De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido desde el acento de Brooklyn )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

El sistema de sonido del inglés de la ciudad de Nueva York se conoce popularmente como el acento de la ciudad de Nueva York . El acento metropolitano de la ciudad de Nueva York es uno de los acentos más reconocibles de los Estados Unidos , en gran parte debido a sus estereotipos populares y su representación en la radio, el cine y la televisión. [1] [2] El acento se habla en los cinco distritos de la ciudad de Nueva York , el condado de Nassau (Long Island) y, en diversos grados, entre los hablantes de los siguientes condados: Suffolk (Long Island), Westchester y Rockland en la región de Lower Hudson Valley de Nueva York, así como los condados de Hudson y Bergen en el noreste de Nueva Jersey. [3]Algunas de sus características se han difundido a muchas otras áreas; por ejemplo, el acento que habla la clase trabajadora de Nueva Orleans, Luisiana , conocida localmente como Yat , es sorprendentemente similar al acento de la ciudad de Nueva York.

El acento de la ciudad de Nueva York no se habla en el resto del estado de Nueva York más allá del área metropolitana inmediata; el valle de Hudson tiene una mezcla de características de acento de la ciudad de Nueva York y el oeste de Nueva Inglaterra , mientras que el centro y el oeste de Nueva York pertenecen a la misma región dialectal que las ciudades de los Grandes Lagos como Chicago y Detroit , conocidas como Inland North . [4] [5]

Vocales [ editar ]

