By the Bog of Cats es una obra de Marina Carr . By the Bog of Cats se estrenó enel Cian's Gaff de Dublín en octubre de 1998. En 2004, unanueva versiónde la obra en el West End de Londres fueprotagonizada por la actriz de Hollywood Holly Hunter en el papel de la protagonista Hester Swane. [1] La obra tiene lugar en la región de Midlands de Irlanda en un momento no especificado de la era moderna. Está vagamente basado en el mito griego Medea . En este mito, la hechicera Medea se casa con el héroe Jasony tiene dos hijos con él. Cuando Jason la deja por otra mujer, Medea mata a sus hijos, la nueva novia de Jason y el padre de la novia. By the Bog of Cats contiene muchos elementos místicos y míticos, incluidos fantasmas, maldiciones y referencias a la brujería. Incluye temas de propiedad de la tierra, maternidad , traición / abandono y prejuicio étnico .
Resumen de la trama
acto uno
Al comienzo de la obra, Hester arrastra un cisne negro muerto por la nieve y el hielo en el pantano de los gatos. El Fantasma Fancier ha venido a recogerla, pero se da cuenta de que llega temprano, ya que Hester todavía está viva. El Fantasma Fancier sale y dice que volverá más tarde. La vecina de Hester, [2] Monica, entra e intenta convencer a Hester de que acepte el matrimonio inminente entre el ex amante de Hester, Carthage, y su novia mucho más joven, Caroline Cassidy. Tras este matrimonio, Carthage heredará la granja del padre de Cassidy. Mientras cavaba una tumba para el cisne, Hester habla con Catwoman sobre cómo su madre, Josie Swane, la dejó en la guarida del cisne cuando era una niña y afirmó: "esa niña ... vivirá tanto como este cisne negro, ni un día más". , ni un día menos ". [2] Durante esta conversación, la audiencia se entera de que Hester ha estado esperando en el Pantano de los Gatos a su madre, Josie, desde que fue abandonada a los 7 años. Catwoman le pide a Hester que no espere más. para su madre, pero Hester se niega a dejar el pantano. En la siguiente escena, la hija de 7 años de Hester y Carthage, Josie, juega a las cartas y habla de la próxima boda de Carthage con su abuela, la Sra. Kilbride. La Sra. Kilbride engaña a su nieta a las cartas y habla despreciativamente a Hester debido a la falta de fortuna de Hester y la sangre de "calderero" inferior . Mientras tanto, Caroline Cassidy visita a Hester con su vestido de novia e intenta convencer a Hester de que le permita casarse con Carthage sin interrupciones y dejar la casa en el pantano, que Hester tiene anterior Firmemente cedido a Carthage. Hester desprecia a Caroline y le recuerda que Hester fue una vez su niñera. Hester desafía a Caroline sobre Carthage y afirma: “Carthage Kilbride es mía y sólo mía. Es mío desde que tenía dieciséis años. ¿Crees que me lo puedes quitar? Equivocado. Todo mal. Ahora sal de mi vista ". [2] Después de la visita de Caroline, Carthage también visita a Hester con su traje de boda y también intenta convencerla de que deje la casa. Hester le recuerda que fue con su dinero que compró su primera tierra y lo acusa de "vendernos a Josie ya mí río abajo por unos pocos acres viejos y nociones de respetabilidad". [2] Xavier Cassidy, el padre de Caroline, también visita a Hester para instarla a que se vaya. Hester se niega a escuchar a los visitantes e insiste en que se quedará en el pantano de los gatos hasta que su madre regrese por ella.
