de mayo, cambiando el eslogan de "Quédese en casa" por "Manténgase alerta". Se informó que "Stay Home" era el núcleo de las comunicaciones del gobierno hasta que se eliminó gradualmente en esta época. [81] El "Manténgase alerta, controle el virus, salve vidas" completo sería seguido más tarde por "Manos, cara, espacio". [82] [83] Johnson también describió en la dirección del 10 de mayo cómo podrían terminar las restricciones e introdujo un sistema de alerta COVID-19. [84] Además, se anunciaron medidas que indicaban que el público podría hacer ejercicio más de una vez al día en espacios al aire libre como parques, podría interactuar con otros manteniendo la distancia social y conducir a otros destinos a partir del 13 de mayo en Inglaterra.[85] Esto fuefiltrado a la prensa [86] [87] y criticado por líderes y ministros de las cuatro naciones, quienes dijeron que causaría confusión. [88] Los líderes de Escocia, Irlanda del Norte y Gales dijeron que no adoptarían el nuevo lema. [89] [90] El ministro de Salud de Gales, Vaughan Gething, dijo que las cuatro naciones no lo habían aceptado, y la secretaria de Salud de Escocia, Jeane Freeman, dijo que no se les consultó sobre el cambio. [91] [92] El líder laborista Sir Keir Starmer dijo que el nuevo mensaje "carecía de claridad". [93] El guardiánSe les dijo que ni Chris Whitty, director médico de Inglaterra, ni Sir Patrick Vallance, principal asesor científico del gobierno, habían dado luz verde al nuevo eslogan. Witty dijo más tarde en una conferencia de prensa de Downing Street que "ni Sir Patrick ni yo nos consideramos expertos en comunicaciones, por lo que no vamos a involucrarnos en los detalles reales de las estrategias de comunicaciones, pero estamos involucrados en las cosas estratégicas generales y han estado en cada etapa ". El lema fue criticado por los miembros [ ¿quién? ] de SABIO. [94] El primer ministro escocés, Nicola Sturgeon, dijo: "No debemos desperdiciar el progreso disminuyendo demasiado pronto o enviando mensajes contradictorios. La gente morirá innecesariamente". [95]

Al día siguiente, el gobierno publicó una hoja de ruta de 60 páginas de cómo sería la salida del bloqueo. [96] Se publicó además un documento en el que se describen nueve puntos que se aplican a Inglaterra, con una actualización de las medidas a partir del 13 de mayo. [97] Como las reglas entre Inglaterra y Gales eran diferentes en términos de ejercicio, muchos funcionarios advirtieron contra el público que conducía a destinos en Gales para hacer ejercicio. [98] El consejero general de Gales , Jeremy Miles , dijo que los visitantes podrían ser multados si conducían a Gales por placer. [91] Sturgeon dio una advertencia similar acerca de conducir en Escocia. [99]Además, dijo que los políticos y los medios de comunicación deben tener claro lo que están diciendo en diferentes partes del Reino Unido después de que el discurso de Johnson no indicara qué medidas solo se aplicaban a Inglaterra. [85] [100] [101] El 17 de mayo, el líder laborista Keir Starmer pidió un enfoque unificado de "cuatro naciones". [102] El alcalde de Greater Manchester, Andy Burnham, dijo que existía el riesgo de unidad nacional al ignorar las diferentes demandas de las regiones de Inglaterra. [103] [104] Boris Johnson reconoció las frustraciones en algunas de las reglas y dijo que "se necesitaban mensajes complicados durante la siguiente fase de la respuesta y a medida que cambiaban las restricciones". [105]

El Ejecutivo de Irlanda del Norte publicó un plan de cinco etapas para salir del encierro el 12 de mayo, pero a diferencia de los planes anunciados en Inglaterra, los planes no incluían ninguna fecha en la que se pudieran tomar medidas. [106] [107] [89] El 14 de mayo se anunció que los centros de jardinería y de reciclaje reabrirían el lunes en las primeras medidas tomadas para poner fin al cierre en Irlanda del Norte. [108] [106]

El 15 de mayo, Mark Drakeford anunció un plan de semáforo para eliminar las restricciones de bloqueo en Gales, que no comenzaría antes del 29 de mayo. [109] [110] El 20 de junio de 2020, un grupo de diputados de varios partidos escribió una carta al gobierno, instándolos a considerar una semana laboral de cuatro días para el Reino Unido después de la pandemia. [111]

Si bien las medidas de bloqueo a nivel nacional se relajaron gradualmente a lo largo del verano, incluido un cambio hacia medidas regionales como las instituidas en el norte de Inglaterra en julio, [112] los planes de flexibilización del bloqueo se retrasaron a finales de julio debido al aumento en el número de casos, [113] y las medidas se incrementaron una vez más tras el resurgimiento del virus en todo el país a partir de principios de septiembre. [114] [115] El 14 de agosto, el ministro de Hacienda, Rishi Sunak, instó a la gente a regresar a las oficinas, cafés y restaurantes. [116] El 27 de agosto, Boris Johnson lanzó una campaña enfatizando los beneficios para el público de regresar a la oficina en lugar de trabajar desde casa. [117]

El 9 de septiembre de 2020, el gobierno británico anunció la prohibición de las reuniones sociales de más de seis personas, que se implementaría a partir del 14 de septiembre, en medio del aumento de casos de coronavirus. Se inició una multa de £ 100 para imponerse a las personas que no cumplan, duplicando cada infracción hasta un máximo de £ 3,200. [118] Boris Johnson optó por no seguir el consejo de sus asesores científicos por primera vez el 21 de septiembre cuando no impuso un bloqueo por cortocircuito como lo aconsejó SAGE. [119]

Para el 1 de octubre de 2020, alrededor de una cuarta parte de la población del Reino Unido, alrededor de 16,8 millones de personas, estaban sujetas a medidas de cierre local con alrededor del 23% de la población en Inglaterra, el 76% de la población de Gales y el 32% de la población de Escocia en en encierro local. [120] El 12 de octubre, Johnson dio a conocer un enfoque de tres niveles para Inglaterra, en el que las autoridades locales se dividieron en diferentes niveles de restricciones. [121]

Segundo bloqueo nacional [ editar ]

Johnson anunció en una conferencia de prensa el 31 de octubre que Inglaterra entraría en un segundo bloqueo nacional que duraría cuatro semanas. Dijo que para evitar un "desastre médico y moral" para el NHS, el cierre comenzaría el 5 de noviembre cuando se cerrarán las tiendas no esenciales y la hostelería, pero, a diferencia del primer cierre, las escuelas, colegios y universidades permanecerán abiertas. [122]

El 23 de noviembre, el gobierno publicó un nuevo sistema de niveles mejorado [123] que se aplicó en Inglaterra tras el final del segundo período de bloqueo el 2 de diciembre. [124] El 16 de diciembre Johnson dijo que las restricciones se relajarían durante cinco días durante el período navideño. [125] Ese mismo día, el Secretario de Salud Matt Hancock anunció que se había descubierto una nueva cepa de COVID-19, que se denominó VUI-202012/01 . [126] El 20 de diciembre Johnson dijo que las relajaciones navideñas planeadas para Londres y el sudeste de Inglaterra habían sido canceladas y limitadas a un solo día para el resto de Inglaterra como resultado del descubrimiento de la cepa. [127]

Tercer encierro nacional [ editar ]

SAGE recomendó al gobierno que convocara un tercer bloqueo el 22 de diciembre de 2020. [128] En una transmisión en vivo el 4 de enero de 2021, Johnson confirmó que Inglaterra entraría en un bloqueo a partir del 5 de enero. Todos los viajes y reuniones fueron prohibidos, excepto por razones esenciales, como el trabajo esencial, la compra de alimentos y el ejercicio diario. La mezcla entre hogares solo está permitida para el ejercicio esencial. Todas las escuelas y universidades deben permanecer cerradas, con aprendizaje a distancia. Se cancelaron los exámenes. [129]

Estrategia de vacunación [ editar ]

Se ha argumentado que el Reino Unido ha implementado una "estrategia de vacunación que ha sido la más agresiva en Occidente ". [130] El gobierno ordenó por adelantado 355 millones de dosis de siete vacunas candidatas diferentes, entre las más completas para el tamaño de su población en el mundo. [131] La Agencia Reguladora de Medicamentos y Productos Sanitarios (MHRA) aprobó la vacuna Pfizer-BioNTech COVID-19 semanas antes que los Estados Unidos y la Unión Europea . [130] [131] [132] El Comité Conjunto de Vacunación e Inmunización brinda asesoramiento sobre la priorización de la vacunación.(JCVI), que ha recomendado la priorización en función de la vulnerabilidad clínica y la edad. [133] [134]

La adquisición y el despliegue de vacunas son responsabilidad del Subsecretario de Estado parlamentario para el Despliegue de la Vacuna COVID-19 , [135] cargo creado el 28 de noviembre de 2020 y asumido por Nadhim Zahawi . [136]

El 8 de diciembre de 2020, la vacuna Pfizer-BioNTech COVID-19, comenzó a implementarse en el Reino Unido, [137] en el Hospital Universitario de Coventry , con Margaret Keenan, [138] originaria de Enniskillen , Irlanda del Norte, [139] la primera persona en el mundo para obtener la vacuna aprobada.

El 30 de diciembre de 2020, la vacuna Oxford-AstraZeneca fue aprobada para su uso en el Reino Unido y 530.000 dosis estuvieron disponibles la semana siguiente. [140] La primera persona en recibir la vacuna, el 4 de enero de 2021, fue el paciente con enfermedad renal Brian Pinker. [141] La vacuna Moderna fue aprobada el 8 de enero de 2021. Para ese día, aproximadamente 1,5 millones de personas en el Reino Unido habían recibido al menos una dosis de la vacuna COVID-19. El gobierno espera que el Reino Unido reciba 17 millones de dosis de la vacuna Moderna para la primavera. [142]

El 5 de febrero de 2021, el gobierno dijo que tenía como objetivo ofrecer una vacuna a todas las personas mayores de 50 años para mayo. [143]

Respuesta financiera [ editar ]

Se requirió el cierre de muchas empresas del Reino Unido durante la pandemia

Tras el cierre anunciado por el gobierno después de que el virus COVID-19 llegara al país, se anunció un paquete financiero diseñado para ayudar a empleadores y empresas.

Como la pandemia generó un impacto financiero, el canciller en la sombra , John McDonnell , pidió al ministro de Hacienda, Rishi Sunak, que actuara rápidamente para ayudar . El líder interino de los Demócratas Liberales , Sir Ed Davey , dijo que la gente estaba siendo injustamente "colgada para secarse", con "los trabajos de sus sueños convirtiéndose en pesadillas" después de que cientos de parlamentarios contactaran al canciller. [144]

Esquema de retención de empleos por coronavirus [ editar ]

El Plan de retención de empleo por coronavirus (CJRS) es un plan de licencia anunciado por Rishi Sunak , el Ministro de Hacienda , el 20 de marzo de 2020. [145] El plan se anunció el 20 de marzo de 2020 como subvenciones a los empleadores para pagar el 80% de un los costos salariales y laborales del personal cada mes, hasta un total de £ 2.500 por persona por mes. El plan se ejecutó inicialmente durante tres meses y se retrocedió hasta el 1 de marzo. [146] Tras una prórroga de tres semanas del bloqueo en todo el país, el plan se amplió hasta finales de junio de 2020. [147] [148] A finales de mayo, el plan se amplió hasta finales de octubre de 2020. Después de una segunda encierro en Inglaterrase anunció el 31 de octubre de 2020, se anunció una nueva prórroga hasta el 2 de diciembre de 2020, [149] a esto le siguió el 5 de noviembre de 2020 una prórroga prolongada hasta el 31 de marzo de 2021. [150] Se anunció una nueva prórroga hasta el 30 de abril de 2021 el 17 Diciembre de 2020. [151] Un día antes del presupuesto de 2021 del Reino Unido celebrado el 3 de marzo de 2021, se confirmó que el régimen se había prorrogado una vez más hasta el 30 de septiembre de 2021. [152]

Inicialmente, el plan era solo para aquellos trabajadores que estaban en la nómina de su empresa el 28 de febrero de 2020 o antes; esto se cambió posteriormente al 19 de marzo de 2020 (es decir, el día antes de que se anunciara el plan), lo que permitió que 200 000 trabajadores adicionales fueran elegibles. [153] El Instituto de Estudios Laborales estimó que 100.000 personas no podrían ser elegibles para ningún tipo de ayuda del gobierno ya que empezaron un nuevo trabajo demasiado tarde para ser incluidas en el plan de retención de empleo. El organismo comercial UKHospitality informó al Comité Selecto del Tesoro que entre 350.000 y 500.000 trabajadores de su sector no eran elegibles. [154] [155] El primer día de funcionamiento, 140 000 empresas solicitaron utilizar el plan. [156] [157]

El costo del plan se ha estimado en £ 14 mil millones al mes. [158] La decisión de ampliar el plan de retención del empleo se tomó para evitar o aplazar despidos masivos, quiebras de empresas y niveles potenciales de desempleo no vistos desde la década de 1930. [159] El régimen original se cerró a los nuevos participantes a partir del 30 de junio de 2020 y, como se presentaron reclamaciones para el personal al final de un período de tres semanas, la última fecha en que un empleado pudo ser dado de baja por primera vez fue el 10 de junio de 2020. [160] ] [161] [162] [163] Al 27 de mayo de 2020, 8,4 millones de empleados habían sido despedidos en virtud del régimen. [164] Con la prórroga anunciada el 31 de octubre, el plan se reabrió a nuevos participantes y el período de reclamación se redujo a siete días.[149] Al 18 de octubre de 2020, el plan había costado 41 400 millones de libras esterlinas. [165]

Para el 15 de agosto de 2020, 80,433 empresas habían devuelto £ 215,756,121 que habían sido reclamadas bajo el esquema. Otras empresas habían reclamado cantidades más pequeñas de dinero en efectivo de la subvención en la próxima entrega para compensar cualquier pago excesivo. Los funcionarios de la HMRC creían que se podrían haber pagado 3.500 millones de libras esterlinas por error oa estafadores. Games Workshop , Bunzl , la revista The Spectator , Redrow , Barratt Developments y Taylor Wimpey fueron algunas de las empresas que devolvieron todo el dinero de la licencia que habían reclamado. [166]

Desde julio de 2020, el plan ha proporcionado más flexibilidad para que los empleados puedan volver al trabajo a tiempo parcial sin afectar la elegibilidad. Sin embargo, los empleadores deben cubrir todos los salarios y costos laborales por las horas trabajadas. Además, desde agosto de 2020, los empleadores deben pagar las contribuciones al Seguro Nacional y a las pensiones. Las contribuciones de los empleadores aumentaron para incluir el 10% de los salarios a lo largo de septiembre de 2020 y el 20% a lo largo de octubre de 2020 antes de volver a las de agosto a partir de noviembre de 2020. Las contribuciones de los empleadores volverán al 10% en julio de 2021 y al 20% en agosto y septiembre de 2021.

