Casablanca (película)


De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido desde Casablanca (película) )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Casablanca es una película de drama romántico estadounidense de 1942dirigida por Michael Curtiz y protagonizada por Humphrey Bogart , Ingrid Bergman y Paul Henreid . Filmada y ambientada durante la Segunda Guerra Mundial , se centra en un expatriado estadounidense (Bogart) que debe elegir entre su amor por una mujer (Bergman) o ayudarla a ella y a su esposo (Henreid), unlíder de la resistencia checa , a escapar de los territorios controlados por Vichy. ciudad de Casablanca para continuar su lucha contra los alemanes . El guión está basado en Everybody Comes to Rick's , una obra de teatro no producida porMurray Burnett y Joan Alison . El reparto incluye a Claude Rains , Conrad Veidt , Sydney Greenstreet , Peter Lorre y Dooley Wilson .

Irene Diamond, editora de la historia de Warner Bros. , convenció al productor Hal B. Wallis de comprar los derechos cinematográficos de la obra en enero de 1942. Inicialmente, se asignó a los hermanos Julius y Philip G. Epstein para escribir el guión. Sin embargo, a pesar de la resistencia de estudio, se fueron a trabajar en Frank Capra 's Why We Fight serie a principios de 1942. Howard Koch fue asignado al guión hasta que las Epstein regresó un mes más tarde. La fotografía principal comenzó el 25 de mayo de 1942 y finalizó el 3 de agosto; la película se rodó íntegramente en los estudios Warner Bros. en Burbank ,California con la excepción de una secuencia en el aeropuerto Van Nuys en Van Nuys, Los Ángeles .

Aunque Casablanca era una A-lista de película con estrellas establecidas y escritores de primer nivel, ninguno de los involucrados con su producción esperaba que fuera algo más que una de las cientos de fotografías comunes producidos por Hollywood ese año. [7] Se apresuró la liberación de Casablanca para aprovechar la publicidad de la invasión aliada del norte de África unas semanas antes. [8] Tuvo su estreno mundial el 26 de noviembre de 1942 en la ciudad de Nueva York y se estrenó a nivel nacional en los Estados Unidos el 23 de enero de 1943. La película fue un éxito sólido, aunque poco espectacular, en su lanzamiento inicial.

Superando las expectativas, Casablanca ganó el Premio de la Academia a la Mejor Película , mientras que Curtiz fue seleccionado como Mejor Director y Epsteins y Koch fueron honrados por escribir el Mejor Guión Adaptado . Su reputación ha crecido gradualmente, hasta el punto de que sus personajes principales, [9] [10] líneas memorables, [11] [12] [13] y el tema dominante [14] [15] se han convertido en icónicos, y consistentemente se ubica cerca de la cima de las listas de las mejores películas de la historia . En 1989, la Biblioteca del Congreso de los Estados Unidosseleccionó la película como una de las primeras en ser preservada en el Registro Nacional de Cine .

Trama

De izquierda a derecha: Henreid, Bergman, Rains y Bogart

En diciembre de 1941, el expatriado estadounidense Rick Blaine es dueño de un club nocturno y un garito en Casablanca . "Rick's Café Américain" atrae a una clientela variada, incluidos funcionarios franceses y alemanes de Vichy , refugiados desesperados por llegar a los Estados Unidos neutrales y quienes se aprovechan de ellos. Aunque Rick profesa ser neutral en todos los asuntos, envió armas a Etiopía durante la Segunda Guerra Italo-Etíope y luchó en el bando republicano en la Guerra Civil Española .

El delincuente Ugarte se jacta con Rick de las "cartas de tránsito" obtenidas al asesinar a dos correos alemanes. Los papeles permiten a los portadores viajar libremente por la Europa ocupada por los alemanes y hasta el Portugal neutral ; no tienen precio para los refugiados varados en Casablanca. Ugarte planea venderlos en el club y convence a Rick de que los retenga. Antes de que pueda reunirse con su contacto, Ugarte es arrestado por la policía local bajo el mando del capitán Louis Renault, el prefecto de policía descaradamente corrupto . Ugarte muere bajo custodia sin revelar que le confió las cartas a Rick.