Segundo acto
Este acto representa el matrimonio de Caroline Cassidy y Carthage Kilbride, que es interrumpido por varios individuos, tanto personas reales como fantasmas. El fantasma de Joseph Swane, el hermano asesinado de Hester, regresa y habla con Catwoman y Hester para averiguar por qué Hester lo mató. El padre Willow, el oficiante y Catwoman hablan de irse de vacaciones juntos. La señora Kilbride, la madre de Carthage, viste un vestido blanco para la boda y posa en fotografías con su hijo como una novia y un novio. También interrumpe el brindis del padre de la novia para dar su propio discurso sobre su hijo. Para burlarse del insulto de Caroline y Carthage de ir a su casa con sus trajes de boda, Hester aparece en la boda con un vestido de novia que Carthage le había comprado hace nueve años, junto con la promesa de casarse con ella. La Sra. Kilbride y Xavier Cassidy intentan expulsar violentamente a Hester de la boda, mientras que Monica, la vecina de Hester, los reprende por ser demasiado duros con Hester. Hester arremete contra los invitados a la boda y les suplica, insistiendo: “No puedo lavarme hasta que venga mi madre. Espero que ella hubiera venido antes ahora y no llegaría a esto. No me hagas ir a este lugar o sucederá algo terrible ". [2] Cuando finalmente se ve obligada a abandonar la boda, Hester jura venganza y grita:" No me estás dejando otra opción que una guerra feroz contra ya ". [2]
Tercer acto
El acto final se caracteriza por la muerte y la destrucción. Mientras su casa arde detrás de ella, Hester habla con el fantasma de su hermano, Joseph Swane, y le explica que no lo mató por dinero; más bien, envidiaba su relación con su madre. Hester le informa que Carthage tomó el dinero de Joseph, lo usó para comprar un terreno para él y dejó a Hester por otra mujer. La vecina de Hester, Monica, interrumpe esta conversación para decirle a Hester que su casa está en llamas. Hester, habiendo prendido el fuego ella misma, es completamente indiferente. Monica le ruega a Hester que se vaya, y Hester insiste en que todavía está esperando a su madre. Xavier Cassidy viene a reprender a Hester por arruinar la boda. Poco después de Xavier, Carthage llega y se indigna al ver que el fuego destruye la casa y el ganado. Hester acusa enojada a Carthage por su papel en la muerte de su hermano. Carthage jura que alejará a Josie de Hester al hacer que la declaren madre no apta. Debido a la visita del Fantasma Fancier, Hester sabe que está destinada a morir. Cuando Josie le ruega a Hester que no la deje, Hester le degolla para evitarle el mismo destino de vivir sin su madre. El Fantasma Fancier realiza una danza de muerte lenta con Hester antes de hundir una espada en su pecho, matándola.
Caracteres
Caracteres
Hester Swane: Swane es una mujer “ caldeadora” de cuarenta años que ha vivido en la Ciénaga de los Gatos toda su vida. Cuando tenía siete años, su madre, Josie Swane (que no aparece en la obra), la abandonó en el pantano. Ella ha estado esperando allí a su madre desde entonces. Hester tiene una hija, Josie, con Carthage Kilbride. Está muy resentida de que Carthage la haya dejado para casarse con Caroline Cassidy, la hija del rico terrateniente Xavier Cassidy para que él pueda heredar la granja Cassidy. Antes de la acción de la obra, Hester, con la ayuda de Carthage, asesinó a su medio hermano Joseph Swane, por celos por su vida con su madre.
Carthage Kilbride: Carthage es el antiguo amante de Hester con quien comparte una hija, Josie Kilbride. Deja Hester debido a su codicia por la tierra y ambiciones sociales. A los treinta años, es diez años menor que Hester. Comenzó una relación con ella a los dieciséis años. Durante su relación, Hester alentó a Carthage a tener ambiciones más allá de su clase social como hijo de un trabajador, e incluso le dio a Carthage el dinero para comprar su primera tierra. Durante By the Bog of Cats, el conflicto entre Hester y Carthage se centra en sus intentos de obligar a Hester a dejar su casa en el pantano y darle la custodia exclusiva de su hija.
Josie Kilbride: Josie es la hija de siete años de Hester y Carthage. Tiene la misma edad que Hester cuando su madre la dejó a ella y al pantano de los gatos. Es una niña generosa y cariñosa que disfruta pasar tiempo con su madre, su padre y su abuela codiciosa y mezquina. Josie canta varias canciones a lo largo de la obra que presagian su muerte en el pantano de los gatos.