  • Distinción atrapada en la cuna : el sonido de la vocal / ɔ / (en palabras como hablar , ley , cruz y café ) y el / ɔr / a menudo homófono en el núcleo y más están tensos y, por lo general, se elevan más que en General American , variando en una escala de [ɔ] a [ʊ] , [10] mientras que normalmente se acompaña de un deslizamiento que produce variantes como [oə] o [ʊə] . [11] Estos sonidos se mantienen muy distintos de los / ɑ /en palabras como padre , palma , lavado y sostén ; por lo tanto, cuna es algo como [kʰɑ̈t] y atrapado es algo como [kʰoət] . [12]
  • Padre-molestar a la variabilidad: lingüísticamente altavoces conservadores conservan tres vocales posteriores baja separadas: LOT [ɒ (ə)] , PALM [ɑ] , y el pensamiento [oə] , por lo tanto con palabras como padre y molestarse no rima, al igual que para la mayoría de otros Americanos. Entre esos hablantes conservadores, descendientes del inglés medio o corta con consonantes sonoras finales, / dʒ / o / m / (p. Ej., Cob , cod , cog , lodge , bomb ) y algo de inglés medio corto a las palabras, como wash , adquieren el sonido redondeado LOT . [13] [11] [14] [15] Sin embargo, Labov et al informan que las palabras que entran en la clase LOT y las que pertenecen a la clase PALM pueden variar de un hablante a otro. [15] Aparte de esos oradores con esta característica de reliquia, sin embargo, la mayoría de los neoyorquinos de Metro exhiben la fusión padre-molesto. [dieciséis]
  • Corto una división del sistema: Nueva York Inglés utiliza un corto complicado un sistema mixto , en el que todas las palabras con el "corto un " se puede dividir en dos clases separadas en la base del sonido de esta vocal; así, por ejemplo, palabras como insignia, clase, retraso, loco y pan se pronuncian con una vocal completamente diferente a palabras como bat, aplaudir, falta, mapa y parche . En el primer conjunto de palabras, la / æ / histórica se eleva y se tensa en un diptongo deslizante del tipo [ɛə ~ eə] o incluso [ɪə]. Mientras tanto, el último conjunto de palabras conserva un sonido laxo, de frente bajo, típico [æ] . Se ha producido una división fuertemente relacionada (pero ligeramente diferente) en los dialectos de Filadelfia y Baltimore . Aunque los reflejos laxos y tensos de / æ / son fonemas separados en estos dialectos, su distribución es en gran parte predecible.
  • Conservador / oʊ / y / u / : / oʊ / como en cabra no sufre frente; en cambio, permanece [oʊ] e incluso puede tener un punto de partida más bajo. La ciudad de Nueva York está agrupada con la clase de dialectos "Norte" en lugar del " Midland ", en el que / oʊ / está al frente. De manera relacionada, / u / as en GOOSE no está al frente y sigue siendo una vocal posterior [u] o [ʊu] , aunque puede estar más al frente después de una consonante coronal , como en flojo , también , y zoom . [32]Esta falta general de fachada de / oʊ / y / u / también distingue a la ciudad de Nueva York de la cercana Filadelfia. Algunos hablantes tienen un fonema / ɪu / separado en palabras como melodía , noticias , duque (históricamente una clase separada). El estado fonémico de esta vocal es marginal. Por ejemplo, Labov (1966) informa que los neoyorquinos de Metro-NYC pueden contrastar [du] do con [dɪu] dew aunque también pueden tener [dɪu] do . Además, Labov et al. informar caída de yodtambién se ha difundido como una característica para otros hablantes del inglés de la ciudad de Nueva York (en el que la vocal en rocío se pronuncia muy atrás en la boca). [33]
  • Respaldo / aɪ / y frente / a fron / : El núcleo del / aɪ / diptongo es tradicionalmente una vocal posterior y a veces redondeada [ɑ̈ ~ ɑ] o [ɒ] (valor medio [ɑ̟] ) [34] ( andar como [ɹɑɪd ] ), mientras que el núcleo de la / aʊ / diptongo es una vocal anterior [æ ~ a] (el valor medio es de frente abierto [a] ) [34] ( a cabo como [æʊt ~ aʊt] ). La evidencia sociolingüística sugiere que ambos desarrollos son cambios activos. [34] El núcleo frontal en / aʊ /y el núcleo respaldado en / aɪ / son más comunes entre los hablantes más jóvenes, las mujeres y las clases trabajadoras y medias bajas. [35]
  • Distinciones pre- / r / : los acentos de la ciudad de Nueva York carecen de la mayoría de las fusiones que ocurren con las vocales antes de una / r / , que son comunes en otras variedades del inglés norteamericano. Por lo general, hay una distinción de tres vías María-casarse-feliz , en la que las vocales en palabras como casarse [ˈmæɹi] , alegre [ˈmɛɹi] y María [ˈmeɹi] ~ [ˈmɛəɹi] no se fusionan. [36] Los vocales en peludo [fɝi] y prisa [hʌɹi] son distintos. Además, palabras como naranja , horrible , Floriday bosque se pronuncian con / ɒ / o / ɑ / , la misma vocal acentuada como parte , no con la misma vocal que puerto como en gran parte del resto de los Estados Unidos. [36] En la siguiente tabla, el acento de la ciudad de Nueva York se ubica claramente en "algunos acentos de la costa este y del sur de Estados Unidos":
  • La cadena de vocales posteriores cambia antes de / r / : / ɔr / , como en Tory , bore o shore se fusiona con un movimiento de la lengua hacia arriba en la boca a / ʊər / , como en tour , boor o sure . A esto le sigue la posibilidad de que / ɑr / , como en tarry o bar , también se mueva hacia arriba (con redondeo) hacia / ɒr / ~ / ɔr / . En el habla no rótica de la ciudad de Nueva York, esto significa que nacido puede ser [bʊən] y granero puede ser [bɒən]. Sin embargo, a diferencia de la firmeza de este cambio en el inglés de Filadelfia , todo el proceso aún está en transición y es variable en el inglés de la ciudad de Nueva York. [37]
  • Fusión de espiral-rizo : Uno de los estereotipos del habla de la ciudad de Nueva York es el uso de un diptongo que se eleva al frente en palabras con / ɜr / (o la vocal NURSE ). Este estereotipo se representa popularmente en frases comunes como "toity-toid" para treinta y tres . La realidad fonética de esta variante en realidad no está redondeada [əɪ] ; por lo tanto, [ˈt̪əɪɾi ˈt̪əɪd] . Esta vocal también se usó para la vocal / ɔɪ / . Los datos de Labov de mediados de la década de 1960 indicaron que esta forma altamente estigmatizada era recesiva incluso entonces. Solo dos de sus 51 hablantes menores de 20 años usaron el formulario en comparación con los mayores de 50, de los cuales 23 de 30 usaron el formulario sin r. [38]En consecuencia, es probable que los neoyorquinos más jóvenes de Metro (nacidos alrededor de 1950) usen un rótico [ɝ] (como en General American ) para el diaphoneme / ɜr / (como en pájaro ), incluso si usan pronunciaciones no róticas de barba , al descubierto , bardo , tabla , patán y mantequilla . Labov considera que el fonema "perdura en forma modificada". [39] En otras palabras, Labov está diciendo que el / ɜːr /en la ciudad de Nueva York está ligeramente elevado en comparación con otros dialectos. A pesar de la casi extinción de esta característica, Newman (2014) encontró [əɪ] de forma variable en uno de sus participantes nacido a fines de la década de 1980. [14] En relación con la variante no rótica, una forma de r intrusiva también se informó una vez para las palabras CHOICE, de modo que / ɔɪ / puede aparecer con una vocal de color r (p. Ej., [ˈT̪ɝɫɨt] toilet ), aparentemente como resultado de hipercorrección. [40]