Entonces, la razón de la naturaleza cínica de Rick —la ex amante Ilsa Lund— entra en su establecimiento. Al ver al amigo de Rick y pianista de la casa, Sam, Ilsa le pide que toque " As Time Goes By ". Rick irrumpe, furioso porque Sam desobedeció su orden de nunca interpretar esa canción y se sorprende al ver a Ilsa. La acompaña su esposo, Victor Laszlo, un renombrado líder fugitivo de la Resistencia checa . Necesitan las cartas para escapar a América para continuar con su trabajo; El mayor Strasser ha venido a Casablanca para frustrarlo.

Cuando Laszlo hace averiguaciones, Ferrari, una figura del hampa y amigable rival comercial de Rick, divulga su sospecha de que Rick tiene las cartas. En privado, Rick se niega a vender a cualquier precio, y le dice a Laszlo que le pregunte a su esposa el motivo. Son interrumpidos cuando Strasser lidera a un grupo de oficiales cantando " Die Wacht am Rhein " ("La Guardia del Rin"). Laszlo ordena a la banda de la casa que toque " La Marsellesa ". Cuando la banda mira a Rick, él asiente con la cabeza. Laszlo comienza a cantar, solo al principio, luego el fervor patriótico se apodera de la multitud y todos se unen, ahogando a los alemanes. Strasser exige que Renault cierre el club, lo que hace con el pretexto de descubrir de repente que hay juegos de azar en las instalaciones.

Bogart y Bergman

Ilsa se enfrenta a Rick en el café desierto; cuando él se niega a darle las cartas, ella lo amenaza con una pistola, pero luego le confiesa que todavía lo ama. Ella explica que cuando se conocieron y se enamoraron en París en 1940, ella creía que su esposo había sido asesinado al intentar escapar de un campo de concentración . Mientras se prepara para huir con Rick de la ciudad durante la Batalla de Francia., se enteró de que Laszlo estaba vivo y escondido. Dejó a Rick sin explicación para que amamantara a su esposo enfermo. La amargura de Rick se disuelve. Él acepta ayudar, dejándole creer que se quedará con él cuando Laszlo se vaya. Cuando Laszlo aparece inesperadamente, después de haber escapado por poco de una redada policial en una reunión de la Resistencia, Rick hace que el camarero Carl se lleve a Ilsa. Laszlo, consciente del amor de Rick por Ilsa, intenta persuadirlo de que use las cartas para llevarla a un lugar seguro.

Cuando la policía arresta a Laszlo por un cargo inventado, Rick convence a Renault de que lo libere prometiéndole tenderle una trampa para un delito mucho más grave: posesión de las cartas. Para disipar las sospechas de Renault, Rick explica que él e Ilsa se irán a Estados Unidos. Cuando Renault intenta arrestar a Laszlo según lo acordado, Rick lo obliga a punta de pistola para ayudarlos a escapar. En el último momento, Rick hace que Ilsa aborde el avión a Lisboa con Laszlo, diciéndole que se arrepentiría si se quedara: "Quizás no hoy, quizás no mañana, pero pronto y por el resto de tu vida". Strasser, avisado por Renault, llega solo. Rick le dispara cuando intenta intervenir. Cuando llega la policía, Renault hace una pausa y luego les ordena "reunir a los sospechosos habituales". Le sugiere a Rick que se unan alFrancés libre en Brazzaville . Mientras se alejan en la niebla, Rick dice: "Louis, creo que este es el comienzo de una hermosa amistad".

Emitir

Greenstreet y Bogart

El elenco de la obra consistió en 16 partes orales y varios extras; el guión de la película lo amplió a 22 partes orales y cientos de extras. [16] El elenco es notablemente internacional: solo tres de los actores acreditados nacieron en los Estados Unidos (Bogart, Dooley Wilson y Joy Page). Los actores más destacados son: [17]

  • Humphrey Bogart como Rick Blaine
  • Ingrid Bergman como Ilsa Lund. El sitio web oficial de Bergman llama a Ilsa su "papel más famoso y perdurable". [18] El debut de la actriz sueca en Hollywood en Intermezzo había sido bien recibido, pero sus películas posteriores no fueron grandes éxitos hasta Casablanca . El crítico de cine Roger Ebert la calificó de "luminosa" y comentó sobre la química entre ella y Bogart: "le pinta la cara con los ojos". [19] Otras actrices consideradas para el papel de Ilsa fueron Ann Sheridan , Hedy Lamarr , Luise Rainer y Michèle Morgan . Productor Hal Wallisobtuvo los servicios de Bergman, quien fue contratado por David O. Selznick , prestándole a cambio Olivia de Havilland . [20]
  • Paul Henreid como Victor Laszlo. Henreid, un actor austríaco que había emigrado en 1935, se mostró reacio a asumir el papel (lo "dejó como un tieso para siempre", según Pauline Kael [21] ), hasta que se le prometió la máxima facturación junto con Bogart y Bergman. . Henreid no se llevaba bien con sus compañeros actores; consideraba a Bogart "un actor mediocre"; Bergman llamó a Henreid una "prima donna". [22]