Tras los cambios en el esquema anunciados a fines de mayo, el director del Consorcio Minorista de Irlanda del Norte dijo que el hecho de que se les pidiera pagar salarios cuando las empresas no habían estado operando era una presión adicional. Mientras que la Federación de Pequeñas Empresas se sorprendió de que el Canciller hubiera anunciado una disminución del esquema al finalizarlo. [167] La ministra de economía de Irlanda del Norte, Diane Dodds, dijo que los cambios en el esquema podrían ser muy difíciles para algunos sectores que no están seguros de cuándo pueden reabrir, particularmente en el sector hotelero y minorista, mientras que el ministro de Finanzas, Conor Murphy, dijo que era demasiado temprano en el recuperación económica. [168]

Bonificación de retención de empleo [ editar ]

A fines de julio, el gobierno incentivó a las empresas a mantener a cualquier empleado que regresara de la licencia, ya que el gobierno prometió pagar a las empresas £ 1000 por cada persona que regresaran y que aún tenían empleada el 31 de enero de 2021 como parte del Bono de retención de empleo. [169] Varias empresas declararon que no participarían en el plan. [170]

Con la extensión del CJRS, esta subvención ya no se pagará en febrero de 2021. [150]

Plan de apoyo laboral [ editar ]

El 24 de septiembre, el gobierno anunció un segundo plan para proteger los puestos de trabajo denominado Plan de apoyo al empleo . [171] [172] Este plan debía comenzar originalmente el 1 de noviembre de 2020 después de que se retirara el CJRS a fines de octubre de 2020. Sin embargo, después de posteriores extensiones del CJRS, su implementación se ha retrasado. [150]

El plan completa los salarios de los empleados a los que se les ha reducido el horario de trabajo o donde su empleador tiene la obligación legal de cerrar.

El plan estaría abierto durante seis meses y la elegibilidad se revisaría después de tres meses. Inicialmente, los empleados deben haber trabajado al menos el 20% de sus horas contractuales. Por las horas no trabajadas, dos tercios están subvencionados, el empleador paga el 5% y el gobierno paga un 61,67% adicional hasta un límite de 1.541,75 libras esterlinas al mes.

Para las empresas legalmente obligadas a cerrar, el gobierno subvencionaría el 66,67% de los salarios de los empleados hasta un límite de 2.083,33 libras esterlinas por mes.

Plan de apoyo a los ingresos para el trabajo por cuenta propia [ editar ]

En marzo se anunció el Plan de apoyo a los ingresos para el trabajo por cuenta propia (SEISS). [173] El plan pagó una subvención por valor del 80% de los beneficios hasta £ 2.500 cada mes a los trabajadores por cuenta propia cuyo beneficio comercial fue inferior a £ 50.000 en el año fiscal 2018-19 o un promedio inferior a £ 50.000 durante los últimos tres años fiscales financieros, y que sufrió una pérdida de ingresos. A los Ingresos y Aduanas de Su Majestad (HMRC) se les asignó la tarea de contactar a aquellos que eran elegibles y la subvención estaba sujeta a impuestos. El gobierno también había anunciado un retraso de seis meses en el pago de impuestos. Los trabajadores autónomos que se pagan a sí mismos un salario y dividendos no están cubiertos por el plan y, en cambio, tuvieron que solicitar el plan de retención de empleo. [174]

El plan se puso en marcha el 13 de mayo [175] antes de lo previsto y se invitó a las personas a presentar su reclamación en una fecha específica entre el 13 y el 18 de mayo según su número de referencia fiscal único. Los reclamantes recibirían su dinero antes del 25 de mayo o dentro de los seis días posteriores a la finalización de la reclamación. [176] Hasta el 15 de mayo, más de 1 millón de trabajadores por cuenta propia se habían inscrito en el régimen. [177] A finales de mayo se anunció una segunda subvención de hasta 6.570 libras esterlinas que se pagaría en agosto. [178] Junto con el Plan de apoyo al empleo, se anunció que se dispondría de dos subvenciones más para cubrir el período de seis meses comprendido entre el 1 de noviembre de 2020 y el 30 de abril de 2021. [179] Ambas cubrirán un período de tres meses y cubrirán 80 % de los salarios con un tope de £ 7,500.[180] También estará disponible una quinta subvención que cubrirá un período de cinco meses entre mayo y septiembre. La quinta subvención tendrá un tope del 80% de los salarios o £ 7,500 para los trabajadores cuya rotación ha disminuido en más del 30% o un tope del 30% o £ 2,850 para aquellos que no lo han hecho. [181]

Subvenciones y préstamos comerciales [ editar ]

El gobierno anunció el Fondo de Subvenciones para Minoristas, Hotelería y Ocio (RHLGF) y cambios en el Fondo de Subvenciones para Pequeñas Empresas (SBGF) el 17 de marzo. El SBGF se cambió de £ 3,000 a £ 10,000, mientras que el RHLGF ofreció subvenciones de hasta £ 25,000. [182] [183] [184] £ 12,33 mil millones en fondos se comprometieron a los esquemas SBGF y RHLGF con otros £ 617 millones agregados a principios de mayo. [185] RHLGF y SBGF solo se aplicaban a las empresas en Inglaterra. [186] El gobierno prometió 3500 millones de libras esterlinas en financiación para Irlanda del Norte, Escocia y Gales para apoyar a las empresas. [182]

El 23 de marzo, el gobierno anunció el Programa de Préstamos por Interrupción de Negocios por Coronavirus (CBILS) para pequeñas y medianas empresas y la Facilidad de Financiamiento Corporativo de Covid para grandes empresas. [187] El gobierno prohibió a los bancos solicitar garantías personales sobre préstamos por interrupción del negocio por coronavirus por debajo de 250.000 libras esterlinas tras las quejas. [188] [189] El 3 de  abril se anunció el Plan de Préstamos por Interrupción de Grandes Negocios por Coronavirus (CLBILS) y posteriormente se modificó para incluir más empresas. [189] [190] En mayo, la cantidad que una empresa podía pedir prestada en virtud del plan se elevó de 50 millones a 200 millones de libras esterlinas. Se establecieron restricciones para las empresas en el esquema, incluido el pago de dividendos y bonificaciones a los miembros de la junta. [191]El 20 de abril, el gobierno anunció un plan por valor de £ 1,250 millones para apoyar a nuevas empresas innovadoras que no podían reclamar planes de rescate por coronavirus. [192]

La Rugby Football League recibió un préstamo de £ 16 millones en mayo de 2020 para evitar que el juego profesional colapsara, especialmente porque Inglaterra fue sede de la próxima Copa del Mundo. [193] En julio de 2020, el gobierno prometió 1.570 millones de libras esterlinas para las industrias del arte, la cultura y el patrimonio en el Reino Unido. [194] A finales de julio se anunció un plan de reinicio de producción de cine y televisión de £ 500 millones con la intención de proporcionar un seguro COVID para que las empresas de producción pudieran empezar a hacer programas de nuevo. Estaba disponible para cualquier producción que comenzara a filmarse antes de finales de 2020 y los cubriría hasta junio de 2021. [195]

Además, el gobierno anunció el 27 de abril el Programa de préstamos de recuperación (BBLS) para pequeñas y medianas empresas. El plan ofrecía préstamos de hasta £ 50.000 y estaba libre de intereses durante el primer año antes de que se aplicara una tasa de interés del 2,5% anual, y el préstamo se reembolsaba en diez [a] años. Las empresas que tenían un préstamo CBILS existente de hasta £ 50,000 podían transferirse a este esquema, pero tenían que hacerlo antes del 30 de noviembre de 2020. El esquema se lanzó el 4 de mayo. [196] [197] El préstamo fue garantizado al 100% por el gobierno y fue diseñado para ser más simple que el esquema CBILS. [198] [199] Los bancos recibieron más de 130.000 solicitudes de BBLS el primer día de funcionamiento y se aprobaron más de 69.500. [200][198] El 12 de mayo se concedieron casi 15 000 millones de libras esterlinas de ayuda estatal a las empresas. [201]

El gobierno anunció un plan llamado Proyecto Birch para apoyar financieramente a las grandes empresas afectadas por la pandemia.

El 31 de octubre se anunció una subvención para las empresas obligadas a cerrar por ley. La subvención conocida como Subvención de Apoyo a Restricciones Locales estaría disponible en función de la comprobación de recursos:

  • Para propiedades con un valor tasable de £ 15k o menos, las subvenciones serán £ 1334 por mes o £ 667 por dos semanas
  • Para propiedades con un valor tasable de entre £ 15k y £ 51k, las subvenciones serán £ 2,000 por mes o £ 1,000 por dos semanas
  • Para propiedades con un valor imponible de £ 51k o más, las subvenciones deben ser £ 3,000 por mes o £ 1,500 por dos semanas [202]

Comer fuera para ayudar [ editar ]

Eat Out to Help Out fue un plan del gobierno británico anunciado el 8 de julio de 2020 [203] para apoyar y crear puestos de trabajo en la industria hotelera . El gobierno subsidió alimentos y refrescos en los cafés, pubs y restaurantes participantes al 50%, hasta £ 10 por persona. La oferta estuvo disponible del 3 al 31 de agosto de lunes a miércoles de cada semana. [204]

En total, el plan subvencionó £ 849 millones en comidas. [205] Algunos consideran que el plan fue un éxito en el impulso de la industria hotelera, [206] sin embargo, otros no están de acuerdo. [207] Un estudio de la Universidad de Warwick encontró que el esquema contribuyó a un aumento de las infecciones por COVID-19. [208]

Otros esquemas [ editar ]

El gobierno del Reino Unido anunció un paquete de apoyo de 750 millones de libras esterlinas para organizaciones benéficas en todo el Reino Unido. Se reservaron £ 370 millones del dinero para apoyar a pequeñas organizaciones benéficas locales que trabajan con personas vulnerables. £ 60 millones de esto se asignaron a organizaciones benéficas en Escocia, Gales e Irlanda del Norte:

  • £ 30 millones para Escocia
  • £ 20 millones para Gales
  • £ 10 millones para Irlanda del Norte. [209] [210]

El 13 de mayo, el gobierno anunció que suscribía un seguro de crédito comercial para evitar que las empresas que luchan por la pandemia no tengan cobertura de seguro. [211] [212]

Fraude contra los esquemas [ editar ]

En junio de 2020, David Clarke, presidente de la organización benéfica del Panel Asesor de Fraudes y un grupo de los principales expertos en delitos de cuello blanco, escribieron una carta a Rishi Sunak MP, Canciller de Hacienda del Reino Unido, Oficina Nacional de Auditoría y otros para alertarlos del riesgo de fraude contra los esquemas de estímulo respaldados por los contribuyentes del gobierno. Pidieron la publicación de los nombres de las empresas que reciben préstamos recuperables para permitir la comparación de datos para prevenir, disuadir y detectar el fraude. [213] [214] En septiembre de 2020, se supo que los ministros del gobierno fueron advertidos sobre el riesgo de fraude contra los esquemas de apoyo financiero por parte de Keith Morgan, director ejecutivo del British Business Bank de propiedad estatal.que tenía preocupaciones sobre el BBLS y Future Fund. [215] En diciembre de 2020, se informó que los bancos y la Agencia Nacional contra el Crimen también tenían preocupaciones sobre el abuso fraudulento del Programa de Préstamos de Recuperación. [216] En enero de 2021, la NCA informó que tres trabajadores de la ciudad que trabajaban para la misma institución financiera de Londres habían sido arrestados como parte de una investigación sobre préstamos de devolución fraudulentos por un total de £ 6 millones. La NCA dijo que se sospechaba que los hombres usaban su "conocimiento especializado" para llevar a cabo el fraude. Esta forma de fraude de información privilegiada fue un riesgo destacado en la carta enviada al Canciller en junio de 2020. [217]

Contratos de licitación [ editar ]

Normalmente, el Reino Unido habría publicado una convocatoria de ofertas abierta para proporcionar EPI y otros equipos en el Diario Oficial de la Unión Europea . Sin embargo, según las directivas de la UE, cuando existe una "extrema urgencia" para comprar bienes o servicios, el gobierno no tiene que abrir un contrato a la competencia; en su lugar, puede dirigirse directamente a las empresas. [218] En mayo de 2020 The Guardianinformó que después de que el gobierno suspendiera el proceso de licitación estándar para que los contratos pudieran ser emitidos "con extrema urgencia", se habían adjudicado más de mil millones de libras de contratos estatales bajo las nuevas reglas de vía rápida. Los contratos eran para proporcionar paquetes de alimentos, equipo de protección personal (PPE) y ayudar en las operaciones. El contrato más grande fue entregado a Edenred por el Departamento de Educación , tenía un valor de £ 234 millones y era para el reemplazo de las comidas escolares gratuitas. [219] Randox Laboratories que tienen a Owen Paterson como consultor pagado recibieron un contrato de £ 130 millones para producir kits de prueba. [220] Randox tuvo que retirar más tarde medio millón de pruebas debido a problemas de seguridad. [221]Además, se acordaron 16 contratos por un total de alrededor de £ 20 millones para proporcionar medicamentos contra el VIH y la malaria, que se pensó que podrían ser una cura para el COVID-19. [222]

En noviembre de 2020, la Oficina Nacional de Auditoría señaló que £ 10.5 mil millones del total de £ 18 mil millones gastados en contratos relacionados con la pandemia (58%) se adjudicaron directamente a proveedores sin licitación competitiva, y el PPE representó el 80% de los contratos. [223] El Sunday Times dijo que el gobierno dio 1.500 millones de libras esterlinas a empresas vinculadas al partido. [221] Aunque la Oficina Nacional de Auditoría dijo que "no había evidencia" de que los ministros estuvieran "involucrados en la adjudicación o la gestión de los contratos", [223] empresas que tenían vínculos con ministros del gobierno, políticos o jefes de salud fueron canal de "alta prioridad"; [224] esta categoría fue "acelerada",y los que estaban en él tenían diez veces más probabilidades de ganar un contrato.[223] El corresponsal de economía de la BBC, Andrew Verity, dijo que "se considera que los contratos no se otorgan por mérito o relación calidad-precio, sino por conexiones personales". [223]

La baronesa Harding , una compañera conservadora, fue designada para ejecutar NHS Test and Trace . [221] Kate Bingham , una amiga de la familia del PM, fue designada para supervisar el grupo de trabajo sobre vacunas. [225] [226] Bingham aceptó el puesto después de décadas en capital de riesgo, habiendo sido contratado sin un proceso de contratación. [227] Según documentos filtrados vistos por The Sunday Times , ella cobró al contribuyente £ 670.000 por un equipo de ocho consultores boutique de tiempo completo de Admiral Associates. [228] En octubre de 2020, Mike Coupe , un amigo de Harding, [229] aceptó una cita de tres meses como jefe de pruebas de infección enPrueba y rastreo del NHS . [230] The Good Law Project y Runnymede Trust iniciaron un caso legal que alegaba que Johnson actuó ilegalmente al asegurar estos tres contratos y los eligió debido a sus conexiones con el Partido Conservador. [229]