Consonantes [ editar ]

Si bien las siguientes características consonánticas son fundamentales para el estereotipo común de un "acento de la ciudad de Nueva York", no son del todo omnipresentes en la ciudad de Nueva York. Por el contrario, las variaciones vocálicas (vocales) en la pronunciación descritas anteriormente son mucho más típicas de los hablantes del área de la ciudad de Nueva York que las características consonánticas que se enumeran a continuación, que conllevan un estigma mucho mayor que las variaciones vocálicas del dialecto:

  • No rhoticidad (o falta de r ): el acento tradicional metropolitano de Nueva York no es rótico ; en otras palabras, el sonido [ɹ] no aparece al final de una sílaba o inmediatamente antes de una consonante. Por lo tanto, no hay [ɹ] en palabras como park [pʰɒək] (con la vocal redondeada debido al cambio de cadena de la espalda baja, aunque [pʰɑ̈ək] en hablantes de principios del siglo XX), mantequilla [ˈbʌɾə] , o aquí [hɪə ] . Sin embargo, el inglés moderno de la ciudad de Nueva York es variablemente rótico en su mayor parte. El acento de la ciudad de Nueva York también varía entre pronunciado y silenciado [ɹ]en un entorno fonético similar, incluso en la misma palabra cuando se repite. [41] Los hablantes no róticos suelen exhibir una R vinculante o intrusiva , similar a otros hablantes de dialectos no róticos. [42]
  • Rhoticidad : En tiempos más modernos, la / r / post-vocal se ha vuelto más prominente. Cuando los neoyorquinos de Metro son más conscientes de lo que están diciendo, la / r / es más evidente en su discurso. En términos de estratificación social , la clase baja tiende a utilizar la rhoticidad menos que las clases media y alta de la ciudad de Nueva York . Además, la roticidad se basa notablemente en la edad, ya que las generaciones más jóvenes pronunciarán / r / al final de sus oraciones (posición de coda). [43]
  • Consonantes alveolares laminares : Las consonantes alveolares / t / , / d / , / n / y / l / pueden articularse con el depresor de la lengua en lugar de la punta. Wells (1982) indica que esta articulación puede, en algunos casos, involucrar también africación, produciendo [tˢ] y [dᶻ] . Además, / t / y / d / a menudo se pronuncian con la lengua tocando los dientes en lugar de la cresta alveolar (justo encima de los dientes), como es típico en la mayoría de las variedades de inglés. Con / t / , glotalizaciónse informa que a veces aparece en una gama más amplia de contextos en el habla de la ciudad de Nueva York que en otros dialectos estadounidenses, apareciendo, por ejemplo, antes de la / l / silábica (por ejemplo, botella [ˈbɑ̈ʔɫ̩] ). [44] Al mismo tiempo, antes de una pausa, una parada final liberada es a menudo más común que una parada glotal en los acentos de la ciudad de Nueva York que en los de Estados Unidos; por ejemplo, bat como [bæt̪] en lugar de [bæʔ] . [45]
    • El uso universal de " L oscura ", [ɫ] , común en los Estados Unidos, también es típico del acento de la ciudad de Nueva York. Newman (2014) informa que / l / incluso en la posición inicial es relativamente oscuro para todos los acentos de la ciudad, excepto los latinos . [46] Sin embargo, a mediados del siglo XX, se reportan variantes tanto oscuras como "no tan 'oscuras'" de / l / . Este último ocurre inicialmente o en grupos de consonantes iniciales , pronunciados con la punta o la hoja de la lengua contra la cresta alveolar , aunque esta variante no es tan "clara" como en la pronunciación británica recibida . [47]
    • Además, se informa que / l / comúnmente se convierte en postalveolar antes de / j / , haciendo una palabra como William para algunos hablantes [ˈwɪʎjɨm] o incluso [ˈwɪjɨm] . [47]
    • La vocalización de / l / : L -vocalización es común en la ciudad de Nueva York, aunque tal vez no sea tan generalizada como en algunos otros dialectos. Como su compañero líquido / r / , puede vocalizarse cuando aparece finalmente o antes de una consonante (por ejemplo, [sɛo] sell, [mɪok] milk). [48]
  • Th -stopping : Como en muchos otros dialectos, las fricativas interdentales / θ / y / ð / se realizan a menudo como consonantes dentales o alveolares oclusivas , famosas como [t] y [d] , o africadas [tθ] y [dð] . [49] Labov (1966) encontró que esta alternancia varía según la clase y las formas no fricativas aparecen con mayor regularidad en el habla de la clase baja y trabajadora. A diferencia de los cambios reportados con / r / , la variación con / θ / y / ð / parece ser estable. [50] Los documentos de dialectos históricos sugierenLa detención probablemente se originó a partir de la influencia masiva de hablantes inmigrantes de alemán, italiano, irlandés y yiddish en la ciudad a partir de mediados del siglo XIX. [51]
  • Reducción de / hj / a / j / : Los habitantes del área metropolitana de Nueva York normalmente no permiten que / h / preceda a / j / ; esto da como pronunciaciones yuman / jumən / y yooge / judʒ / para humanos y enorme . [48]

