Carstairs Douglas ( chino :杜嘉德; Pe̍h-ōe-jī : Tō͘ Ka-tek ) (nacido el 27 de diciembre de 1830 en Kilbarchan , Renfrewshire ; fallecido el 26 de julio de 1877 en Xiamen , China) fue un misionero escocés , recordado principalmente por sus escritos sobre la Lengua del sur min de Fujian , en particular su Diccionario chino-inglés de la lengua vernácula o hablada de Amoy .
Carstairs Douglas | |
---|---|
![]() Misionero y lingüista | |
Nació | 27 de diciembre de 1830 |
Fallecido | 26 de julio de 1877 | (46 años)
Nacionalidad | escocés |
alma mater | Universidad de Glasgow Universidad de Edimburgo |
Título | LL.D. |
Padres) | Rev. Robert Douglas Janet Monteath |
Vida temprana
Castairs Douglas nació como hijo de la mansión en Kilbarchan en Renfrewshire , Escocia , [1] el más joven o el segundo más joven de siete hijos. [2] Su padre, el reverendo Robert Douglas, era el ministro de la parroquia, y su hermano mayor, Robert [3] , también estaba muy involucrado en la iglesia. Su hermano George también se unió a la iglesia y sirvió como moderador de la Asamblea General de la Iglesia Libre de Escocia 1894/95 / [4]
Douglas estudió en la Universidad de Glasgow desde 1845 hasta 1851, obtuvo una maestría y luego recibió el LL.D. por su alma mater en reconocimiento a sus logros académicos. Luego de estudiar Divinidad en la Universidad de Edimburgo , Douglas profesó un gran interés en la obra misional . Fue ordenado sacerdote en febrero de 1855 y zarpó hacia China un mes después. [5]
Misión a Amoy (Xiamen)
Cuando uno de los puertos del tratado se abrió a los occidentales en 1842, Xiamen (entonces conocido en Occidente como Amoy ) era uno de los pocos lugares en China donde los misioneros podían realizar su trabajo relativamente sin ser molestados. Durante su mandato, Douglas fue responsable de aumentar la iglesia única en Xiamen a una congregación de veinticinco iglesias, compuestas principalmente por miembros chinos. [1] Los contemporáneos de Douglas estuvieron muy involucrados en la producción de material relacionado con el idioma local, incluido Elihu Doty, quien escribió el Manual anglo-chino con coloquial romanizado en el dialecto Amoy y John Van Nest Talmage , autor del Ê-Mn̂g Im ê Jī -tián ( Diccionario del Habla Amoy ). [6] Mientras estaba destinado en Xiamen, Douglas, junto con su compañero médico misionero escocés HL Mackenzie , visitó Formosa (la actual Taiwán ) y fue influyente en la decisión de la Misión Presbiteriana Inglesa de enviar misioneros a la isla. [1] [7] En su último puesto significativo, Douglas fue elegido presidente adjunto de la Conferencia Misionera de Shanghai de 1877, una reunión de aproximadamente 150 misioneros empleados en el campo de China. [8]
Obras publicadas
Diccionario Amoy - Inglés
Durante veintidós años como misionero presbiteriano en Xiamen, Douglas acumuló una gran cantidad de información sobre el idioma min del sur que se habla en el área, y finalmente compiló su Diccionario chino-inglés de la lengua vernácula o hablada de Amoy (1873), que fue el primero un completo diccionario Southern Min-English y, de hecho, el primer diccionario de Southern Min "vivo" en cualquier idioma; [9] sigue siendo un trabajo importante en la comprensión del idioma. [10] El diccionario usó una versión temprana de la romanización Peh-oe-ji para representar los sonidos de Southern Min, con pronunciaciones de los dialectos de Zhangzhou y Quanzhou de Southern Min, junto con lecturas literarias para muchas de las entradas. [11]
Douglas sintió que en lo que respecta a su trabajo ...