El ex presidente del partido conservador Lord Feldman fue nombrado asesor no remunerado del par conservador Lord Bethell . [231] Feldman estuvo presente cuando Bethell otorgó a Meller Designs (propiedad de David Meller , quien dio £ 63,000 al Partido Conservador, principalmente cuando Feldman era presidente) £ 163 millones en contratos para PPE el 6 de abril. [221] George Pascoe-Watson , presidente de Portland Communications , fue designado como asesor no remunerado por el Departamento de Salud y Atención Social (DHSC); participó en discusiones estratégicas diarias presididas por Bethell. [232]También envió información sobre la política del gobierno a sus clientes que pagaban antes de que esto se hiciera público. [233] [234] El compañero conservador Lord O'Shaughnessy fue pagado como "asesor externo" del DHSC cuando era un asesor pagado de Portland. En mayo, O'Shaughnessy participó en una llamada con Bethell y Boston Consulting Group (BCG), un cliente de Portland que recibió 21 millones de libras esterlinas en contratos sobre el sistema de prueba. [221] A los consultores de gestión de BCG se les pagó hasta 6.250 libras esterlinas por día para ayudar a acelerar y reorganizar el sistema Test and Trace. [235]

En junio, la Oficina del Gabinete publicó detalles de un contrato de marzo con la consultora de políticas Public First , que había estado funcionando bajo procedimientos de emergencia, para investigar la opinión pública sobre las comunicaciones COVID del gobierno. La compañía es propiedad de James Frayne (socio político de Cummings desde hace mucho tiempo, cofundador de la New Frontiers Foundation con él en 2003) y su esposa Rachel Wolf , exasesora de Michael Gove ( Ministro de la Oficina del Gabinete ), quien co -escribió el manifiesto del partido Conservador para las elecciones de 2016. Les dieron 840.000 libras esterlinas. [236]

Otras acusaciones de amiguismo incluyen:

  • Hanbury Strategy, una consultora de políticas y cabildeo, recibió 648.000 libras esterlinas en virtud de dos contratos (uno emitido en virtud de procedimientos de emergencia) para investigar "las actitudes y comportamientos del público" en relación con la pandemia, el otro, a un nivel que no requirió una licitación. , para realizar encuestas semanales. La empresa fue cofundada por Paul Stephenson, director de comunicaciones de Vote Leave y aspirante a jefe de personal de Downing Street . En marzo del año pasado, Hanbury recibió la responsabilidad de evaluar las solicitudes de empleo de los asesores especiales conservadores. [226]
  • Globus Limited, que ha donado más de 400.000 libras esterlinas a los conservadores desde 2016, ganó un contrato gubernamental de 93,8 millones de libras esterlinas para el suministro de mascarillas de respiración. [237]
  • Gina Coladangelo, una amiga cercana de Matt Hancock sin antecedentes de salud conocidos, recibió £ 15,000 como directora no ejecutiva del DHSC con un contrato de seis meses, aunque no hubo un registro público del nombramiento. Acompañó a Hancock a reuniones confidenciales con funcionarios. Se le dio un pase parlamentario patrocinado por Bethell (Coladangelo no juega un papel en el equipo de Bethell). [238]
  • Alex Bourne, un antiguo vecino y propietario del pub Cock Inn cerca de la casa de la circunscripción de Hancock, obtuvo un contrato que implicaba el suministro de "decenas de millones de viales para las pruebas NHS Covid-19". [239]

EPP [ editar ]

Al comienzo de la pandemia, el gobierno fue criticado por la falta de equipo de protección personal (EPP) disponible para los trabajadores del NHS; como tal, hubo presión para suministrar EPP rápidamente al NHS. [240] El Reino Unido no participó en una oferta del 8 de abril por un valor de EPI por valor de 1.500 millones de euros (1.300 millones de libras esterlinas) por parte de miembros de la Unión Europea , ni en ninguna oferta en virtud del Acuerdo de Contratación Conjunta de la UE (establecido en 2014 a raíz del H1N1 pandemia de influenza [241] ), ya que "ya no somos miembros de la UE". [242] El objetivo del plan es permitir que los países de la UE compren juntos como un bloque, asegurando los mejores precios y permitiendo una adquisición rápida en un momento de escasez. Según los términos del acuerdo de retirada del Brexit, el gobierno tenía derecho a participar hasta el 31 de diciembre de 2020. [241] Aparentemente, el gobierno no pudo acceder al esquema debido a que no recibió la invitación por correo electrónico de la UE y, por lo tanto, no pudo participar en la compra de ventiladores y EPP. [243]

Ayanda Capital es una empresa de inversión con sede en Mauricio sin experiencia previa en salud pública que obtuvo un contrato de £ 252 millones en abril para suministrar máscaras faciales. El contrato incluía un pedido de 50 millones de mascarillas médicas FFP2 de alta resistencia que no cumplían con los estándares del NHS, ya que tenían orejeras elásticas en lugar de las correas requeridas atadas detrás de la cabeza del usuario. [244] Ayanda dice que se adhirieron a las especificaciones que se les dieron. [244] El acuerdo fue organizada por Andrew Mills, entonces asesor de la Junta de Comercio (una rama de Liz braguero 's Departamento de Comercio Internacional (DIT)); su participación fue criticada por Good Law Project y Keir Starmer, Líder de la Oposición. [244] [226] El DIT dijo que ni él ni la Junta de Comercio estaban involucrados en el trato. [226]

Uno de los contratos de PPE del gobierno más importantes fue para una pequeña empresa de control de plagas Crisp Websites Ltd., que cotiza como PestFix. PestFix consiguió un contrato en abril con el DHSC por un lote de trajes de aislamiento de 32 millones de libras esterlinas; tres meses después de la firma del contrato, los trajes de PestFix no se entregaron para su uso en el NHS, ya que estaban almacenados en un almacén de la cadena de suministro del NHS en espera de evaluaciones de seguridad. [240] El Ejecutivo de Salud y Seguridad (HSE) concluyó que los suministros de EPP no se habían especificado con el estándar correcto para su uso en hospitales cuando se compraron. Un correo electrónico de una empresa que trabajaba junto con el HSE en junio dice que hubo "presión 'política'" para que las demandas pasen por el proceso de garantía de calidad. [240]El contrato está siendo impugnado en los tribunales por Good Law Project, una organización sin fines de lucro (fundada por Jolyon Maugham QC), que preguntó por qué DHSC había acordado pagar el 75% por adelantado cuando el proveedor era "totalmente inadecuado" para entregar una cantidad tan grande. y un pedido importante, [240] y descubrió además que a la empresa se le habían adjudicado contratos de EPI por valor de 313 millones de libras esterlinas. [244]

A la luz de un informe de noviembre de 2020, Good Law Project abrió una serie de casos contra el DHSC, cuestionando la adjudicación de contratos de PPE por más de £ 250 millones a Michael Saiger, director de una empresa estadounidense de joyería con sede en Florida sin experiencia en el suministro de PPE. , [244] que implicó un pago de 21 millones de libras esterlinas a Gabriel González Andersson, quien actuó como intermediario . [245]

Reacción y crítica [ editar ]

Tras la respuesta del gobierno británico a la pandemia, se ha generado una reacción, y además de esto, se han criticado varios aspectos de su respuesta. Algunos han argumentado que el gobierno no hizo lo suficiente o no actuó lo suficientemente rápido, mientras que otros creen que las acciones del gobierno han sido demasiado duras y draconianas.

Los mensajes de salud pública del gobierno durante la pandemia fueron aclamados como "una de las comunicaciones más exitosas en la historia política moderna" por The Telegraph . El director ejecutivo de WPP plc , una de las empresas de publicidad más grandes del mundo, dijo sobre el lema "Quédese en casa, proteja el NHS, salve vidas": "Ha sido eficaz porque es simple. Hace referencia a nuestra institución más preciada, el NHS , y porque llama a la solidaridad y la acción colectiva ”. Sin embargo, el lema comenzó a cuestionarse más adelante en la pandemia cuando se sugirió que había contribuido a evitar que algunos ingresaran en los hospitales para tratar otras afecciones, como el cáncer. [62]

Crítica [ editar ]

Ha habido críticas a la respuesta del gobierno a la pandemia de COVID-19. Muchos han argumentado que las restricciones deberían haber sido más estrictas y más oportunas. El Dr. Richard Horton , editor de The Lancet , dijo a la BBC 's el turno de preguntas en el de marzo de 2020, que "sabíamos que en la última semana de enero que esto iba a suceder. El mensaje de China era absolutamente claro que un nuevo virus con potencial pandémico estaba bateando ciudades  ... Lo sabíamos hace 11 semanas y luego desperdiciamos febrero cuando podríamos haber actuado ". [246] [247] Dr. Anthony Costello , ex OMSdirector, hizo un punto similar en abril, diciendo: "Deberíamos haber introducido el bloqueo dos o tres semanas antes  ... Es un desastre total y nos hemos equivocado en cada etapa del camino". También dijo que "siguen hablando de aplanar la curva, lo que implica que buscan inmunidad colectiva". [248] Y David King , el ex asesor científico en jefe, dijo: "No lo logramos hasta que fue demasiado tarde y el retraso de cada día ha resultado en más muertes". [249] En febrero de 2021, un editorial del British Medical Journal sugirió que los líderes del país podrían ser acusados ​​de "asesinato social" por su manejo de la pandemia. [250]

En mayo de 2020, Sir Lawrence Freedman , que escribía para el Instituto Internacional de Estudios Estratégicos , acusó al gobierno de seguir a la opinión pública en lugar de liderarla al tomar la decisión de cierre; y de pasar por alto la amenaza a los hogares de ancianos. [251] En las preguntas del primer ministro el 13 de mayo, el líder del Partido Laborista Keir Starmer acusó a Boris Johnson de engañar al Parlamento en relación con los hogares de ancianos. [252] [253]

Las críticas dentro del gobierno han sido en gran parte anónimas. El 20 de abril, The Times  citó a un asesor número 10 diciendo: "Casi todos los planes que teníamos no se activaron en febrero ... Fue una enorme telaraña de fallas". El mismo artículo decía que Boris Johnson no asistió a ninguna de las cinco reuniones de COBR sobre coronavirus celebradas en enero y febrero. [254] En The Andrew Marr Show , el ministro de la Oficina del Gabinete, Michael Gove, dijo que era normal que los primeros ministros estuvieran ausentes, ya que normalmente están presididos por el jefe de departamento correspondiente, que luego informa al primer ministro. El guardián  dijo que las reuniones normalmente son presididas por el primer ministro durante un momento de crisis y luego informó que Johnson asistió a una reunión "muy brevemente". [255] [256] El 26 de septiembre , se dijo que el canciller de Hacienda, Rishi Sunak, se opuso a un segundo cierre con la amenaza de su renuncia, debido a lo que vio como los nefastos impactos económicos que tendría y la responsabilidad que tendría que asumir. sufrir por eso. [257] [258]

Según una encuesta de abril de 2020 realizada por YouGov , tres millones de adultos pasaron hambre en las primeras tres semanas de encierro, y 1,5 millones pasaron todo el día sin comer. [259] [260] Tim Lang , profesor de política alimentaria en la City University de Londres, dijo que "las fronteras se están cerrando, los camiones se están ralentizando y controlando. Solo producimos el 53% de nuestra propia comida en el Reino Unido. Es un fracaso del gobierno para planificar ". [261]

Cuando Johnson anunció planes el 10 de mayo para poner fin al bloqueo, algunos expertos fueron aún más críticos. Anthony Costello advirtió que los "planes de Johnson conducirán a que la epidemia regrese temprano [y] más muertes prevenibles", [262] mientras que Devi Sridhar , presidente de salud pública global en la Universidad de Edimburgo , dijo que levantar el bloqueo "permitirá que Covid- 19 para extenderse por la población sin control. El resultado podría ser una matanza darwiniana de los ancianos y vulnerables ". [263]

Martin Wolf , comentarista en jefe del Financial Times , escribió que "el Reino Unido ha cometido un error tras otro, con resultados fatales". [264] Lord Skidelsky , un ex conservador, dijo que la política del gobierno seguía siendo fomentar la "inmunidad colectiva" mientras perseguía "este objetivo en silencio, bajo una nube de confusión". [265] El Sunday Times dijo: "Ningún otro gran país europeo permitió que las infecciones se dispararan a un nivel tan alto antes de decidir finalmente entrar en bloqueo. Esos 20 días de demora del gobierno son la razón más importante por la que el Reino Unido tiene la segundo mayor número de muertes por coronavirus en el mundo ". [266]

Ha habido críticos de las decisiones de bloqueo total. Han expresado su preocupación de que la gravedad del virus no justificara la imposición a la libertad personal que tomaron las políticas de encierros y distanciamiento social. Hay muchos que han argumentado que los costos económicos y de salud como resultado del bloqueo superarían los costos causados ​​por el virus real. Una voz notable a favor de este punto de vista es el ex juez de la Corte Suprema Lord Sumption, quien ha criticado constantemente la política de bloqueo del gobierno desde el principio. Gran parte de la oposición a las medidas de cierre provino de algunos medios de prensa de derecha y personas de un espíritu socialmente libertario.persuasión. Destacaron las virtudes de países que no entraron en bloqueos o tenían un enfoque general mucho más indulgente con el virus, como Suecia . [267]

El columnista Peter Hitchens de The Mail on Sunday argumentó que la política de bloqueo restrictivo total del 24 de marzo de 2020 tendría graves consecuencias negativas como resultado de la restricción de las libertades civiles, el bloqueo de una población sana y el estancamiento de una economía sana. Sostiene que el gobierno debería haber actuado como Suecia porque, "la evidencia de Estocolmo , que hasta ahora ha seguido una política racional, proporcionada y limitada, todavía sugiere que Suecia saldrá de esto menos dañada que nosotros". [268]Sumption cuestionó si el virus debería "justificar poner a la mayoría de la población en prisión domiciliaria, arruinar nuestra economía por un período indefinido, destruir negocios que personas honestas y trabajadoras han tardado años en construir, cargando a las generaciones futuras con deudas". [269]

Críticas a la base jurídica [ editar ]

También se ha cuestionado la legalidad de las medidas de cierre. El 10 de septiembre de 2020, Lord Sumption dijo que "el bloqueo y las reglas de cuarentena y la mayoría de las demás regulaciones se han realizado bajo la Ley de Salud Pública (Control de Enfermedades) de 1984 ", no la Ley de Coronavirus 2020 en sí. Sumption observó además que el único lenguaje contenido en esta Ley que confiere poderes específicos sobre la libertad de un individuo se relaciona con los individuos que se cree que "por motivos razonables" han contraído un agente infeccioso y que, por lo tanto, los poderes que el gobierno de Johnson afirma para hacer cumplir el bloqueo medidas sobre el conjunto de la población son de hecho ultra viresy de efecto de desaparición en la gran mayoría. Encontró que el empleo deliberado de esta ley para hacer cumplir un bloqueo era una "decisión drástica" y "profundamente controvertida". [270]