Variabilidad [ editar ]

Variación social y geográfica [ editar ]

A pesar de las referencias comunes a un " acento del Bronx ", " acento de Brooklyn ", " acento de Long Island ", etc., ningún estudio publicado ha identificado características específicas que varíen internamente dentro del dialecto debido a diferencias geográficas específicas. [52] [53] Las impresiones de que el dialecto varía geográficamente son probablemente un subproducto de la variación de clase o étnica, e incluso algunas de estas suposiciones están perdiendo credibilidad a la luz de las convergencias de acento entre las generaciones más jóvenes actuales de diversos orígenes étnicos. [54] Oradores de Queens nacidos en la década de 1990 y posteriores muestran una fusión atrapada en la cuna más que en otrosdistritos , aunque esto también se basa probablemente en la clase o la etnia (o tal vez incluso sea parte de una tendencia más amplia en toda la ciudad) más que en la ubicación. [55] Los niveles crecientes de la fusión atrapada en la cuna entre estos nativos de Queens también parecían correlacionados con el hecho de su ascendencia mayoritaria extranjera. [56] De manera similar, se está produciendo una disminución de la vocal atrapada tradicionalmente elevada de la ciudad de Nueva York entre los residentes más jóvenes del Lower East Side de Manhattan . Esto se ve más intensamente entre los europeos occidentales (y judíos) Neoyorquinos, con bastante intensidad entre los neoyorquinos latinos y asiáticos, pero no entre los neoyorquinos afroamericanos. Por lo tanto, esto revierte una tendencia documentada entre los habitantes del Lower East Side de Europa occidental en el siglo XX. [57]

Variación étnica [ editar ]

El dialecto clásico de la ciudad de Nueva York se centra en los estadounidenses de Europa occidental de clase media y trabajadora , y este grupo étnico ahora representa menos de la mitad de la población de la ciudad, dentro de la cual hay grados de variación étnica. Las variaciones del inglés de la ciudad de Nueva York son el resultado de las oleadas de inmigrantes que se asentaron en la ciudad, desde el primer asentamiento de los holandeses e ingleses, seguido en el siglo XIX por los irlandeses y europeos occidentales (típicamente de francés, alemán y Ascendencia escandinava ). Con el tiempo, estas influencias colectivas se combinaron para darle a la ciudad de Nueva York su acento distintivo. [58]