... [e] l defecto más grave es la falta del carácter chino. ... Aprecio la esperanza de publicar una clave o una secuela en dos o tres años, dando a los personajes hasta donde se puedan encontrar. [12]
La esperanza de Douglas terminó con su temprana muerte, aunque cincuenta años después de la publicación inicial de su diccionario, el reverendo Thomas Barclay , un misionero destinado en Tainan , Taiwán de la era Qing , agregó un apéndice de este tipo, que se había beneficiado mucho de la volumen. [13]
Muerte y memorial
Douglas murió de cólera [14] el 26 de julio de 1877 a la edad de 46 años en su hogar adoptivo de Xiamen y fue enterrado en Gulangyu . Se le recuerda en una vidriera en St. Bryce Kirk, Kirkcaldy , que fue dedicada por su hermano Robert Douglas, un anciano de la iglesia . [15]
Familia
El sobrino de Douglas (hijo de su hermano Robert) fue el eminente higienista Prof Carstairs Cumming Douglas , nombrado en su memoria.
Referencias
- ↑ a b c Anderson, Gerald H. (1998). Diccionario biográfico de misiones cristianas . Wm. B. Eerdmans Publishing Co. ISBN 9780028646046.
- ^ "RootsWeb" . Consultado el 1 de julio de 2008 .
- ^ "Carstairs Cumming Douglas" . glasgowwestaddress.co.uk .
- ^ Ewing, William Annals of the Free Church (Anales de William de la Iglesia Libre)
- ^ "Carstairs Douglas: la misión Amoy (1840-1951)" . Consultado el 1 de julio de 2008 .
- ^ Cheung, David (2004). El cristianismo en la China moderna . Rodaballo. pag. 18. ISBN 978-90-04-13143-9.
- ^ A. Hamish Ion (21 de septiembre de 2009). La cruz y el sol naciente: el movimiento misionero protestante británico en Japón, Corea y Taiwán, 1865-1945 . Universidad Wilfrid Laurier Prensa. pag. 19. ISBN 978-0-88920-761-5
- ^ Giderot, Nueva Jersey (2002). La traducción victoriana de China . Prensa de la Universidad de California. pag. 215. ISBN 978-0-520-21552-8.
- ^ Ang Ui-jin (1985).臺灣 河 佬 語 聲調 研究(en chino). Taipei: 自立. pag. 197. ISBN 957-596-035-1.
- ^ "Página del diccionario del Instituto de Idiomas de Taipei" . Archivado desde el original el 24 de febrero de 2007 . Consultado el 1 de julio de 2008 .
- ^ Douglas 1873
- ^ Douglas 1873 , pág. viii
- ^ Barclay, Thomas (1923). Suplemento del Diccionario de la lengua vernácula o hablada de Amoy . Shanghai: La prensa comercial, limitada. hdl : 2027 / mdp.39015051950106 .
- ^ "La revista dominical para la lectura familiar". 1878. Cite journal requiere
|journal=
( ayuda ) - ^ "St. Bryce Kirk, Kirkcaldy" . Archivado desde el original el 8 de octubre de 2007 . Consultado el 27 de junio de 2008 .
Bibliografía
- Douglas, Carstairs (1869). Una respuesta a los cargos presentados contra las misiones protestantes en China ... Con un prefacio [por D. Matheson] . Londres.
- Banda, Edward (1948). Trabajando su propósito: la historia de la Misión Presbiteriana Inglesa, 1847-1947 . Iglesia Presbiteriana de Inglaterra. OCLC 7700717 .
- Douglas, Carstairs (1873). Diccionario chino-inglés de la lengua vernácula o hablada de Amoy (1ª ed.). Londres: Trübner. hdl : 2027 / mdp.39015083430507 . OCLC 4820970 .
- Douglas, Carstairs (1899) [1873]. Diccionario chino-inglés de la lengua vernácula o hablada de Amoy (2ª ed.). Londres: Iglesia Presbiteriana de Inglaterra. OCLC 5516636 . OL 25126855M .
- Douglas, Carstairs; Barclay, Thomas (1990) [1923]. Diccionario chino-inglés de la lengua vernácula o hablada de Amoy . Taipei: SMC Publishing. ISBN 9579482322. OCLC 670105622 .
- Douglas, John M. (1878). Memoriales del Rev. Carstairs Douglas . Misión Amoy a China. LCCN 21006465 . OCLC 40746248 . OL 24150785M .
enlaces externos
- Obras de o sobre Carstairs Douglas en Internet Archive
- Prefacio a su diccionario
- Monumento en línea de Carstairs Douglas