Los actores de segunda factura son:

  • Claude Rains como Capitán Louis Renault
  • Conrad Veidtcomo Major Heinrich Strasser. Era un actor alemán refugiado que había huido de los nazis con su esposa judía , pero que con frecuencia interpretaba a los nazis en películas estadounidenses. Era el miembro mejor pagado del elenco a pesar de su segunda facturación. [23]
  • Sydney Greenstreet como Signor Ferrari
  • Peter Lorre como Signor Ugarte

También se acreditan:

  • Curt Bois como el carterista. Tuvo una de las carreras más largas del cine, con más de 80 años.
  • Leonid Kinskey como Sascha, el cantinero ruso enamorado de Yvonne. Le dijo a Aljean Harmetz , autor de Round Up the Usual Suspects: The Making of Casablanca , que fue elegido porque era el compañero de bebida de Bogart. [24] No fue la primera opción para el papel; reemplazó a Leo Mostovoy, que no se consideró lo suficientemente divertido. [24]
  • Madeleine Lebeau como Yvonne, la novia pronto descartada de Rick. Ella era una refugiada francesa que había abandonado la Europa ocupada por los nazis con su esposo Marcel Dalio , quien también era un artista de Casablanca . Ella fue el último miembro del reparto sobreviviente hasta su muerte el 1 de mayo de 2016. [25]
  • Joy Page , hijastra del director del estudio Jack L. Warner , como Annina Brandel, la joven refugiada búlgara
  • John Qualen como Berger, contacto de la Resistencia de Laszlo
  • SZ Sakall (acreditado como SK Sakall) como Carl, el camarero
  • Dooley Wilson como Sam. Fue uno de los pocos miembros del elenco nacidos en Estados Unidos. Baterista, tuvo que fingir tocar el piano. Incluso después de que se completó el rodaje, el productor Wallis consideró doblar la voz de Wilson para las canciones. [26] [27]

Los actores no acreditados notables son:

  • Marcel Dalio como Emil el crupier . Había sido una estrella en el cine francés, que aparece en Jean Renoir 's La gran ilusión y La regla del juego .
  • Helmut Dantine como Jan Brandel, el jugador de ruleta búlgaro casado con Annina Brandel
  • Gregory Gaye como el banquero alemán al que Rick le niega la entrada al casino
  • Torben Meyer como el banquero holandés que dirige "la segunda casa bancaria más grande de Ámsterdam"
  • Corinna Mura como la guitarrista que canta "Tango Delle Rose" (o "Tango de la Rosa") y luego acompaña a la multitud en "La Marseillaise"
  • Frank Puglia como comerciante de alfombras marroquíes
  • Richard Ryen como el coronel Heinze, ayudante de Strasser
  • Dan Seymour como Abdul el portero
  • Gerald Oliver Smith como el inglés al que le roban la billetera
  • Norma Varden como la inglesa a cuyo marido le robaron la billetera

Gran parte del impacto emocional de la película, para la audiencia en 1942, se ha atribuido a la gran proporción de exiliados y refugiados europeos que fueron extras o interpretaron papeles menores (además de los actores principales Paul Henreid, Conrad Veidt y Peter Lorre), como Louis V. Arco , Trude Berliner , Ilka Grünig , Ludwig Stössel , Hans Heinrich von Twardowski y Wolfgang Zilzer . Un testigo del rodaje de la secuencia del "duelo de los himnos" dijo que vio llorar a muchos de los actores y "se dio cuenta de que todos eran verdaderos refugiados". [28] Harmetz argumenta que "llevaron a una docena de pequeños papeles en Casablancauna comprensión y una desesperación que nunca podría haber venido de Central Casting ". [29] Aunque muchos eran judíos o refugiados de los nazis (o ambos), con frecuencia fueron elegidos como nazis en varias películas de guerra, debido a su acento.