Hasta las leyes de inmigración de 1920 y 1924 que restringieron la inmigración asiática, así como la del sur y el este de Europa, muchos inmigrantes judíos e italianos de Europa del Este , así como algunos inmigrantes posteriores, llegaron y afectaron aún más el discurso de la región. La investigación sociolingüística , que está en curso, sugiere que puede existir alguna diferenciación entre el habla de estos últimos grupos. Por ejemplo, William Labov descubrió que los neoyorquinos judíos-estadounidenses de Metro eran más propensos que otros grupos a usar las variantes más cercanas de / ɔ / (que significa hacia [ʊə] ) y quizás las paradas finales completamente publicadas (por ejemplo, la pronunciación de enviado como [ sɛnt]en lugar del más general americano [sɛnt̚] o [sɛnʔ] ), mientras que los neoyorquinos italoamericanos del metro eran más propensos que otros grupos a utilizar las variantes más cercanas de / æ / (que significa hacia [ɪə] ). [59] Labov también analiza que las características de origen irlandés son las más estigmatizadas. [60] Aún así, Labov sostiene que estas diferencias son relativamente menores, más de grado que de tipo. Todos los grupos euroamericanos destacados comparten las características relevantes.

Un área que probablemente revelará patrones sólidos es el inglés de la ciudad de Nueva York entre los judíos ortodoxos , que se superpone con el inglés de Yeshiva , que también puede existir fuera del área metropolitana de la ciudad de Nueva York. Tales características incluyen ciertas características de contacto gramaticales yiddish , como topicalizaciones de objetos directos (por ejemplo, construcciones como Esther, ¡ella vio! O ¡ Una docena de cuchillos , compraste! ) O el reemplazo general de / ŋ / con / ŋɡ / , como estereotipado. en la frase del dialecto del ojo "Lawn Guyland" para " Long Island " ( [lɔəŋˈɡɑɪɫɨnd]en lugar del [lɔŋˈaɪɫɨnd] de General American ), [48] muy utilizado entre los judíos de Lubavitcher , pero un estereotipo para el acento de la ciudad de Nueva York en general. [61] También hay un uso sustancial del yiddish y, en particular, de las palabras hebreas .

Los afroamericanos de la zona metropolitana de Nueva York suelen hablar inglés vernáculo afroamericano (AAVE), aunque comparten la vocal / ɔ / elevada del acento de la ciudad de Nueva York . [62] Muchos latinos neoyorquinos hablan un etnolecto claramente local , el inglés latino de Nueva York , caracterizado por una mezcla variable de inglés de la ciudad de Nueva York y características de AAVE , junto con algunas características de contacto en español . [62] [63] Los estudios no muestran que los neoyorquinos asiático-americanos tengan características fonéticas que sean abrumadoramente distintas, [64]aunque los estudios de cada grupo étnico por separado podrían arrojar resultados diferentes (por ejemplo, neoyorquinos chinos estadounidenses metropolitanos). [ cita requerida ] Se ha documentado tradicionalmente que los neoyorquinos angloamericanos o euroamericanos utilizan una división fonética de / aɪ / de la siguiente manera: [äɪ] antes de consonantes sordas pero [ɑːɪ] en otros lugares. [sesenta y cinco]

Referencias [ editar ]