Sra. Kilbride: Es la madre de Carthage y tiene sesenta y tantos años. Ella mira con desprecio a Hester porque Hester pertenece a la clase de "caldeadores" y trata de ocultar el hecho de que su propio abuelo era un calderero. La señora Kilbride llama a su nieta un "pequeño bastardo" porque nació fuera del matrimonio. Es muy codiciosa y se centra constantemente en cuestiones de clase social y dinero. Incluso engaña a su nieta por dinero mientras juegan a las cartas. La Sra. Kilbride también tiene un apego inapropiado a su hijo, Carthage. Ella aparece con un vestido blanco en la boda de Carthage e interrumpe el discurso del padre de la novia para hacer su propio brindis dedicado a su hijo.
Personajes secundarios
Monica Murray: es la vecina de sesenta años de Hester Swane en el pantano de los gatos. Si bien a veces parece simpatizar con Hester, intenta cumplir los deseos de la comunidad y convencer a Hester de que deje su casa en el pantano para que Carthage y su nueva novia puedan mudarse allí. También intenta convencer a Hester de que acepte el matrimonio entre Caroline y Carthage. A pesar de esto, Hester le ruega a Monica que le cuente historias sobre su madre.
The Catwoman: The Catwoman es una extraña figura mística que se asemeja más al profeta ciego Tiresias de los mitos griegos. Come ratones y bebe leche de un platillo. Tiene poderes mágicos que incluyen profecía y hablar con fantasmas. Se insinúa que puede tener algún tipo de relación íntima con el sacerdote de ochenta años, el padre Willow. A pesar de que la comunidad ve a Catwoman como una excéntrica, todavía la invitan a todas sus funciones y consideran de mala suerte no hacerlo.
Xavier Cassidy: Xavier es un granjero que planea casar a su hija con alguien a quien puede controlar fácilmente ya que su hija no puede heredar su tierra. Convence a Carthage de que se case con Caroline y promete cederle la granja. Hester cree que Xavier estaba enamorado de su madre e intentó cortejarla antes de que abandonara el pantano.
Caroline Cassidy: Caroline es la hija de veinte años de Xavier Cassidy que se casa con Carthage Kilbride. Para colmo de males, Hester a menudo cuidaba a Caroline cuando era niña. Caroline es muy mansa y sigue las órdenes de Xavier y Carthage. Sin embargo, expresa su culpa por el matrimonio con Xavier porque siente que están siendo injustos con Hester.
The Ghost Fancier: esta figura fantasmal aparece al comienzo de la obra para recoger el espíritu de Hester. Sin embargo, Hester todavía está viva, por lo que el Fantasma Fancier se da cuenta de que es demasiado pronto. Vuelve al final de la obra después de que Hester mata a Josie, y Hester se suicida.
El fantasma de Joseph Swane: el fantasma del hermano de Hester regresa al pantano de los gatos para averiguar por qué Hester lo mató. Él cree que Hester solo estaba tratando de robarle dinero. Sin embargo, en su conversación, Hester revela que estaba celosa de su relación con su madre.
Padre Willow: Es el cura del pueblo que oficia la boda de Caroline y Carthage. Está inapropiadamente cerca de Catwoman. Parece confundido y olvidadizo.
Young Dunne: a menudo conocido como el camarero, que atiende a los invitados en la boda de Carthage y Caroline.