Jack Benny pudo haber aparecido en un cameo no facturado, como se afirmó en un anuncio de un periódico contemporáneo y en el libro de prensa de Casablanca . [30] [31] [32] Cuando se le preguntó en su columna "Movie Answer Man", el crítico Roger Ebert respondió primero: "Se parece a él. Eso es todo lo que puedo decir". [31] En una columna posterior, respondió a un comentarista de seguimiento: "Creo que tienes razón. El club de fans de Jack Benny puede sentirse reivindicado". [33]

Producción

Bogart en la escena del aeropuerto

La película se basó en la obra no producida de Murray Burnett y Joan Alison Everybody Comes to Rick's . [34] El analista de historias de Warner Bros. que leyó la obra, Stephen Karnot, la llamó (con aprobación) "tontería sofisticada" [35] y la editora de la historia Irene Diamond , que había descubierto el guión en un viaje a Nueva York en 1941, convenció Hal Wallis para comprar los derechos en enero de 1942 por $ 20,000 (equivalente a $ 272,000 en 2019), [36] lo máximo que alguien en Hollywood había pagado por una obra no producida. [37] El proyecto pasó a llamarse Casablanca , aparentemente imitando el éxito de Argel de 1938 .[38] Aunque se seleccionó una fecha de filmación inicial para el 10 de abril de 1942, los retrasos llevaron a que la producción comenzara el 25 de mayo. [39] La filmación se completó el 3 de agosto. Se superó en $ 75,000 al presupuesto por un costo total de $ 1,039,000 (equivalente a $ 13,087,000 en 2019), [40] por encima de la media de la época. [41] Inusualmente, la película se rodó en secuencia, principalmente porque solo la primera mitad del guión estaba lista cuando comenzó la filmación. [42]

La imagen completa fue filmada en el estudio, excepto la secuencia que muestra la llegada de Strasser, que fue filmada en el aeropuerto de Van Nuys , y algunos clips cortos de imágenes de archivo de París. [43] La calle utilizada para las tomas exteriores se había construido recientemente para otra película, The Desert Song , [44] y reparada para los flashbacks de París .

El fondo de la escena final, que muestra un avión Lockheed Model 12 Electra Junior con personal caminando a su alrededor, se organizó con pequeños extras y un avión de cartón proporcionado. [45] Se utilizó niebla para enmascarar la apariencia poco convincente del modelo. [46] Sin embargo, el parque temático Disney's Hollywood Studios en Orlando, Florida , compró un Lockheed 12A para su atracción Great Movie Ride , e inicialmente afirmó que era el avión real utilizado en la película. [47]

El crítico de cine Roger Ebert llamó a Wallis la "fuerza creativa clave" por su atención a los detalles de la producción (hasta insistir en un loro real en el bar Blue Parrot). [19]

La diferencia entre la altura de Bergman y la de Bogart causó algunos problemas. Ella era dos pulgadas (5 cm) más alta que Bogart y afirmó que Curtiz hizo que Bogart se parara sobre bloques o se sentara en cojines en sus escenas juntos. [48]

Más tarde, había planes para una escena adicional, en la que se mostraba a Rick, Renault y un destacamento de soldados franceses libres en un barco, para incorporar la invasión aliada de África del Norte en 1942 . Resultó demasiado difícil conseguir a Claude Rains para el rodaje, y la escena finalmente se abandonó después de que David O. Selznick juzgara que "sería un terrible error cambiar el final". [49] [23]

Escribiendo

La Cruz de Lorena , emblema de las Fuerzas Francesas Libres

La obra original se inspiró en un viaje a Europa realizado por Murray Burnett y su esposa en 1938, durante el cual visitaron Viena poco después del Anschluss y se vieron afectados por el antisemitismo que vieron. En el sur de Francia, acudieron a una discoteca que contaba con una clientela multinacional, entre ellos muchos exiliados y refugiados, y el prototipo de Sam. [50] [51] En The Guardian , Paul Fairclough escribe que Cinema Vox en Tánger "era el más grande de África cuando se inauguró en 1935, con 2.000 asientos y techo retráctil. Como Tánger estaba en territorio español [ sic], el bar del teatro en tiempos de guerra lleno de espías, refugiados y capullos del inframundo, asegurando su lugar en la historia del cine como inspiración para Rick's Cafe en Casablanca ". [52] [53] La escena del canto de" La Marsellesa "en el bar es atribuido por el estudioso del cine Julian Jackson como una adaptación de una escena similar de la película La Grande Illusion de Jean Renoir cinco años antes. [54]