El 13 de septiembre de 2020, Sumption argumentó que la nueva política de distanciamiento social de COVID-19 de la regla de los seis no se podía hacer cumplir: "Puedes hacerla cumplir si eres lo suficientemente intrusivo; puedes poner espías en todas las calles, puedes tener alguaciles mirando a través de las ventanas. pero a menos que lo hagas, la gente no lo respetará a menos que piense que es una buena idea ". [271]

Además, el empresario y emprendedor Simon Dolan lanzó una campaña legal financiada por crowdfunding para llevar una revisión judicial contra el gobierno por actuar ilegal y desproporcionadamente sobre el cierre del COVID-19. [272] El 1 de diciembre, se dictaminó que el gobierno no debería enfrentar una revisión judicial con respecto a las medidas iniciales de cierre. Dolan ahora está buscando permiso para escalar a la Corte Suprema. [273]

Críticas a los encierros por parte de científicos [ editar ]

La oncóloga Karol Sikora ha criticado la respuesta de salud pública del gobierno, expresando su preocupación de que las políticas de bloqueo puedan afectar el tratamiento de otras afecciones, en particular el cáncer. [274] [275] El 21 de septiembre, Sikora junto con Carl Heneghan de la Universidad de Oxford, Sunetra Gupta y 28 signatarios escribieron una carta abierta a los principales funcionarios del gobierno pidiendo un replanteamiento de la estrategia COVID. Argumentaron a favor de un enfoque dirigido a los encierros, y aconsejaron que solo los mayores de 65 años y los vulnerables deberían estar protegidos. [276] [277]Heneghan también ha criticado la decisión del gobierno de hacer obligatorio el uso de mascarillas, ya que cree que la ciencia detrás de usarlas es inestable. Citó un estudio danés sobre máscaras faciales, cuyas conclusiones se han encontrado con cierta controversia. [278] [279]

Bibliografía [ editar ]

  • Arbuthnott, George y Calvert, Jonathan, Failures of State: The Inside Story of Britain's Battle with Coronavirus (Harper Collins, 2021).
  • Horton, Richard, La catástrofe de COVID-19: qué salió mal y cómo evitar que vuelva a suceder (Polity Press, 2021).

Notas [ editar ]

  1. ^ la duración se amplió de seis a diez años como parte del Plan de Economía de Invierno

Referencias [ editar ]