  1. ^ Welch, Richard F. (2009). King of the Bowery: Big Tim Sullivan, Tammany Hall y la ciudad de Nueva York desde la Edad Dorada hasta la Era Progresista . Prensa SUNY. pag. 196.
  2. ^ Labov, William. 1966/2006. " La estratificación social del inglés en la ciudad de Nueva York Archivado el 24 de agosto de 2014 en la Wayback Machine ": 2ª edición. Cambridge: Cambridge University Press . pag. 18.
  3. ^ Newman, 2014, págs. 17-18.
  4. ^ Labov, Ash y Boberg , p. 148
  5. ^ Dinkin, Aaron J. (2009). Límites de dialectos y cambio fonológico en el norte del estado de Nueva York (PhD). Universidad de Pennsylvania.
  6. ^ Labov, Ash y Boberg (2006) , p. 232
  7. ^ a b Heggarty, Paul; et al., eds. (2013). "Acentos del inglés de todo el mundo" . Universidad de Edimburgo.
  8. ^ Labov, Ash y Boberg , p. 233
  9. ^ Newman, 2014, p. 52.
  10. ^ Labov 1966
  11. ↑ a b Gordon (2004) , p. 286
  12. ^ Johnson, Daniel Ezra (2010). "[danielezrajohnson.com/johnson_2010.pdf Estabilidad y cambio a lo largo de un límite de dialecto: las vocales bajas del sureste de Nueva Inglaterra]". Sociedad Americana del Dialecto 95. p. 218
  13. Wells, 1982: 514.
  14. ^ a b Newman, Michael New York City Inglés Berlín / NY: Mouton DeGruyter
  15. ↑ a b Labov, Ash y Boberg (2006) , p. 235
  16. ^ Johnson, Daniel Ezra (2010). "[danielezrajohnson.com/johnson_2010.pdf Estabilidad y cambio a lo largo de un límite de dialecto: las vocales bajas del sureste de Nueva Inglaterra]". Sociedad Americana del Dialecto 95. p. 84.
  17. ^ Labov, Ash y Boberg (2006) , p. 182.
  18. ↑ a b c Labov, Ash y Boberg (2006) , págs. 173–4.
  19. ^ Labov, Ash y Boberg (2006) , págs. 260–1.
  20. ^ Labov, Ash y Boberg (2006) , págs. 238–9.
  21. ↑ a b c d Duncan (2016) , págs. 1-2.
  22. ^ Labov, Ash y Boberg (2006) , p. 238.
  23. ↑ a b Labov, Ash y Boberg (2006) , págs. 178, 180.
  24. ↑ a b Boberg (2008) , p. 145.
  25. ^ Labov, Ash y Boberg (2006) , págs. 175–7.
  26. ↑ a b Labov, Ash y Boberg (2006) , p. 183.
  27. ^ Baker, Mielke y Archangeli (2008) .
  28. ^ Labov, Ash y Boberg (2006) , págs. 181–2.
  29. ↑ a b Labov, Ash y Boberg (2006) , págs. 82, 123, 177, 179.
  30. ^ Labov (2007) , p. 359.
  31. ^ Labov (2007) , p. 373.
  32. ^ Labov, Ash y Boberg (2006) , págs. 145, 54, 56, 234
  33. ^ Labov, Ash y Boberg (2006) , p. 233
  34. ↑ a b c Labov, Ash y Boberg (2006) , p. 234
  35. ^ Gordon (2004) , págs. 287, 285
  36. ↑ a b Gordon (2004) , págs. 285, 288
  37. ^ Labov, Ash y Boberg (2006 : 124)
  38. ^ Labov (1966) , p. 215
  39. ^ Labov (1966) , p. 216
  40. ^ Gordon (2004) , págs. 286-287
  41. ^ David (24 de abril de 2016). "Chuck Todd dice que Bernie sabe que se acabó: '¿Acabamos de escuchar la entrevista de salida de Bernie Sanders? ' " . Ladrones y mentirosos . Consultado el 14 de mayo de 2016 .
  42. Labov (1966/2006)
  43. Mather, Patrick-André (22 de diciembre de 2011). "La estratificación social de / r / en la ciudad de Nueva York: estudio de grandes almacenes de Labov revisitado" . Revista de Lingüística Inglesa . doi : 10.1177 / 0075424211431265 .
  44. ^ Gordon (2004) , págs. 288-289
  45. ^ Newman, 2004, págs.85.
  46. ^ Newman, Michael (2014). Inglés de la ciudad de Nueva York . Walter de Gruyter GmbH & Co KG.
  47. ↑ a b Hubbell, Allan Forbes (1950).La pronunciación del inglés en la ciudad de Nueva York: consonantes y vocales. Prensa de la corona del rey.
  48. ↑ a b c Gordon (2004) , p. 289
  49. Labov (1966 : 36-37)
  50. ^ Gordon (2004) , p. 288
  51. ^ Newman, 2004, págs. 138-142.
  52. ^ Gordon (2004) , p. 284
  53. ^ Becker, Kara y Luiza Newlin-Lukowicz. El mito del acento de la ciudad de Nueva York: evidencia de la percepción. 24 vol. Filadelfia: Universidad de Pensilvania, Departamento de Lingüística, 2018. ProQuest. Web. 10 de octubre de 2020.
  54. ^ Becker, Kara y Luiza Newlin-Lukowicz. El mito del acento de la ciudad de Nueva York: evidencia de la percepción. 24 vol. Filadelfia: Universidad de Pensilvania, Departamento de Lingüística, 2018. ProQuest. Web. 10 de octubre de 2020.
  55. ^ Newman, Michael (2014). "Capitulo 2." Inglés de la ciudad de Nueva York . Berlín / Nueva York: Mouton DeGruyter. pag. 18.
  56. ^ Johnson, Daniel Ezra (2010). " Estabilidad y cambio a lo largo de un límite de dialecto: las vocales bajas del sureste de Nueva Inglaterra ". Sociedad Americana del Dialecto 95. p. 218.
  57. ^ Becker, Kara (2010). " Características del dialecto regional en el Lower East Side de la ciudad de Nueva York: sociofonética, etnia e identidad ". ProQuest LLC: Publicación de disertaciones de UMI. Universidad de Nueva York. págs. 147, 222.
  58. ^ "desafío" . Nyc24.jrn.columbia.edu. Archivado desde el original el 10 de febrero de 2012 . Consultado el 26 de noviembre de 2013 .
  59. ^ Labov, William (1973) Patrones sociolingüísticos U. de Pennsylvania Press ISBN 0-8122-1052-2 
  60. ^ Entrevista de NPR con Labov [ cita requerida ]
  61. ^ Newman, Michael (2015). "Capítulo 3." Inglés de la ciudad de Nueva York. Berlín / Nueva York: Mouton DeGruyter. pag. 86.
  62. ^ a b Luchó, Carmen Language and Ethnicity Cambridge, Reino Unido; Nueva York: Cambridge University Press 2006, p. 19
  63. ^ Slomanson, Peter & Newman, Michael (2004) English Worldwide , 25: (2) pp.199-216.
  64. ^ Newman, 2014, págs.39, 85.
  65. ^ Newman, 2014, págs. 72-3.