Los primeros escritores asignados al guión fueron los gemelos Julius y Philip Epstein [55] que, en contra de los deseos de Warner Bros., se marcharon a petición de Frank Capra a principios de 1942 para trabajar en la serie Why We Fight en Washington, DC [56 ] [57] Mientras estaban fuera, el otro escritor acreditado, Howard Koch , fue asignado; produjo de treinta a cuarenta páginas. [57] Cuando los hermanos Epstein regresaron después de aproximadamente un mes, fueron reasignados a Casablanca y, al contrario de lo que Koch afirmó en dos libros publicados, su trabajo no fue utilizado. [57]Los hermanos Epstein y Koch nunca trabajaron en la misma habitación al mismo tiempo durante la redacción del guión. En el presupuesto final de la película, a los Epstein se les pagó $ 30,416 (equivalente a $ 377,859 en 2019) y Koch ganó $ 4,200 (equivalente a $ 52,900 en 2019). [58]

En la obra, el personaje de Ilsa es una estadounidense llamada Lois Meredith; no conoce a Laszlo hasta después de que su relación con Rick en París haya terminado. Rick es abogado. La obra (ambientada completamente en el café) termina con Rick enviando a Lois y Laszlo al aeropuerto. Para hacer más creíble la motivación de Rick, Wallis, Curtiz y los guionistas decidieron colocar la película antes del ataque a Pearl Harbor . [59]

Se discutió la posibilidad de que Laszlo fuera asesinado en Casablanca, lo que permitió que Rick e Ilsa se fueran juntos, pero como Casey Robinson le escribió a Wallis antes de que comenzara la filmación, el final de la película "se preparó para un gran giro cuando Rick la envía en el avión. con Laszlo. Por ahora, al hacerlo, no solo está resolviendo un triángulo amoroso. Está obligando a la niña a vivir a la altura del idealismo de su naturaleza, obligándola a continuar con el trabajo que en estos días es mucho más importante. que el amor de dos personitas ". [60] Ciertamente fue imposible para Ilsa dejar Laszlo por Rick, ya que el Código de producción cinematográficaprohibió mostrar a una mujer dejando a su marido por otro hombre. La preocupación no era si Ilsa se iría con Laszlo, sino cómo se diseñaría este resultado. [61] El problema se resolvió cuando los hermanos Epstein conducían por Sunset Boulevard y se detuvieron en el semáforo de Beverly Glen . En ese instante, los gemelos idénticos se volvieron el uno hacia el otro y simultáneamente gritaron: "¡Reúna a los sospechosos habituales!" [62] Cuando pasaron por Fairfax y Cahuenga Pass y atravesaron los portales del estudio Warner Brothers en Burbank, en palabras de Julius Epstein, se había formado "la idea de la escena de despedida entre un Bergman lloroso y un Bogart repentinamente noble" y se habían resuelto todos los problemas del final. [63]

El no acreditado Casey Robinson ayudó con tres semanas de reescrituras, incluida la contribución de la serie de reuniones entre Rick e Ilsa en el café. [64] [65] Koch destacó los elementos políticos y melodramáticos , [66] [67] y Curtiz parece haber favorecido las partes románticas, insistiendo en retener los flashbacks de París. [68]

En un telegrama al editor de cine Owen Marks el 7 de agosto de 1942, Wallis sugirió dos posibles líneas finales de diálogo para Rick: "Louis, podría haber sabido que mezclarías tu patriotismo con un pequeño robo" o "Louis, creo que esto es el comienzo de una hermosa amistad ". [69] Dos semanas más tarde, Wallis se decidió por este último, que se llamó a Bogart para que lo doblara un mes después de que terminara el rodaje. [68]

La frase de Bogart "Aquí te estoy mirando, niña", dijo cuatro veces, no estaba en el borrador de los guiones, pero se ha atribuido a un comentario que le hizo a Bergman mientras le enseñaba a jugar al póquer entre tomas. [70]