  1. ^ "Estrategia de preparación para una pandemia de influenza en el Reino Unido" . Gobierno del Reino Unido . Consultado el 19 de abril de 2020 .
  2. ^ "Estrategia gubernamental global para responder a una pandemia de gripe: análisis de la base de evidencia científica" . Gobierno del Reino Unido. Archivado desde el original el 19 de abril de 2020 . Consultado el 19 de abril de 2020 .
  3. ^ "Gripe pandémica" . Gobierno del Reino Unido. 24 de noviembre de 2017. Archivado desde el original el 19 de abril de 2020 . Consultado el 19 de abril de 2020 .
  4. ^ Pegg, David (7 de mayo de 2020). "¿Qué fue el ejercicio Cygnus y qué encontró?" . The Guardian . ISSN 0261-3077 . Archivado desde el original el 4 de septiembre de 2020 . Consultado el 1 de noviembre de 2020 . 
  5. ^ Syal, Rajeev (16 de junio de 2020). "Secretarios permanentes 'sin conocimiento de ninguna planificación económica para una pandemia ' " . The Guardian . Archivado desde el original el 28 de septiembre de 2020 . Consultado el 1 de noviembre de 2020 .
  6. ^ Las regulaciones de protección de la salud (coronavirus) 2020 Archivado el 3 de marzo de 2020 en elGobierno de Wayback Machine del Reino Unido
  7. ^ Las reglamentaciones legales de pago por enfermedad (general) (enmienda del coronavirus) 2020 Gobierno del Reino Unido
  8. ^ Las regulaciones de subsidio de empleo y manutención y crédito universal (enfermedad del coronavirus) 2020 Gobierno del Reino Unido
  9. ^ Heffer, Greg (19 de marzo de 2020). "Proyecto de ley de coronavirus: leyes de emergencia para contener la propagación de COVID-19 publicado" . Sky News . Archivado desde el original el 18 de marzo de 2020 . Consultado el 19 de marzo de 2020 .
  10. ^ Carmichael, Hannah (19 de marzo de 2020). "Jacob Rees-Mogg dice que el Parlamento regresará después del receso de Pascua" . El Nacional . Archivado desde el original el 19 de marzo de 2020 . Consultado el 19 de marzo de 2020 .
  11. ^ Las regulaciones de protección de la salud (coronavirus, cierre de negocios) (Inglaterra) 2020 Instrumentos legales del Reino Unido 2020 No. 327 Tabla de contenido Archivado el 12 de noviembre de 2020 en elGobierno de Wayback Machine del Reino Unido. Consultado el 26 de marzo de 2020
  12. ^ Las regulaciones de protección de la salud (coronavirus, restricciones) (Inglaterra) 2020 Instrumentos legales del Reino Unido 2020 No. 350 Tabla de contenido Archivado el 4 de octubre de 2020 en elGobierno de Wayback Machine del Reino Unido. Consultado el 26 de marzo de 2020
  13. ^ "Las regulaciones de protección de la salud (Coronavirus) (restricciones) (Escocia) 2020" . Gobierno del Reino Unido. Archivado desde el original el 1 de octubre de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  14. ^ "Las regulaciones de protección de la salud (restricciones de coronavirus) (Gales) 2020" . Gobierno del Reino Unido. Archivado desde el original el 1 de diciembre de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  15. ^ "Las regulaciones de protección de la salud (coronavirus, restricciones) (Irlanda del Norte) 2020" (PDF) . Departamento de Salud (Irlanda del Norte) . Archivado (PDF) desde el original el 4 de octubre de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  16. ^ Dearden, Lizzie (15 de junio de 2020). "La policía puede sacar por la fuerza del transporte público a las personas sin máscaras faciales y multarlas con 100 libras" . The Independent . Archivado desde el original el 29 de septiembre de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  17. ^ "Ley de gobierno e insolvencia empresarial de 2020" . Casa de Empresas . 26 de junio de 2020. Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  18. ^ "Campaña de información pública sobre el coronavirus lanzada en el Reino Unido" . NHS Inglaterra . 3 de febrero de 2020 . Consultado el 7 de marzo de 2020 .
  19. ^ "Noticias y comunicaciones" . Gobierno del Reino Unido. Archivado desde el original el 19 de abril de 2020 . Consultado el 19 de abril de 2020 .
  20. ^ Boseley, Sarah; Campbell, Denis; Murphy, Simon (6 de febrero de 2020). "El primer ciudadano británico en contraer coronavirus había estado en Singapur" . The Guardian . Archivado desde el original el 7 de febrero de 2020 . Consultado el 26 de febrero de 2020 .
  21. ^ Kobie, Nicole (15 de febrero de 2020). "Así es como el Reino Unido está fortaleciendo sus defensas contra el coronavirus" . Reino Unido cableado . ISSN 1357-0978 . Archivado desde el original el 2 de marzo de 2020 . Consultado el 2 de marzo de 2020 . 
  22. ^ a b Departamento de Salud y Atención Social, Dirección de Emergencia y Protección de la Salud, Coronavirus: plan de acción: una guía de lo que puede esperar en el Reino Unido Archivado el 4 de marzo de 2020 en Wayback Machine , publicado el 3 de marzo. Consultado el 7 de marzo de 2020
  23. ^ a b c d e "Número de casos de coronavirus (COVID-19) y riesgo en el Reino Unido" . Gobierno del Reino Unido. Archivado desde el original el 22 de marzo de 2020 . Consultado el 24 de abril de 2020 .
  24. ^ a b c Russell, Peter (3 de febrero de 2020). "Nuevo coronavirus: campaña de salud pública del Reino Unido lanzada" . Medscape . Archivado desde el original el 1 de marzo de 2020 . Consultado el 1 de marzo de 2020 .
  25. ^ "Coronavirus (COVID-19)" . nhs.uk . 24 de enero de 2020. Archivado desde el original el 2 de marzo de 2020 . Consultado el 4 de marzo de 2020 .
  26. ^ Rapson, jazmín. "NHS recopilar datos de coronavirus de 111 llamadas" . Diario de servicios de salud . Consultado el 4 de marzo de 2020 .
  27. ^ a b "COVID-19: orientación para el personal del sector del transporte" . Gobierno del Reino Unido. Archivado desde el original el 20 de febrero de 2020 . Consultado el 15 de febrero de 2020 .
  28. ^ "Gran Bretaña debe convertirse en el superhombre del libre comercio mundial" , The Spectator , 3 de febrero de 2020.
  29. ^ Robert Peston, 'Cómo el gobierno podría haber hecho más antes para protegerse contra Covid-19' Archivado el 19 de octubre de 2020 en Wayback Machine , ITV News, 19 de abril de 2020.
  30. ^ Peston, Robert [@Peston] (8 de marzo de 2020). "La respuesta de una fuente gubernamental de alto nivel es" los italianos tomaron varias de las medidas populistas, no basadas en la ciencia, que no sirven de nada. Ellos son quienes no deben seguir " " (Tweet) - a través de Twitter .
  31. ^ Calvert, Jonathan; Arbuthnott, George; Leake, Jonathan; Gadher, Dipesh (23 de mayo de 2020). "22 días de vacilación y retraso sobre el coronavirus que costaron miles de vidas británicas" . The Sunday Times . Archivado desde el original el 21 de diciembre de 2020 . Consultado el 12 de octubre de 2020 .
  32. ^ "Reino Unido está 'siguiendo la ciencia' al no prohibir las reuniones masivas - jefe de salud" . Estrella de Shropshire . 11 de marzo de 2020. Archivado desde el original el 3 de febrero de 2021 . Consultado el 28 de enero de 2021 .
  33. ^ Booth, William (15 de marzo de 2020). "El Reino Unido se resiste a los bloqueos por coronavirus, sigue su propio camino en respuesta" . The Washington Post . Archivado desde el original el 23 de marzo de 2020 . Consultado el 24 de marzo de 2020 .
  34. ^ "El Reino Unido es el objetivo de deliberada 'inmunidad de grupo ' " . Fortuna . Archivado desde el original el 14 de marzo de 2020 . Consultado el 14 de marzo de 2020 .
  35. ^ a b "El 60% de la población del Reino Unido necesita contraer coronavirus para que el país pueda desarrollar 'inmunidad colectiva', dice el científico jefe" . The Independent . 13 de marzo de 2020. Archivado desde el original el 13 de marzo de 2020 . Consultado el 14 de marzo de 2020 .
  36. ^ Mueller, Benjamin (13 de marzo de 2020). "A medida que Europa cierra, Gran Bretaña adopta un enfoque diferente y contencioso" . The New York Times . ISSN 0362-4331 . Archivado desde el original el 13 de marzo de 2020 . Consultado el 14 de marzo de 2020 . 
  37. ^ Medley, Graham (13 de marzo de 2020). "Coronavirus: ¿Puede la inmunidad colectiva proteger a la población?" . BBC Newsnight . Consultado el 21 de marzo de 2021 .
  38. ^ Calvert, Jonathan; Arbuthnott, George; Leake, Jonathan; Gadher, Dipesh (23 de mayo de 2020). "22 días de vacilación y retraso sobre el coronavirus que costaron miles de vidas británicas" . The Sunday Times . Archivado desde el original el 21 de diciembre de 2020 . Consultado el 12 de octubre de 2020 .
  39. ^ Boyle, Christina (19 de marzo de 2020). "Sobre la contención del coronavirus, Johnson de Gran Bretaña es menos restrictivo que otros líderes europeos" . Los Angeles Times . Archivado desde el original el 23 de marzo de 2020 . Consultado el 24 de marzo de 2020 .
  40. ^ "¿Qué es la inmunidad colectiva y es una opción para hacer frente a la pandemia de coronavirus en el Reino Unido?" . The Independent . 23 de marzo de 2020. Archivado desde el original el 20 de marzo de 2020 . Consultado el 24 de marzo de 2020 .
  41. ^ Wickham, Alex; Nardelli, Alberto; Baker, Katie JM; Holmes, Richard. "Incluso EE. UU. Está haciendo más pruebas de coronavirus que el Reino Unido. Aquí están las razones" . Noticias de BuzzFeed . Archivado desde el original el 4 de febrero de 2021 . Consultado el 29 de enero de 2021 .
  42. ^ 'El asesor de coronavirus de Boris Johnson pide una forma de salir del encierro: es posible que Gran Bretaña aún necesite adoptar la inmunidad colectiva' Archivado el 29 de septiembre de 2020 en Wayback Machine , The Times , 4 de abril de 2020.
  43. ^ Alwan, Nisreen A; Bhopal, Raj; Burgess, Rochelle A; Colburn, Tim; Cuevas, Luis E; Smith, George Davey; Egger, Matthias; Eldridge, Sandra; Gallo, Valentina; Gilthorpe, Mark S; Greenhalgh, Trish (17 de marzo de 2020). "La evidencia que informa la respuesta de salud pública del COVID-19 del Reino Unido debe ser transparente" . The Lancet . 395 (10229): 1036–1037. doi : 10.1016 / s0140-6736 (20) 30667-x . ISSN 0140-6736 . PMC 7270644 . PMID 32197104 .   
  44. ^ "El coronavirus podría propagarse 'significativamente' - PM" . BBC News . 2 de marzo de 2020. Archivado desde el original el 2 de marzo de 2020 . Consultado el 3 de marzo de 2020 .
  45. ^ Especial de noticias de la BBC - Coronavirus: todo lo que necesita saber , 2 de marzo de 2020, archivado desde el original el 3 de marzo de 2020 , consultado el 3 de marzo de 2020
  46. ↑ a b Discombe, Matt (3 de marzo de 2020). "El incidente nacional sobre el coronavirus permite que NHSE controle los recursos locales" . Diario de servicios de salud . Archivado desde el original el 19 de junio de 2020 . Consultado el 4 de marzo de 2020 .
  47. ^ Warnick, Mark S .; Sr, Louis N. Molino (2020). Sistemas de gestión de incidentes de emergencia: fundamentos y aplicaciones (segunda ed.). Wiley. págs. 89–90. ISBN 978-1-119-26711-9.
  48. ^ Campbell, Denis; Siddique, Haroon; Weaver, Matthew (3 de marzo de 2020). "Explicado: plan de acción de coronavirus del Reino Unido" . The Guardian . ISSN 0261-3077 . Archivado desde el original el 4 de marzo de 2020 . Consultado el 4 de marzo de 2020 . 
  49. ^ Razai, Mohammad S .; Doerholt, Katja; Ladhani, Shamez; Oakeshott, Pippa (6 de marzo de 2020). "Enfermedad de coronavirus 2019 (covid-19): una guía para médicos de cabecera del Reino Unido" . BMJ . 368 : m800. doi : 10.1136 / bmj.m800 . ISSN 1756-1833 . PMID 32144127 . Archivado desde el original el 9 de marzo de 2020 . Consultado el 10 de marzo de 2020 .  
  50. ^ Ragoonath, Reshma (7 de marzo de 2020). "Public Health England se une a Caimán en los esfuerzos de respuesta al coronavirus" . Brújula de Cayman . Archivado desde el original el 7 de marzo de 2020 . Consultado el 8 de marzo de 2020 .
  51. ^ "Declaración del gobierno sobre COVID-19 - 141/2020" . Gobierno de Gibraltar . Archivado desde el original el 9 de marzo de 2020 . Consultado el 8 de marzo de 2020 .
  52. ^ "PM entrega la primera actualización diaria de coronavirus" . BBC News . 16 de marzo de 2020. Archivado desde el original el 30 de abril de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  53. ^ O'Hare, Paul (abril de 2020). "Coronavirus: de un caso positivo al bloqueo" . BBC News . Archivado desde el original el 18 de diciembre de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  54. ^ a b Rose, Beth (28 de abril de 2020). "Movimiento legal sin lenguaje de señas en las reuniones informativas diarias" . BBC News . Archivado desde el original el 2 de noviembre de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  55. ^ " 'La gente está muriendo a causa de esto': pide al gobierno del Reino Unido que siga a Escocia con un intérprete de lenguaje de señas en la sesión informativa de Covid-19" . Archivado desde el original el 19 de septiembre de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  56. ^ "Coronavirus: efectivo de emergencia para ayudar a las empresas y retrasos en las operaciones" . BBC News . 17 de marzo de 2020. Archivado desde el original el 17 de marzo de 2020 . Consultado el 17 de marzo de 2020 .
  57. ^ "COVID-19: el gobierno anuncia salir de la fase de contención y retrasar" . Gobierno del Reino Unido. Archivado desde el original el 16 de marzo de 2020.
  58. ^ "Enfermedades infecciosas de alta consecuencia (HCID); Orientación e información sobre enfermedades infecciosas de alta consecuencia y su manejo en Inglaterra" . Gobierno del Reino Unido. Archivado desde el original el 3 de marzo de 2020 . Consultado el 17 de marzo de 2020 .
  59. ^ Reporteros de la Asociación de Prensa. "Coronavirus: Cronología de eventos clave desde que el Reino Unido fue bloqueado hace seis meses" . The Independent . Archivado desde el original el 31 de enero de 2021 . Consultado el 24 de enero de 2021 .
  60. Mitha, Sam (2020). "Diario del Reino Unido COVID-19: política e impactos". Revista Fiscal Nacional . 73 (3): 852. doi : 10.17310 / ntj.2020.3.10 . S2CID 225218419 . 
  61. ^ "Declaración del primer ministro sobre coronavirus (COVID-19): 23 de marzo de 2020" . gov.uk . Archivado desde el original el 9 de junio de 2020 . Consultado el 24 de enero de 2021 .
  62. ^ a b c Esperanza, Christopher; Dixon, Hayley (1 de mayo de 2020). "La historia detrás de 'Quédese en casa, proteja el NHS, salve vidas', el lema que fue 'demasiado exitoso ' " . El telégrafo . Archivado desde el original el 16 de octubre de 2020 . Consultado el 13 de octubre de 2020 .
  63. ^ "El gobierno lanza un nuevo anuncio de coronavirus con el mensaje de quedarse en casa o 'la gente morirá'" . Noticias ITV . 2 de abril de 2020 . Consultado el 13 de octubre de 2020 .
  64. ^ "Amplio y rescripto: ¿Cuáles son las operaciones militares del coronavirus en el Reino Unido?" . Noticias de las Fuerzas. 19 de marzo de 2020. Archivado desde el original el 1 de octubre de 2020 . Consultado el 28 de septiembre de 2020 .
  65. ↑ a b Cellan-Jones, Rory (24 de marzo de 2020). "Coronavirus: las redes móviles envían texto 'quedarse en casa'" . BBC News . Archivado desde el original el 28 de mayo de 2020 . Consultado el 24 de marzo de 2020 .
  66. ^ Waterson, Jim (23 de marzo de 2020). "El gobierno ignoró el consejo de establecer un sistema de alerta de emergencia del Reino Unido" . The Guardian . ISSN 0261-3077 . Archivado desde el original el 23 de marzo de 2020 . Consultado el 24 de marzo de 2020 . 
  67. ^ Sweney, Mark (24 de marzo de 2020). "Las empresas de telefonía móvil del Reino Unido pidieron alertar a los británicos para que presten atención al bloqueo del coronavirus" . The Guardian . ISSN 0261-3077 . Archivado desde el original el 24 de marzo de 2020 . Consultado el 24 de marzo de 2020 . 
  68. ^ "PM Boris Johnson da positivo por coronavirus" . BBC News . 27 de marzo de 2020. Archivado desde el original el 28 de mayo de 2020 . Consultado el 27 de marzo de 2020 .
  69. ^ "Boris Johnson en el hospital por síntomas de virus" . BBC News . 6 de abril de 2020. Archivado desde el original el 15 de abril de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  70. ^ "Declaración de Downing Street: 6 de abril de 2020" . Gobierno del Reino Unido. Archivado desde el original el 6 de abril de 2020 . Consultado el 6 de abril de 2020 .
  71. ^ "Boris Johnson instó a aclarar el mensaje sobre el uso de máscaras faciales en las tiendas" . The Guardian . Archivado desde el original el 11 de julio de 2020 . Consultado el 2 de julio de 2020 .
  72. ^ 'Los ministros del gabinete admiten que no hay un plan de salida de bloqueo mientras esperan el regreso de Boris Johnson' Archivado el 19 de septiembre de 2020 en Wayback Machine , The Daily Telegraph , 16 de abril de 2020.