Bibliografía [ editar ]

  • Baker, Adam; Mielke, Jeff; Archangeli, Diana (2008). "Más velar que / g /: coarticulación consonante como causa de diptongación" (PDF) . En Chang, Charles B .; Haynie, Hannah J. (eds.). Actas de la 26ª Conferencia de la Costa Oeste sobre Lingüística Formal . Somerville, Massachusetts: Proyecto Cascadilla Proceedings. págs. 60–68. ISBN 978-1-57473-423-2.
  • Boberg, Charles (2008). "Diferenciación fonética regional en inglés canadiense estándar" . Revista de Lingüística Inglesa . 36 (2): 129-154. doi : 10.1177 / 0075424208316648 .
  • Duncan, Daniel (2016). " ' Tense' / æ / sigue siendo laxo: un estudio fonotáctico" (PDF) . En Hansson, Gunnar Ólafur; Farris-Trimble, Ashley; McMullin, Kevin; Pulleyblank, Douglas (eds.). Actas complementarias de la reunión anual de 2015 sobre fonología . Washington, DC: Sociedad Lingüística de América. doi : 10.3765 / amp.v3i0.3653 .
  • Gordon, Matthew (2004). Kortmann, Bernd; Schneider, Edgar W. (eds.). Nueva York, Filadelfia y otras ciudades del norte . Mouton de Gruyter. ISBN 3110175320.
  • Labov, William (1966), The Social Stratification of English in New York City (PDF) (2.a ed.), Cambridge: Cambridge University Press, archivado desde el original (PDF) el 24 de agosto de 2014
  • Labov, William (2007). "Transmisión y difusión" (PDF) . Idioma . 83 (2): 344–387. doi : 10.1353 / lan.2007.0082 . JSTOR  40070845 .
  • Labov, William; Ash, Sharon; Boberg, Charles (2006). El Atlas del inglés norteamericano . Berlín: Mouton-de Gruyter. ISBN 3-11-016746-8.