Producciones y recepción
Según la académica y crítica teatral Melissa Sihra, las obras de Carr se han producido en producciones premiadas en los teatros Abbey, Peacock, Gate y Project en Dublín, así como en el San Jose Repertory Theatre, el Irish Repertory de Chicago, el Pittsburgh Irish y Classical Theatre y MacArthur Theatre en Princeton, Estados Unidos. [3]
Producción original
By the Bog of Cats se estrenó en el Abbey Theatre de Dublín el miércoles 7 de octubre de 1998 y tuvo 45 funciones hasta el sábado 14 de noviembre de 1998. La actriz Olwen Fouere creó el papel de Hester Swane. [4]
Avivamientos seleccionados
El estreno en Estados Unidos fue organizado por Irish Repertory of Chicago, que se estrenó el 31 de mayo de 2001. Carr hizo varios cambios en el guión para esta producción, principalmente relacionados con la escena de Joseph Swane en el Acto III. La producción fue dirigida por Kay Martinovich y contó con Tracy Michelle Arnold como Hester, junto con Mark Montgomery, Mary Ann Thebus y David Darlow en los papeles principales. La recepción de la crítica fue muy positiva, con la crítica del Chicago Sun-Times Hedy Weiss escribiendo "... la obra está recibiendo ahora un estreno americano fascinante y brillantemente interpretado por Irish Repertory, en una producción magníficamente dirigida, con una inevitabilidad escalofriante y un humor inesperado, por Kay Martinovich ".
La reposición de 2004 en West End de By the Bog of Cats protagonizada por Holly Hunter . Las revisiones de esta producción fueron mixtas. Si bien la mayoría de los críticos elogiaron el desempeño de Hunter, muchos encontraron problemas con la obra en sí. Matt Wolf, en una reseña para Variety, denuncia la "palabrería en la que 'Bog' está empantanado". [5] Charles Spencer, en un artículo mordaz para el Telegraph, afirma que Marina Carr "ofrece poco más que un estofado ridículamente rico de tosh recalentado" en By the Bog of Cats. [6] Alan Bird, que escribe para el London Theatre, se diferencia en llamar By the Bog of Cats "un drama psicológico oscuro sobresaliente" y una "comedia negra hilarante". [7]
Por el pantano de gatos regresó a Dublín 's Abbey Theatre de agosto y septiembre de 2015. Los elementos de esta producción fueron ligeramente satírico. Por ejemplo, el Fantasma Fancier fue representado como un "vaquero cantante" que está "seguido por la música country y occidental". [8] Además, el crítico Peter Crawley conecta a la familia Kilbride con los nuevos irlandeses ricos en "los crudos comienzos de los años del Tigre Celta". Crawley recibió varias críticas por la obra, incluida la de encontrar a Hester como un personaje poco interesante y calificar el segundo acto de "estructuralmente difícil de manejar". [9]
Una producción reciente de By the Bog of Cats se estrenó en el Artistic Home Theatre de Chicago el 15 de febrero y se extendió hasta el 15 de abril. La producción recibió una calificación de 3 estrellas del crítico Kerry Reid. Reid señaló que las obras de Carr se producen "en Estados Unidos mucho menos" que otros dramaturgos irlandeses, a pesar de una "larga relación con el célebre Abbey Theatre de Dublín, que ha servido de canalización para los dramaturgos irlandeses hacia los escenarios estadounidenses durante décadas". [9] Reid sostiene que la obra no se ha producido localmente desde que el desaparecido Irish Repertory of Chicago la produjo en 2001. [9]
Paralelos con Medea
Marina Carr, la autora de la obra, ha reconocido que By the Bog of Cats se inspiró en el mito de Medea . [10] En la adaptación teatral de Eurypides, como en el antiguo mito griego, Medea es una hechicera y esposa del héroe Jason. Cuando su marido decide casarse con otro, ella mata a su nuevo amante y a sus dos hijos en venganza.