  73. ^ "Coronavirus: Labor pide una estrategia de salida de bloqueo esta semana" . BBC News . 15 de abril de 2020. Archivado desde el original el 5 de mayo de 2020 . Consultado el 8 de mayo de 2020 .
  74. ^ Bunnik, furgoneta de Bram AD; et al. (8 de mayo de 2020). "Segmentación y blindaje de los miembros más vulnerables de la población como elementos de una estrategia de salida del encierro del COVID-19" . MedRxiv : 2020.05.04.20090597. doi : 10.1101 / 2020.05.04.20090597 . S2CID 218939156 . Archivado desde el original el 18 de septiembre de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 , a través de medrxiv.org. 
  75. ^ "Coronavirus: 'Segmentar y proteger' forma de levantar el bloqueo del Reino Unido ahora" . BBC News . 5 de mayo de 2020. Archivado desde el original el 19 de mayo de 2020 . Consultado el 27 de mayo de 2020 .
  76. ^ "Coronavirus: ¿es hora de liberar a los sanos de las restricciones?" . BBC News . 7 de mayo de 2020. Archivado desde el original el 19 de septiembre de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  77. ^ " Cambios ' modestos' anunciados para el bloqueo en Gales" . BBC News . 8 de mayo de 2020. Archivado desde el original el 15 de octubre de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  78. ^ " ' Error catastrófico' para cambiar el mensaje de bloqueo" . BBC News . 7 de mayo de 2020. Archivado desde el original el 31 de octubre de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  79. ^ "Reino Unido 'no debería esperar grandes cambios' para bloquear" . BBC News . 8 de mayo de 2020. Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  80. ^ "El primer ministro levanta la regla de ejercicio en el encierro de Escocia" . El escocés . 10 de mayo de 2020. Archivado desde el original el 3 de octubre de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  81. ^ Lee, Jeremy; Spainer, Gideon (11 de mayo de 2020). " ' Resuelto e inevitable': cómo el gobierno perfeccionó el mensaje 'Quédate en casa'" . Campaña en vivo . Archivado desde el original el 19 de octubre de 2020 . Consultado el 13 de octubre de 2020 .
  82. ^ Brewis, Harriet (9 de mayo de 2020). "Boris Johnson reemplazará el mensaje de 'quédate en casa' por 'mantente alerta' mientras entrega la dirección de bloqueo de la 'hoja de ruta' a la nación" . Estándar de noche . Archivado desde el original el 18 de octubre de 2020 . Consultado el 13 de octubre de 2020 .
  83. ^ Boseley, Sarah (9 de septiembre de 2020). " ' Hands. Face. Space': el gobierno del Reino Unido para relanzar el eslogan de Covid-19" . The Guardian . Archivado desde el original el 15 de octubre de 2020 . Consultado el 13 de octubre de 2020 .
  84. ^ "Discurso de PM a la nación sobre el coronavirus: 10 de mayo de 2020" . Gobierno del Reino Unido. Archivado desde el original el 13 de septiembre de 2020 . Consultado el 10 de mayo de 2020 .
  85. ^ a b "Liberación de bloqueo de Boris Johnson condenada como divisiva, confusa y vaga" . The Guardian . 10 de mayo de 2020. Archivado desde el original el 22 de septiembre de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  86. ^ "El lema de" Mantente alerta "del gobierno está trabajando demasiado" . New Statesman . 11 de mayo de 2020. Archivado desde el original el 22 de octubre de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  87. ^ "Los ministros del Reino Unido pidieron no utilizar el lema 'mantenerse alerta' en Escocia" . 10 de mayo de 2020. Archivado desde el original el 11 de agosto de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  88. ^ "Coronavirus: el ministro defiende el consejo de 'mantenerse alerta' en medio de una reacción violenta" . BBC News . 10 de mayo de 2020. Archivado desde el original el 6 de octubre de 2020 . Consultado el 10 de mayo de 2020 .
  89. ^ a b Stewart, Heather; Carroll, Rory; Brooks, Libby (12 de mayo de 2020). "Irlanda del Norte se une al rechazo del eslogan 'mantente alerta' de Boris Johnson" . The Guardian . Archivado desde el original el 19 de septiembre de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  90. ^ Beresford, Jack. "Irlanda del Norte se une a Gales y Escocia en el rechazo del nuevo eslogan COVID-19 'mantenerse alerta' del gobierno del Reino Unido" . The Irish Post . Archivado desde el original el 21 de septiembre de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  91. ^ a b Williams, James. "Coronavirus: el 'consejo de quedarse en casa' de Gales no ha cambiado ' " . BBC News . Archivado desde el original el 26 de mayo de 2020 . Consultado el 11 de mayo de 2020 .
  92. ^ "Escocia, Irlanda del Norte y Gales para seguir con el mensaje 'Stay home' en lugar de un nuevo lema" . Noticias ITV . Archivado desde el original el 4 de junio de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  93. ^ "Coronavirus: los líderes se unen contra el lema 'mantenerse alerta' de PM" . Sky News. 10 de mayo de 2020. Archivado desde el original el 3 de junio de 2020 . Consultado el 11 de mayo de 2020 .
  94. ^ Denis Campbell Matthew Weaver e Ian Sample (11 de mayo de 2020). "No se pidió a los mejores expertos que aprobaran el mensaje de coronavirus 'mantenerse alerta'" . The Guardian . Archivado desde el original el 12 de mayo de 2020 . Consultado el 12 de mayo de 2020 .
  95. ^ " ' Si no nos quedamos en casa ahora, más personas morirán', Nicola Sturgeon, se niega a adoptar Alerta estadía lema 'vago e impreciso'" . El Heraldo . Glasgow. Archivado desde el original el 13 de mayo de 2020 . Consultado el 11 de mayo de 2020 .
  96. ^ "Nuestro plan para reconstruir: estrategia de recuperación de COVID-19 del gobierno del Reino Unido" . Gobierno del Reino Unido. Mayo de 2020. Archivado desde el original el 11 de mayo de 2020 . Consultado el 11 de mayo de 2020 .
  97. ^ "Mantenerse alerta y seguro (distanciamiento social)" . Gobierno del Reino Unido. 11 de mayo de 2020. Archivado desde el original el 11 de diciembre de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  98. ^ "No conduzca de Inglaterra a Gales para hacer ejercicio" . BBC News . 11 de mayo de 2020. Archivado desde el original el 5 de octubre de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  99. ^ "Los viajes no esenciales a Escocia 'podrían infringir la ley ' " . BBC News . 11 de mayo de 2020. Archivado desde el original el 9 de septiembre de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  100. ^ "Nicola Sturgeon suplica a los medios de comunicación que no confundan Inglaterra con todo el Reino Unido" . The National (Escocia) . 11 de mayo de 2020. Archivado desde el original el 28 de julio de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  101. ^ "Sturgeon: Stay at home message permanece en Escocia" . BBC News . 10 de mayo de 2020. Archivado desde el original el 6 de octubre de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  102. ^ Williams, James (17 de mayo de 2020). "Starmer pide un enfoque de virus de 'cuatro naciones'" . BBC News . Archivado desde el original el 1 de octubre de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  103. ^ "Ignorar al Norte 'fracturará la unidad nacional ' " . BBC News . 17 de mayo de 2020. Archivado desde el original el 7 de septiembre de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  104. ^ Burnham, Andy (16 de mayo de 2020). "¿Estamos todos juntos en esto? No lo parece desde las regiones" . Archivado desde el original el 1 de octubre de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  105. ^ "PM acepta 'frustración' por las reglas de bloqueo" . BBC News . 17 de mayo de 2020. Archivado desde el original el 21 de octubre de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  106. ↑ a b McCormack, Jayne (12 de mayo de 2020). "Se publicó el plan de cinco pasos de NI para aliviar el bloqueo" . BBC News . Archivado desde el original el 1 de julio de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  107. ^ "ENFOQUE EJECUTIVO DE CORONAVIRUS PARA LA TOMA DE DECISIONES" (PDF) . Ejecutivo de Irlanda del Norte. 12 de mayo de 2020. Archivado (PDF) desde el original el 27 de mayo de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  108. ^ "Coronavirus: los primeros movimientos para facilitar el bloqueo de NI pueden comenzar la próxima semana" . BBC News . 14 de mayo de 2020. Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  109. ^ Ng, Kate (15 de mayo de 2020). "Gales publica un plan de salida de bloqueo mediante el 'sistema de semáforo ' " . The Independent . Archivado desde el original el 13 de enero de 2021 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  110. ^ McGuinness, Alan (15 de mayo de 2020). "Coronavirus: Gales para establecer 'primeros pasos cautelosos' para relajar el bloqueo de COVID-19" . Sky News. Archivado desde el original el 20 de septiembre de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  111. ^ "Grupo de partido cruzado insta al canciller a considerar la semana de cuatro días para el Reino Unido" . Reuters. Archivado desde el original el 20 de junio de 2020 . Consultado el 20 de junio de 2020 .
  112. ^ "Coronavirus: visitar a personas en casa está prohibido en partes del norte de Inglaterra" . BBC News . Archivado desde el original el 30 de julio de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  113. ^ "Noticias de Covid-19: casos en aumento en Inglaterra retrasan la flexibilización de las restricciones" . Nuevo científico . Archivado desde el original el 2 de agosto de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  114. ^ "Coronavirus: ¿Qué son las reglas de distanciamiento social y autoaislamiento?" . BBC News . BBC. 8 de septiembre de 2020. Archivado desde el original el 20 de junio de 2020 . Consultado el 9 de septiembre de 2020 .
  115. ^ "Coronavirus: nuevas medidas de virus 'no un segundo bloqueo ' " . BBC News . BBC. 9 de septiembre de 2020. Archivado desde el original el 9 de septiembre de 2020 . Consultado el 9 de septiembre de 2020 .
  116. Cecil, Nicholas; Prynn, Jonathan (14 de agosto de 2020). "Rishi Sunak insta a los londinenses a regresar a las oficinas, cafés y restaurantes en un intento por reactivar la economía" . Estándar de noche . Archivado desde el original el 27 de enero de 2021 . Consultado el 28 de enero de 2021 .
  117. ^ Rayner, Gordon; Tominey, Camilla; Hymas, Charles (27 de agosto de 2020). " ' Vuelve al trabajo o arriesgarte a perder tu trabajo': gran impulso lanzado para que la gente regrese a la oficina" . El telégrafo . Archivado desde el original el 27 de enero de 2021 . Consultado el 28 de enero de 2021 .
  118. ^ "Coronavirus: reuniones de más de seis que serán prohibidas en Inglaterra" . The Guardian . Consultado el 8 de septiembre de 2020 .
  119. ^ "Johnson juega separándose de sus científicos" . Financial Times . 13 de octubre de 2020. Archivado desde el original el 4 de febrero de 2021 . Consultado el 28 de enero de 2021 .
  120. ^ "Reglas de Covid: ¿Qué parte del Reino Unido está ahora bajo algún tipo de bloqueo?" . BBC News . REINO UNIDO. 1 de octubre de 2020. Archivado desde el original el 1 de octubre de 2020 . Consultado el 2 de octubre de 2020 .
  121. ^ Walker, Peter; Elgot, Jessica; Pidd, Helen (12 de octubre de 2020). "Boris Johnson presenta restricciones de Covid de tres niveles para Inglaterra" . The Guardian . Consultado el 28 de enero de 2021 .
  122. ^ "Covid-19: PM anuncia bloqueo de Inglaterra de cuatro semanas" . BBC News . 31 de octubre de 2020. Archivado desde el original el 31 de octubre de 2020 . Consultado el 31 de octubre de 2020 .
  123. ^ "Niveles de restricción local: lo que necesita saber" . GOV.UK . Archivado desde el original el 23 de noviembre de 2020 . Consultado el 23 de noviembre de 2020 .
  124. ^ "Plan de invierno COVID-19" . GOV.UK . 2 de diciembre de 2020. Archivado desde el original el 28 de enero de 2021 . Consultado el 28 de enero de 2021 .
  125. ^ Devlin, Kate; Woodcock, Andrew (16 de diciembre de 2020). " ' Feliz Navidad': Boris Johnson insta a los británicos a mantener pequeñas las celebraciones festivas" . The Independent . Archivado desde el original el 1 de febrero de 2021 . Consultado el 28 de enero de 2021 .
  126. ^ Wise, Jacqui (16 de diciembre de 2020). "Covid-19: se identifica nueva variante de coronavirus en Reino Unido" . El BMJ . 371 : m4857. doi : 10.1136 / bmj.m4857 . ISSN 1756-1833 . PMID 33328153 . S2CID 229291003 . Archivado desde el original el 20 de diciembre de 2020 . Consultado el 29 de enero de 2021 .   
  127. ^ Heffer, Greg (21 de diciembre de 2020). "COVID-19: Londres y la mayor parte del sureste entran en bloqueo de nivel 4, con burbujas navideñas canceladas por millones" . Sky News . Archivado desde el original el 18 de enero de 2021 . Consultado el 29 de enero de 2021 .
  128. ^ Wickham, Alex (28 de diciembre de 2020). "Los científicos del gobierno del Reino Unido le dicen a Boris Johnson que cierre las escuelas en enero" . Politico . Archivado desde el original el 28 de enero de 2021 . Consultado el 29 de enero de 2021 .
  129. ^ "Cierre nacional: quedarse en casa" . GOV.UK . 4 de enero de 2021. Archivado desde el original el 4 de enero de 2021 . Consultado el 4 de enero de 2021 .
  130. ↑ a b Mueller, Benjamin (2 de diciembre de 2020). "Reino Unido aprueba la vacuna contra el coronavirus de Pfizer, la primera en Occidente" . The New York Times . ISSN 0362-4331 . Archivado desde el original el 2 de diciembre de 2020 . Consultado el 2 de diciembre de 2020 . 
  131. ↑ a b Mueller, Benjamin (27 de noviembre de 2020). "Gran Bretaña se prepara para dar un salto adelante en la aprobación de vacunas" . The New York Times . ISSN 0362-4331 . Archivado desde el original el 2 de diciembre de 2020 . Consultado el 2 de diciembre de 2020 . 
  132. ^ "Reino Unido autoriza la vacuna Pfizer / BioNTech COVID-19" . GOV.UK . Archivado desde el original el 2 de diciembre de 2020 . Consultado el 2 de diciembre de 2020 .
  133. ^ Geddes, Linda (2 de diciembre de 2020). "¿Cuándo y cómo podré obtener una vacuna Covid en el Reino Unido?" . The Guardian . ISSN 0261-3077 . Archivado desde el original el 2 de diciembre de 2020 . Consultado el 2 de diciembre de 2020 . 
  134. ^ "Grupos de prioridad para la vacunación contra el coronavirus (COVID-19): asesoramiento del JCVI, 2 de diciembre de 2020" . GOV.UK . Archivado desde el original el 2 de diciembre de 2020 . Consultado el 2 de diciembre de 2020 .
  135. ^ "Subsecretario de Estado parlamentario (Ministro para el despliegue de la vacuna COVID) - GOV.UK" . www.gov.uk . Archivado desde el original el 27 de diciembre de 2020 . Consultado el 28 de diciembre de 2020 .
  136. ^ "Covid: Nadhim Zahawi designado como ministro de lanzamiento de vacunas" . BBC News . 28 de noviembre de 2020. Archivado desde el original el 28 de noviembre de 2020 . Consultado el 8 de enero de 2020 .
  137. ^ "Vacuna Covid-19: primera persona recibe Pfizer jab en Reino Unido" . BBC News . 8 de diciembre de 2020. Archivado desde el original el 8 de diciembre de 2020 . Consultado el 8 de diciembre de 2020 .
  138. ^ Kirand, Jane; Vernalls, Richard (8 de diciembre de 2020). "Abuela irlandesa 'tuvo el privilegio de ser la primera persona vacunada contra Covid-19 ' " . Examinador irlandés . Archivado desde el original el 9 de diciembre de 2020 . Consultado el 14 de diciembre de 2020 . La Sra. Keenan, conocida por familiares y amigos como Maggie, recibió el golpe de la enfermera May Parsons en los Hospitales Universitarios Coventry y Warwickshire NHS Trust.
  139. ^ Moriarty, Gerry. "La mujer irlandesa se convierte en la primera paciente del mundo en recibir la vacuna Covid-19 de Pfizer" . The Irish Times . Archivado desde el original el 15 de diciembre de 2020 . Consultado el 14 de diciembre de 2020 . La primera persona en el mundo en recibir la nueva vacuna Pfizer / BioNTech es un nativo de Enniskillen de 90 años, mientras que la primera persona en Irlanda del Norte en recibir la vacuna es una enfermera de 28 años.
  140. ^ Gallagher, James; Triggle, Nick (30 de diciembre de 2020). "Covid-19: vacuna Oxford-AstraZeneca aprobada para su uso en Reino Unido" . BBC News . Archivado desde el original el 14 de enero de 2021 . Consultado el 8 de enero de 2021 .
  141. ^ Encuadernación, Lucía (4 de enero de 2021). "COVID-19: vacuna Oxford-AstraZeneca administrada a las primeras personas en el Reino Unido desde su aprobación" . Sky News . Archivado desde el original el 10 de enero de 2021 . Consultado el 8 de enero de 2021 .
  142. ^ Roberts, Michelle (8 de enero de 2021). Moderna se convierte en la tercera vacuna de Covid aprobada en el Reino Unido ” . BBC News . Archivado desde el original el 8 de enero de 2021 . Consultado el 8 de enero de 2021 .
  143. ^ "Covid: todos los mayores de 50 años en el Reino Unido se les ofrecerá la vacuna en mayo" . BBC News . 5 de febrero de 2021. Archivado desde el original el 5 de febrero de 2021 . Consultado el 5 de febrero de 2021 .
  144. ^ McCulloch, Adam (3 de abril de 2020). "Se instó al Tesoro a volver a examinar la laguna del esquema del coronavirus" . Personal de hoy . Grupo de medios DVV . Archivado desde el original el 5 de abril de 2020 . Consultado el 5 de abril de 2020 .
  145. ^ "Coronavirus: Gobierno a pagar hasta el 80% de los salarios de los trabajadores" . BBC News . 20 de marzo de 2020. Archivado desde el original el 27 de mayo de 2020 . Consultado el 20 de marzo de 2020 .
  146. ^ Partington, Richard (20 de marzo de 2020). "El gobierno del Reino Unido pagará el 80% de los salarios de quienes no trabajen en la crisis del coronavirus" . The Guardian . Archivado desde el original el 20 de marzo de 2020 . Consultado el 20 de abril de 2020 .
  147. ^ "El gobierno extiende el plan de licencia para pagar al personal" . BBC News . 17 de abril de 2020. Archivado desde el original el 21 de mayo de 2020 . Consultado el 26 de mayo de 2020 .
  148. ^ Elliott, Larry (17 de abril de 2020). "El gobierno del Reino Unido extiende el plan de licencia hasta finales de junio" . The Guardian . Archivado desde el original el 20 de abril de 2020 . Consultado el 20 de abril de 2020 .
  149. ^ a b "Plan de licencia extendido y más apoyo económico anunciado" . GOV.UK . Archivado desde el original el 1 de noviembre de 2020 . Consultado el 31 de octubre de 2020 .
  150. ^ a b c "Extensión al esquema de retención de empleo por coronavirus" . GOV.UK . Archivado desde el original el 5 de noviembre de 2020 . Consultado el 5 de noviembre de 2020 .
  151. ^ "Rishi Sunak extiende el plan de licencia por un mes más" . BBC News . 17 de diciembre de 2020 . Consultado el 17 de diciembre de 2020 .
  152. ^ "Plan de apoyo de licencia que se extenderá hasta septiembre" . BBC News . 2 de marzo de 2021 . Consultado el 2 de marzo de 2021 .
  153. ^ Osborne, Hilary (18 de abril de 2020). " ' Estamos desconsolados': nuevos titulares atrapados por la brecha de licencia" . The Guardian . Archivado desde el original el 21 de mayo de 2020 . Consultado el 20 de abril de 2020 .
  154. ^ Wilson, Tony (27 de abril de 2020). " ' Cayendo a través de grietas' o 'dejado en el limbo' - arreglando los agujeros en nuestra red de seguridad" . Instituto de Estudios Laborales. Archivado desde el original el 24 de mayo de 2020 . Consultado el 30 de mayo de 2020 .
  155. ^ Homer, Alex (15 de mayo de 2020). "Aumento de permiso 'no hace ninguna diferencia' para miles" . BBC News . Archivado desde el original el 17 de mayo de 2020 . Consultado el 30 de mayo de 2020 .
  156. ^ Osborne, Hilary; Kollewe, Julia (20 de abril de 2020). "140.000 empresas del Reino Unido solicitan el régimen de permiso de trabajo por coronavirus" . The Guardian . Archivado desde el original el 29 de mayo de 2020 . Consultado el 20 de abril de 2020 .
  157. ^ Regan, Alex (5 de abril de 2020). "Coronavirus: 'Perdí los pagos de licencia por un día ' " . BBC News . Archivado desde el original el 5 de abril de 2020 . Consultado el 5 de abril de 2020 .
  158. ^ Partington, Richard (12 de mayo de 2020). "El régimen de licencia en el Reino Unido se amplió hasta finales de octubre" . The Guardian . Archivado desde el original el 26 de mayo de 2020 . Consultado el 26 de mayo de 2020 .
  159. ^ Helm, Toby; Inman, Phillip (2 de mayo de 2020). "Líderes empresariales: extender la licencia para evitar la pérdida de millones de puestos de trabajo" . The Guardian . Archivado desde el original el 26 de mayo de 2020 . Consultado el 26 de mayo de 2020 .
  160. ^ Leer, Simon (29 de mayo de 2020). "Plan de licencia para finalizar a finales de octubre" . BBC News . Archivado desde el original el 29 de mayo de 2020 . Consultado el 29 de mayo de 2020 .
  161. ^ "El canciller extiende el plan de apoyo al trabajo por cuenta propia y confirma los siguientes pasos de licencia" . 29 de mayo de 2020. Archivado desde el original el 29 de mayo de 2020 . Consultado el 29 de mayo de 2020 .
  162. ^ "Copia archivada" (PDF) . Archivado (PDF) desde el original el 10 de junio de 2020 . Consultado el 29 de mayo de 2020 . CS1 maint: archived copy as title (link)
  163. ^ Stewart, Heather; Partington, Richard; Perraudin, Frances (29 de mayo de 2020). "Rishi Sunak confirma que el plan de licencias se retirará gradualmente" . The Guardian . Archivado desde el original el 30 de mayo de 2020 . Consultado el 30 de mayo de 2020 .
  164. ^ "El plan de licencia del Reino Unido ahora cubre a 8,4 millones de trabajadores" . BBC News . 27 de mayo de 2020. Archivado desde el original el 29 de mayo de 2020 . Consultado el 29 de mayo de 2020 .
  165. ^ "Covid: ¿Cómo funciona el plan de licencia extendida?" . BBC News . 5 de noviembre de 2020. Archivado desde el original el 6 de noviembre de 2020 . Consultado el 7 de noviembre de 2020 .
  166. ^ "Coronavirus: las empresas del Reino Unido devuelven voluntariamente 215 millones de libras en efectivo sin permiso" . BBC News . 20 de septiembre de 2020. Archivado desde el original el 22 de septiembre de 2020 . Consultado el 22 de septiembre de 2020 .
  167. ^ "Pago de licencia solicite 'otra presión sobre los minoristas ' " . BBC News . 29 de mayo de 2020. Archivado desde el original el 30 de mayo de 2020 . Consultado el 30 de mayo de 2020 .
  168. ^ "Los cambios de permiso pueden ser 'difíciles' para las empresas de NI" . BBC News . 29 de mayo de 2020. Archivado desde el original el 16 de junio de 2020 . Consultado el 30 de mayo de 2020 .
  169. ^ "Se anunciaron más detalles del bono de retención de empleo" . GOV.UK. 31 de julio de 2020. Archivado desde el original el 30 de agosto de 2020 . Consultado el 22 de septiembre de 2020 .
  170. ^ "Rightmove y Compass dicen no al bono de retención de empleo" . BBC News . 19 de julio de 2020. Archivado desde el original el 5 de septiembre de 2020 . Consultado el 22 de septiembre de 2020 .
  171. ^ Lawrie, Eleanor (13 de octubre de 2020). "Esquema de apoyo laboral: ¿Qué cambiará después de la licencia?" . BBC News . Archivado desde el original el 23 de septiembre de 2020 . Consultado el 24 de septiembre de 2020 .
  172. ^ "Plan posterior a la licencia de Rishi Sunak: de un vistazo" . BBC News . 24 de septiembre de 2020. Archivado desde el original el 24 de septiembre de 2020 . Consultado el 24 de septiembre de 2020 .
  173. ^ Sillars, James (13 de mayo de 2020). "Coronavirus: 110.000 reclamaciones por régimen de ayudas a autónomos en apertura" . Sky News . Archivado desde el original el 6 de junio de 2020 . Consultado el 1 de junio de 2020 .
  174. ^ Peachey, Kevin (26 de marzo de 2020). "Coronavirus: ¿Qué ayuda obtendrán los autónomos del gobierno?" . BBC News . Archivado desde el original el 2 de junio de 2020 . Consultado el 1 de junio de 2020 .
  175. ^ Pratt, Kevin. "El plan de apoyo a los ingresos para autónomos del Reino Unido se pone en marcha" . Forbes . Archivado desde el original el 28 de mayo de 2020 . Consultado el 1 de junio de 2020 .
  176. ^ "Las solicitudes para el plan de apoyo a los ingresos del trabajo por cuenta propia se abren temprano" . HM Treasury . 13 de mayo de 2020. Archivado desde el original el 6 de junio de 2020 . Consultado el 1 de junio de 2020 .
  177. ^ "Coronavirus: reclamaciones de subvenciones para autónomos superan un millón" . BBC News . 15 de mayo de 2020. Archivado desde el original el 20 de mayo de 2020 . Consultado el 1 de junio de 2020 .
  178. ^ Peachey, Kevin (29 de mayo de 2020). "Autónomos afectados por virus para recibir un segundo pago" . BBC News . Archivado desde el original el 1 de junio de 2020 . Consultado el 1 de junio de 2020 .
  179. ^ "Extensión de subvención del esquema de apoyo a los ingresos para el trabajo por cuenta propia" . GOV.UK . Archivado desde el original el 22 de octubre de 2020 . Consultado el 22 de octubre de 2020 .
  180. ^ "El gobierno extiende la licencia hasta marzo y aumenta el apoyo a los autónomos" . GOV.UK . Archivado desde el original el 25 de noviembre de 2020 . Consultado el 26 de noviembre de 2020 .
  181. ^ "Subvenciones para autónomos: ¿Qué ayuda hay disponible y cuándo puede solicitarla?" . BBC News . 3 de marzo de 2021 . Consultado el 3 de marzo de 2021 .
  182. ^ a b "El canciller anuncia apoyo adicional para proteger las empresas" . HM Treasury . 17 de marzo de 2020. Archivado desde el original el 1 de junio de 2020 . Consultado el 1 de junio de 2020 .
  183. ^ "Coronavirus (COVID-19): financiación de subvenciones de apoyo empresarial - orientación para empresas" . GOV.UK. Archivado desde el original el 19 de mayo de 2020 . Consultado el 19 de mayo de 2020 .
  184. ^ "Coronavirus: Canciller revela £ 330bn salvavidas para la economía" . BBC News . 17 de marzo de 2020. Archivado desde el original el 17 de marzo de 2020 . Consultado el 17 de marzo de 2020 .
  185. ^ "Recarga al esquema de fondos de subvención de empresas locales" . 2 de mayo de 2020. Archivado desde el original el 29 de mayo de 2020 . Consultado el 1 de junio de 2020 .
  186. ^ "Apoyo financiero para empresas durante el coronavirus (COVID-19)" (PDF) . Archivado (PDF) desde el original el 12 de mayo de 2020 . Consultado el 1 de junio de 2020 .
  187. ^ "Coronavirus - Soporte empresarial para lanzar a partir de hoy" . GOV.UK . Archivado desde el original el 8 de junio de 2020 . Consultado el 1 de junio de 2020 .
  188. ^ Verity, Andy (30 de marzo de 2020). "Bancos bajo fuego por tácticas de préstamo de coronavirus" . BBC News . Archivado desde el original el 12 de mayo de 2020 . Consultado el 1 de junio de 2020 .
  189. ^ a b "El canciller refuerza el apoyo que se ofrece a las empresas cuando los primeros préstamos respaldados por el gobierno llegan a las empresas necesitadas" . GOV.UK . Archivado desde el original el 27 de mayo de 2020 . Consultado el 1 de junio de 2020 .
  190. ^ "Tesoro respalda préstamos a empresas más grandes" . BBC News . 16 de abril de 2020. Archivado desde el original el 3 de junio de 2020 . Consultado el 1 de junio de 2020 .
  191. ^ Inman, Phillip (19 de mayo de 2020). "Los préstamos máximos de coronavirus para grandes empresas aumentaron a 200 millones de libras esterlinas" . The Guardian . Archivado desde el original el 31 de mayo de 2020 . Consultado el 1 de junio de 2020 .
  192. ^ Jack, Simon (20 de abril de 2020). "Coronavirus: el gobierno presenta un plan de 1.300 millones de libras esterlinas para ayudar a las empresas emergentes" . BBC News . Archivado desde el original el 20 de abril de 2020 . Consultado el 20 de abril de 2020 .
  193. ^ "El gobierno promete £ 16 millones para rescatar a Rugby League" . gov.uk . 1 de mayo de 2020. Archivado desde el original el 1 de octubre de 2020 . Consultado el 22 de septiembre de 2020 .
  194. ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 7 de julio de 2020 . Consultado el 22 de septiembre de 2020 .CS1 maint: archived copy as title (link)
  195. ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 25 de septiembre de 2020 . Consultado el 22 de septiembre de 2020 .CS1 maint: archived copy as title (link)
  196. ^ "Pequeñas empresas impulsadas por préstamos de recuperación" . Archivado desde el original el 29 de mayo de 2020 . Consultado el 1 de junio de 2020 .
  197. ^ "Solicite un préstamo de recuperación de coronavirus" . GOV.UK . Archivado desde el original el 1 de junio de 2020 . Consultado el 1 de junio de 2020 .
  198. ^ a b Hotten, Russell; Mustoe, Howard (4 de mayo de 2020). "Los bancos del Reino Unido obtienen 100.000 solicitudes de préstamo el primer día" . BBC News . Archivado desde el original el 9 de junio de 2020 . Consultado el 1 de junio de 2020 .
  199. ^ "Nuevos préstamos de recuperación para lanzar hoy" . GOV.UK . Archivado desde el original el 25 de mayo de 2020 . Consultado el 1 de junio de 2020 .
  200. ^ "Más de 69.000 préstamos aprobados en el primer día del plan de préstamos de recuperación" . Archivado desde el original el 28 de mayo de 2020 . Consultado el 1 de junio de 2020 .
  201. ^ Partington, Richard (12 de mayo de 2020). "Los esquemas de préstamos respaldados por el estado entregan £ 15 mil millones a las empresas del Reino Unido" . The Guardian . Archivado desde el original el 3 de junio de 2020 . Consultado el 1 de junio de 2020 .
  202. ^ "Plan de licencia extendido y más apoyo económico anunciado" . GOV.UK . 30 de octubre de 2020. Archivado desde el original el 3 de noviembre de 2020 . Consultado el 4 de noviembre de 2020 . El texto se copió de esta fuente, que está disponible bajo una Licencia de Gobierno Abierto v3.0 Archivado el 28 de junio de 2017 en Wayback Machine . © Derechos de autor de Crown.
  203. ^ "Chancellor ofrece a los comensales un 50% de descuento en comer fuera" . BBC News . 8 de julio de 2020. Archivado desde el original el 30 de diciembre de 2020 . Consultado el 22 de diciembre de 2020 .
  204. ^ "Eat Out to Help Out se lanza hoy, y el gobierno paga la mitad de las facturas del restaurante" . GOV.UK . 3 de agosto de 2020. Archivado desde el original el 23 de enero de 2021 . Consultado el 22 de diciembre de 2020 .
  205. ^ Ng, Kate (25 de noviembre de 2020). "Las empresas reclamaron £ 849 millones a través del programa Eat Out to Help Out por 160 millones de comidas" . The Independent . Archivado desde el original el 25 de noviembre de 2020 . Consultado el 22 de diciembre de 2020 .
  206. ^ Barrie, Josh (9 de septiembre de 2020). "El plan Eat Out to Help Out ya ha recuperado la mitad del dinero que el Gobierno gastó en él" . inews.co.uk . Archivado desde el original el 1 de noviembre de 2020 . Consultado el 22 de diciembre de 2020 .
  207. ^ Inman, Phillip (1 de octubre de 2020). " ' Comer fuera para ayudar' no impulsó las finanzas del sector hotelero - encuesta" . The Guardian . ISSN 0261-3077 . Archivado desde el original el 21 de diciembre de 2020 . Consultado el 22 de diciembre de 2020 . 
  208. ^ " El esquema ' Comer fuera para ayudar' aumentó las nuevas infecciones por COVID-19 entre un 8 y un 17%, según una nueva investigación" . Departamento de Economía, Universidad de Warwick . 30 de octubre de 2020. Archivado desde el original el 17 de diciembre de 2020 . Consultado el 22 de diciembre de 2020 .
  209. ^ "Se anunció la financiación para apoyar el sector de la caridad" . La Comisión de Caridad para Irlanda del Norte. 9 de abril de 2020. Archivado desde el original el 8 de mayo de 2020 . Consultado el 1 de junio de 2020 .
  210. ^ "Declaración del canciller sobre coronavirus (COVID-19)" . HM Treasury. 8 de abril de 2020. Archivado desde el original el 6 de junio de 2020 . Consultado el 1 de junio de 2020 .
  211. ^ "Gobierno para apoyar a las empresas a través de garantía de seguro de crédito comercial" . HM Treasury. 13 de mayo de 2020. Archivado desde el original el 6 de junio de 2020 . Consultado el 1 de junio de 2020 .
  212. ^ Ralph, Oliver (13 de mayo de 2020). "El gobierno del Reino Unido interviene para respaldar el seguro de crédito comercial" . Financial Times . Archivado desde el original el 1 de junio de 2020 . Consultado el 1 de junio de 2020 .
  213. ^ Armitage, Jim (26 de junio de 2020). "Los jefes de fraude advierten a Rishi Sunak sobre los riesgos de robo de millones de libras esterlinas en virtud de préstamos estatales de Covid debido a la falta de transparencia" . Estándar de noche . Archivado desde el original el 15 de noviembre de 2020 . Consultado el 5 de febrero de 2021 .
  214. ^ "Carta a Rishi Sunak del Panel Asesor de Fraudes" (PDF) . Panel Asesor de Fraudes . 16 de junio de 2020. Archivado (PDF) desde el original el 24 de diciembre de 2020 . Consultado el 5 de febrero de 2021 .
  215. ^ Hurley, James (30 de septiembre de 2020). "Se advirtió a los ministros del riesgo de fraude en el programa de préstamos de recuperación" . The Times . Archivado desde el original el 8 de febrero de 2021 . Consultado el 5 de febrero de 2021 .
  216. ^ "Los bancos y la NCA advierten sobre el abuso fraudulento del esquema de préstamos de recuperación COVID-19" . mishcon.com . 14 de diciembre de 2020 . Consultado el 5 de febrero de 2021 .