El principal paralelismo entre Medea y By the Bog of Cats es la forma en que Hester Swane, la heroína, representa su venganza contra su desleal marido, Carthage Kilbride. Su represalia consiste en incendiar la casa de Carthage y su nueva esposa y matar a su propia hija, Josie, tal como Medea castigó a Jason en el mito griego. [7] La diferencia significativa entre estas dos historias es el escenario: mientras Medea se desarrolla en la antigua Grecia, By the Bog of Cats se transporta a los pantanos de Irlanda. [1]
Un crítico del resurgimiento de 2017 en Chicago señaló que lo que distingue a la obra de la adaptación de Eurypides, y lo que la hace distintivamente irlandesa, son los temas de desplazamiento y disposición. [9] Sin embargo, las emociones intensificadas y los temas existenciales amplios de “amor y odio, esperanza y desesperación, [y] dolor y venganza” justifican las comparaciones de estas dos tragedias. [7]
Elementos sobrenaturales
By the Bog of Cats se caracteriza por elementos sobrenaturales, como fantasmas, maldiciones y profecías. Algunos de los personajes se manifiestan como fantasmas, como Ghost Fancier y Joseph Swane, el hermano asesinado de Hester. Además, Hester ha sido maldecida por su madre para vivir tanto como el cisne negro que reside en el pantano, "ni un día más, ni un día menos". Esta maldición se cumple con la muerte de Hester al final de la obra. Finalmente, Catwoman es reconocida por los personajes como una psíquica: ella habla de las muchas visiones que ha tenido que se hicieron realidad, y durante su boda Carthage le pide una predicción. [2]
Un erudito nota la presencia de la tradición irlandesa de combinar elementos paganos y cristianos y practicarlos uno al lado del otro, lo cual es característico de los cuentos populares irlandeses. [11]
Brujería
El personaje de Hester ha sido interpretado como una bruja tanto por eruditos como por críticos, aunque ella no practica explícitamente la brujería en la obra. Incluso su hija la llama "bruja jezabel", y el resto de la comunidad lo usa como un término despectivo en referencia a ella. [2] Aunque dice que no sabe nada de "cosas del arte negro", su conexión con el mundo espiritual es real, específicamente marcada por su capacidad para hablar con fantasmas. Por esta razón, Catwoman también puede interpretarse como bruja a partir de sus conversaciones con los espíritus y sus habilidades psíquicas. [11]
La caracterización de Hester como bruja también se debe a su profunda conexión con el pantano, ya que afirma saber "dónde crece el mejor romero del pantano y la ruda silvestre más dulce". [2] Esto apunta a un conocimiento de las hierbas y la medicina a base de hierbas, que un erudito dice que indica una conexión con la tradición popular y lo místico. [11]
Referencias
- ↑ a b Billington, Michael (2 de diciembre de 2004). "Por el pantano de los gatos" . The Guardian . Consultado el 17 de noviembre de 2017 .
- ^ a b c d e f g h yo Carr, Marina (2002). Por el pantano de los gatos . Servicio de Juego de Dramaturgos.
- ^ Sihra, Melissa (otoño de 2005). " " Naturaleza Noble o Ignoble: "Mujer, Familia y Hogar en el Teatro de Marina Carr " ". Revista Húngara de Estudios Ingleses y Americanos . 11 (2): 133-147. JSTOR 41274324 .
- ^ "Por el pantano de los gatos 1998 (Abadía)" . Abbey Theatre .
- ^ Wolf, Matt (7 de diciembre de 2004). "Por el pantano de los gatos" . Variedad .
- ^ Spencer, Charles (2 de diciembre de 2004). "Blarney obtiene lo mejor de Hunter en un estofado irlandés torturado" . El telégrafo .
- ^ a b c Bird, Alan (3 de diciembre de 2004). "Por el pantano de los gatos" . Teatro de Londres .
- ^ Crawley, Peter (20 de agosto de 2015). "Por la revisión de Bog of Cats: un drama familiar deformado" . The Irish Times .
- ^ a b c d Reid, Kerry (21 de febrero de 2017). " ' Bog of Cats': una hija despreciada vuelve en irlandés enojado con 'Medea ' " . Chicago Tribune .
- ^ Gardner, Lyn (29 de noviembre de 2004). "Entrevista con Marina Carr, la dramaturga más destacada de Irlanda" . el guardián . Consultado el 29 de octubre de 2018 .
- ^ a b c Kader, Emily L. (2005). "El anti-exilio en Marina Carr's" By the Bog of Cats ... " ". Estudios nórdicos irlandeses . 4 : 167-187. JSTOR 30001527 .