  217. ^ Roach, abril (23 de enero de 2021). "Tres trabajadores de la ciudad de Londres arrestados en medio de una investigación de fraude sobre el coronavirus recuperan préstamos de £ 6 millones" . Estándar de noche . Archivado desde el original el 11 de febrero de 2021 . Consultado el 5 de febrero de 2021 .
  218. ^ Komarnyckyj, Stephen (9 de julio de 2020). "Otro contrato extraño: la laguna que permite al gobierno evitar las normas de adquisición de PPE" . Byline Times . Archivado desde el original el 21 de noviembre de 2020 . Consultado el 22 de noviembre de 2020 .
  219. ^ Evans, Rob; Garside, Juliette; Smith, José; Duncan, Pamela (15 de mayo de 2020). "Las empresas recibieron 1.000 millones de libras esterlinas de contratos estatales sin licitación en la crisis de Covid-19" . The Guardian . Archivado desde el original el 31 de mayo de 2020 . Consultado el 1 de junio de 2020 .
  220. ^ Neate, Rupert; Garside, Juliette; Lawrence, Felicity; Evans, Rob (11 de mayo de 2020). "La empresa de atención médica asesorada por Owen Paterson ganó un contrato de prueba de coronavirus de £ 133 millones sin oposición" . The Guardian . Archivado desde el original el 2 de junio de 2020 . Consultado el 1 de junio de 2020 .
  221. ^ a b c d e Pogrund, Gabriel; Calver, Tom (15 de noviembre de 2020). "Chumocracy primero en la fila mientras los ministros derraman dinero de Covid" . The Sunday Times . Archivado desde el original el 15 de noviembre de 2020 . Consultado el 15 de noviembre de 2020 .
  222. ^ O'Carroll, Lisa (14 de mayo de 2020). "El Reino Unido gastó 20 millones de libras esterlinas comprando existencias de medicamentos contra el VIH y la malaria" . The Guardian . Archivado desde el original el 1 de junio de 2020 . Consultado el 1 de junio de 2020 .
  223. ^ a b c d "Gastos de Covid: Watchdog encuentra que se dio prioridad a los contactos de los parlamentarios" . BBC News . 18 de noviembre de 2020. Archivado desde el original el 18 de noviembre de 2020 . Consultado el 18 de noviembre de 2020 .
  224. ^ Keslo, Paul (18 de noviembre de 2020). "COVID-19: Adquisición de 'alta prioridad' para empresas recomendadas por parlamentarios y asesores" . Sky News . Archivado desde el original el 25 de noviembre de 2020 . Consultado el 27 de noviembre de 2020 .
  225. ^ "Kate Bingham: jefe de vacunas del Reino Unido bien conectado pero bajo fuego" . The Guardian . 10 de noviembre de 2020. Archivado desde el original el 15 de noviembre de 2020 . Consultado el 15 de noviembre de 2020 .
  226. ^ a b c d Conn, David; Pegg, David; Evans, Rob; Garside, Juliette; Lawrence, Felicity (15 de noviembre de 2020). " ' Chumocracia': cómo Covid reveló la nueva forma del establecimiento conservador" . El observador . Archivado desde el original el 15 de noviembre de 2020 . Consultado el 15 de noviembre de 2020 .
  227. ^ "Problema de despilfarro de Boris Johnson" . The Economist . 14 de noviembre de 2020 . Consultado el 14 de noviembre de 2020 .
  228. ^ Pogrund, Gabriel (7 de noviembre de 2020). "La zar de la vacuna Kate Bingham corre hasta la factura de relaciones públicas de £ 670.000" . The Sunday Times . Archivado desde el original el 15 de noviembre de 2020 . Consultado el 15 de noviembre de 2020 .
  229. ^ a b "Boris Johnson 'actuó ilegalmente' en trabajos para el personal superior anti-Covid" . The Guardian . 21 de noviembre de 2020 . Consultado el 22 de noviembre de 2020 .
  230. ^ Serle, Jack (29 de septiembre de 2020). "Ex-jefe de Sainsbury para unirse a Test and Trace asediado como jefe de NHS vuelve a confiar" . Diario de servicios de salud . Archivado desde el original el 1 de octubre de 2020 . Consultado el 30 de septiembre de 2020 .
  231. ^ Geoghehan, Peter; Scott, Russell (13 de noviembre de 2020). "Revelado: El ex presidente conservador fue secretamente designado como asesor de COVID" . openDemocracy . Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2020 . Consultado el 15 de noviembre de 2020 .
  232. ^ Pogrund, Gabriel (15 de noviembre de 2020). "George Pascoe-Watson entre los cabilderos con acceso secreto a las reuniones de Covid" . The Sunday Times . Archivado desde el original el 15 de noviembre de 2020 . Consultado el 15 de noviembre de 2020 .
  233. ^ Stone, Jon (15 de noviembre de 2020). "El gobierno dio a los cabilderos acceso a informes confidenciales sobre el coronavirus" . The Independent . Archivado desde el original el 15 de noviembre de 2020 . Consultado el 15 de noviembre de 2020 .
  234. ^ Diver, Tony (15 de noviembre de 2020). "Los cabilderos revelaron el bloqueo nacional antes de las filtraciones de prensa" . El Sunday Telegraph . Archivado desde el original el 15 de noviembre de 2020 . Consultado el 15 de noviembre de 2020 .
  235. ^ Jolly, Jasper; Syal, Rajeev (14 de octubre de 2020). "Honorarios de consultores 'hasta £ 6.250 por día' para trabajar en el sistema de prueba Covid" . The Guardian . Archivado desde el original el 15 de noviembre de 2020 . Consultado el 15 de noviembre de 2020 .
  236. ^ Geoghegan, Peter; Conn, David (10 de julio de 2020). "Revelado: Key Cummings y Gove aliado recibieron contrato COVID-19 sin licitación abierta" . openDemocracy . Archivado desde el original el 22 de noviembre de 2020 . Consultado el 15 de noviembre de 2020 .
  237. ^ Bright, Sam (16 de septiembre de 2020). "La empresa que dio £ 400.000 a los conservadores gana un acuerdo de PPE del gobierno de £ 93,8 millones" . Byline Times . Byline Times. Archivado desde el original el 1 de noviembre de 2020 . Consultado el 15 de noviembre de 2020 .
  238. ^ Pogrund, Gabriel (22 de noviembre de 2020). "Matt Hancock le dio el papel clave de Covid a amigo cabildero" . The Sunday Times . Archivado desde el original el 22 de noviembre de 2020 . Consultado el 22 de noviembre de 2020 .
  239. ^ Lawrence, Felicity (26 de noviembre de 2020). "El ex vecino de Hancock ganó el trabajo del kit de prueba de Covid después del mensaje de WhatsApp" . The Guardian . Archivado desde el original el 26 de noviembre de 2020 . Consultado el 26 de noviembre de 2020 .
  240. ↑ a b c d Kemp, Phil (12 de noviembre de 2020). "Coronavirus: los funcionarios de seguridad tenían presión 'política' para aprobar el PPE" . BBC News . Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2020 . Consultado el 22 de noviembre de 2020 .
  241. ↑ a b Boffey, Daniel (22 de abril de 2020). "¿Qué es el plan de equipos médicos de la UE y por qué el Reino Unido optó por no participar?" . The Guardian . Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2020 . Consultado el 22 de noviembre de 2020 .
  242. ^ Brundsen, Jim; Foster, Peter; Parker, George; Hughes, Laura (22 de abril de 2020). "Bruselas dice que el Reino Unido estaba al tanto de los planes de adquisición de EPI" . Financial Times . Archivado desde el original el 30 de noviembre de 2020 . Consultado el 22 de noviembre de 2020 .
  243. ^ https://www.theguardian.com/world/2020/apr/13/uk-missed-three-chances-to-join-eu-scheme-to-bulk-buy-ppe
  244. ↑ a b c d e Adams, Tim (22 de noviembre de 2020). " ' No me gustan los actos de deshonestidad por parte del estado': Jolyon Maugham QC sobre el amiguismo de Covid" . El observador . Archivado desde el original el 22 de noviembre de 2020 . Consultado el 22 de noviembre de 2020 .
  245. ^ "El intermediario pagó 21 millones de libras esterlinas en fondos de los contribuyentes para NHS PPE" . BBC News . 17 de noviembre de 2020. Archivado desde el original el 22 de noviembre de 2020 . Consultado el 22 de noviembre de 2020 .
  246. ^ Evans, Albert (27 de marzo de 2020). "Turno de preguntas: experto médico Richard Horton dice Reino Unido 'desperdicia febrero', cuando debería haber sido la preparación para casos de coronavirus NHS ' " . inews . Archivado desde el original el 30 de abril de 2020 . Consultado el 27 de marzo de 2020 .
  247. ^ Horton, Richard (marzo de 2020). "Fuera de línea: COVID-19 y el NHS -" un escándalo nacional " " . The Lancet . 395 (10229): 1022. doi : 10.1016 / S0140-6736 (20) 30727-3 . PMC 7194929 . PMID 32222186 . Archivado desde el original el 30 de marzo de 2020 . Consultado el 1 de abril de 2020 .  
  248. ^ Mendick, Robert (16 de abril de 2020). "Reino Unido enfrenta de ocho a diez oleadas de coronavirus antes de que la población alcance la inmunidad colectiva" . El telégrafo . Archivado desde el original el 15 de septiembre de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  249. ^ Sherling, Adrian (15 de abril de 2020). "Ex Consejero Científico Jefe: La austeridad y la demora han provocado la muerte de más personas" . LBC . Archivado desde el original el 20 de octubre de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  250. ^ Covid-19: Asesinato social, escribieron: elegidos, irresponsables e impenitentes , British Medical Journal , Vol.372, No.314, 4/2/21.
  251. ^ Freedman, Lawrence (11 de mayo de 2020). "Estrategia para una pandemia: Reino Unido y COVID-19" . Instituto Internacional de Estudios Estratégicos . Archivado desde el original el 17 de mayo de 2020 . Consultado el 17 de mayo de 2020 .
  252. ^ "La fila de hogares de ancianos estalla cuando Johnson responde a la llamada de Starmer para que corrija el registro de consejos de coronavirus en Commons" . Noticias ITV . 13 de mayo de 2020. Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2020 . Consultado el 12 de octubre de 2020 .
  253. ^ Golondrinas, Vanessa (13 de mayo de 2020). "La carta del número 10 a Keir Starmer solo refuerza su fracaso en las residencias" . New Statesman . Archivado desde el original el 14 de octubre de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  254. ^ Calvert, Jonathan; Arbuthnott, George; Leake, Jonathan (19 de abril de 2020). "Coronavirus: 38 días en los que Gran Bretaña se hundió en el desastre" . The Times . Archivado desde el original el 11 de octubre de 2020 . Consultado el 12 de octubre de 2020 .
  255. ^ Walker, Peter (19 de abril de 2020). "Boris Johnson se perdió cinco reuniones Cobra de coronavirus, dice Michael Gove" . The Guardian . Archivado desde el original el 21 de abril de 2020 . Consultado el 21 de abril de 2020 .
  256. ^ Conn, David; Lawrence, Felicity; Lewis, Paul; Carrell, Severin; Pegg, David; Davies, Harry; Evans, Rob (29 de abril de 2020). "Revelado: la historia interna de la crisis Covid-19 del Reino Unido" . The Guardian . Archivado desde el original el 7 de octubre de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  257. ^ Casalicchio, Emilio (23 de septiembre de 2020). "Boris Johnson adopta un enfoque cauteloso para el segundo bloqueo del coronavirus en el Reino Unido" . Politico . Archivado desde el original el 5 de octubre de 2020 . Consultado el 12 de octubre de 2020 .
  258. ^ Jiménez, Darcy (27 de septiembre de 2020). "Boris Johnson descartó el segundo bloqueo del Reino Unido 'por temor a que Rishi Sunak renunciara ' " . Metro . Archivado desde el original el 11 de octubre de 2020 . Consultado el 30 de septiembre de 2020 .
  259. ^ Sharman, Laura (14 de abril de 2020). "Tres millones de personas pasan hambre desde el encierro" . localgov.co.uk . Archivado desde el original el 21 de septiembre de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  260. ^ Chapman, Ben (19 de abril de 2020). "Leche tirada por el desagüe mientras millones pasan hambre: el cierre ejerce una presión cada vez mayor sobre el sistema alimentario de Gran Bretaña" . The Independent . Archivado desde el original el 9 de octubre de 2020 . Consultado el 12 de octubre de 2020 .
  261. ^ Lawrence, Felicity (11 de abril de 2020). "Crisis del hambre en el Reino Unido: 1,5 millones de personas pasan todo el día sin comer" . The Guardian . Archivado desde el original el 12 de octubre de 2020 . Consultado el 12 de octubre de 2020 .
  262. ^ Martin, George (12 de mayo de 2020). "Los planes de bloqueo de Boris Johnson harán que el coronavirus regrese antes de tiempo, advierte el exjefe de la OMS" . Noticias de Yahoo . Archivado desde el original el 18 de septiembre de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  263. ^ Sridhar, Devi (12 de mayo de 2020). "A menos que el gobierno cambie de táctica, el bloqueo del Reino Unido no habrá servido de nada" . The Guardian . Archivado desde el original el 1 de octubre de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  264. ^ Wolf, Martin (4 de junio de 2020). "Los riesgos de levantar los cierres de forma prematura son muy grandes" . Financial Times . Archivado desde el original el 4 de octubre de 2020 . Consultado el 12 de octubre de 2020 .
  265. ^ Skidelsky, Robert (18 de mayo de 2020). "La razón tácita de los encierros" . Proyecto Syndicate . Archivado desde el original el 6 de junio de 2020 . Consultado el 7 de octubre de 2020 .
  266. ^ Calvert, Jonathan; Arbuthnott, George; Leake, Jonathan; Gadher, Dipesh (23 de mayo de 2020). "22 días de vacilación y retraso sobre el coronavirus que costaron miles de vidas británicas" . The Sunday Times . Archivado desde el original el 21 de diciembre de 2020 . Consultado el 12 de octubre de 2020 .
  267. ^ Geoghegan, Peter; Fitzgerald, Mary (18 de mayo de 2020). "Los 'escépticos del encierro' quieren una guerra cultural, con los expertos como enemigos" . The Guardian . Archivado desde el original el 25 de septiembre de 2020 . Consultado el 30 de septiembre de 2020 .
  268. ^ Scullion, David (21 de abril de 2020). "Los escépticos del encierro" . La Crítica . Archivado desde el original el 10 de octubre de 2020 . Consultado el 30 de septiembre de 2020 .
  269. ^ Buchan, Lizzy (30 de marzo de 2020). "Coronavirus: El ex juez de la Corte Suprema advierte de 'histeria colectiva' por brote" . The Independent . Archivado desde el original el 26 de septiembre de 2020 . Consultado el 2 de septiembre de 2020 .
  270. ^ Pearson, Allison; Halligan, Liam (10 de septiembre de 2020). "Planet Normal: El uso del miedo ha provocado 'la mayor invasión de la libertad personal en nuestra historia' - Lord Sumption" . El telégrafo . Archivado desde el original el 11 de octubre de 2020 . Consultado el 12 de octubre de 2020 .
  271. ^ "El ex juez de la Corte Suprema Lord Sumption dice que la regla de seis es 'inaplicable ' " . Noticias de LBC . Londres. 13 de septiembre de 2020. Archivado desde el original el 13 de septiembre de 2020 . Consultado el 13 de septiembre de 2020 .
  272. ^ Jones, Amy (1 de mayo de 2020). "El empresario líder lanza un recurso legal contra las medidas de bloqueo del gobierno" . El telégrafo . Archivado desde el original el 14 de mayo de 2020 . Consultado el 13 de mayo de 2020 .
  273. ^ "El empresario pierde el desafío del Tribunal de Apelación sobre las reglas de Covid-19" . El Nacional . Consultado el 14 de diciembre de 2020 .
  274. ^ Blakely, Rhys. Este es un desastre en desarrollo. ¿Mi consejo? No contraiga cáncer en 2020 Archivado el 26 de noviembre de 2020 en Wayback Machine . The Times , 22 de agosto de 2020
  275. ^ ¿A dónde se han ido todos los pacientes con cáncer? Oncólogo advierte que los retrasos en los diagnósticos podrían provocar miles de muertes innecesarias Archivado el 4 de diciembre de 2020 en Wayback Machine , ITV News, 28 de agosto de 2020
  276. ^ Yorke, Harry (21 de septiembre de 2020). "Reimponer las medidas de cierre nacional es 'cada vez más inviable', advierten los principales científicos a Boris Johnson" . El telégrafo . ISSN 0307-1235 . Archivado desde el original el 10 de enero de 2021 . Consultado el 11 de diciembre de 2020 . 
  277. ^ editor, Sarah Boseley Health (22 de septiembre de 2020). "Covid Reino Unido: científicos en desacuerdo sobre el enfoque de nuevas restricciones" . The Guardian . ISSN 0261-3077 . Consultado el 11 de diciembre de 2020 . CS1 maint: extra text: authors list (link)
  278. ^ Sodha, Sonia (22 de noviembre de 2020). "Necesitamos científicos para cuestionar el consenso de Covid, no actuar como agentes de desinformación" . The Guardian . Consultado el 13 de diciembre de 2020 .
  279. ^ Abbasi, Kamran (26 de noviembre de 2020). "El curioso caso del estudio de las máscaras danesas" . BMJ . 371 : m4586. doi : 10.1136 / bmj.m4586 . ISSN 1756-1833 . S2CID 227171558 .  

Enlaces externos [ editar ]

  • Esquema de retención de empleo por coronavirus: guía paso a paso para empleadores , Gov.uk
  • "La Ley de Coronavirus 2020 Funciones de la Dirección de Ingresos y Aduanas (Esquema de Retención de Empleos de Coronavirus) de Su Majestad" (PDF) . publishing.service.gov.uk . 15 de abril de 2020.
  • "Preguntas frecuentes: esquema de retención de empleo por coronavirus" (PDF) . Biblioteca de la Cámara de los Comunes . 7 de mayo de 2020.