A pesar de la gran cantidad de escritores, la película tiene lo que Ebert describe como un guión "maravillosamente unificado y consistente". Koch afirmó más tarde que era la tensión entre su propio enfoque y el de Curtiz lo que explicaba esto: "Sorprendentemente, estos enfoques dispares de alguna manera encajaron, y quizás fue en parte este tira y afloja entre Curtiz y yo lo que le dio a la película un cierto equilibrio". [71] Julius Epstein señalaría más tarde que el guión contenía "más maíz que en los estados de Kansas e Iowa juntos. Pero cuando el maíz funciona, no hay nada mejor". [72]

La película tuvo algunos problemas con Joseph Breen de la Administración del Código de Producción (el organismo de autocensura de Hollywood), quien se opuso a las sugerencias de que el Capitán Renault extorsionaba a sus suplicantes con favores sexuales y que Rick e Ilsa se habían acostado juntos. [73] [74] Se hicieron cambios extensos, con varias líneas de diálogo eliminadas o alteradas. Se eliminaron todas las referencias directas al sexo; La venta de visas por sexo por parte de Renault y la relación sexual anterior de Rick e Ilsa fueron implícitas en lugar de hacer referencia explícita. [75]Además, en el guión original, cuando Sam toca "As Time Goes By", Rick comenta: "¿Qué ... estás jugando?" Esta línea se modificó a: "Sam, pensé que te había dicho que nunca jugaras ..." para ajustarse a la objeción de Breen a una palabrota implícita. [76]

Dirección

La primera opción de Wallis como director fue William Wyler , pero no estaba disponible, por lo que Wallis recurrió a su amigo cercano Michael Curtiz . [77] [23] Curtiz era un emigrado judío húngaro; había llegado a los Estados Unidos en 1926, pero algunos miembros de su familia eran refugiados de la Europa nazi.

Roger Ebert ha comentado que en Casablanca "muy pocas tomas ... son memorables como tomas", ya que Curtiz quería que las imágenes expresaran la historia en lugar de estar solo. [19] Contribuyó relativamente poco al desarrollo de la trama. Casey Robinson dijo que Curtiz "no sabía nada sobre la historia ... lo vio en imágenes, y usted proporcionó las historias". [78]

El crítico Andrew Sarris llamó a la película "la excepción más decisiva a la teoría del autor ", [79] de la cual Sarris fue el proponente más prominente en los Estados Unidos. Aljean Harmetz ha respondido, "casi todas las películas de Warner Bros. fueron una excepción a la teoría del autor". [77] Otros críticos dan más crédito a Curtiz. Sidney Rosenzweig, en su estudio del trabajo del director, ve la película como un ejemplo típico de cómo Curtiz destaca los dilemas morales. [80]

Los montajes de la segunda unidad , como la secuencia inicial de la ruta de los refugiados y la invasión de Francia, fueron dirigidos por Don Siegel . [81] Siegel luego dirigió la película de terror de ciencia ficción Invasion of the Body Snatchers (1956), así como cinco películas con Clint Eastwood , incluido el thriller policial Harry el sucio (1971) y el drama carcelario Escape from Alcatraz (1979), y La última película de John Wayne , The Western The Shootist (1976).

Cinematografía

El director de fotografía era Arthur Edeson , un veterano que había filmado anteriormente The Maltese Falcon y Frankenstein . Se prestó especial atención a fotografiar a Bergman. Le dispararon principalmente desde su lado izquierdo preferido, a menudo con un filtro de gasa suavizante y con luces de captura para hacer brillar sus ojos; todo el efecto estaba diseñado para que su rostro pareciera "inefablemente triste, tierno y nostálgico". [19] Las barras de sombra a lo largo de los personajes y en el fondo implican de diversas maneras el encarcelamiento, el crucifijo , el símbolo de las Fuerzas Francesas Libres y la agitación emocional. [19] Cine negro oscuro yLa iluminación expresionista se utilizó en varias escenas, particularmente hacia el final de la imagen. Rosenzweig sostiene que estos efectos de sombra e iluminación son elementos clásicos del estilo Curtiz, junto con el trabajo fluido de la cámara y el uso del entorno como dispositivo de encuadre. [82]

Banda sonora

La música fue escrita por Max Steiner , quien escribió partituras para King Kong y Lo que el viento se llevó . La canción " As Time Goes By " de Herman Hupfeld había sido parte de la historia de la obra original; Steiner quería escribir su propia composición para reemplazarla, pero Bergman ya se había cortado el pelo para su próximo papel (María en Por quién doblan las campanas ) y no pudo volver a filmar las escenas que incorporaron la canción, [83] por lo que Steiner basó toda la partitura en ella y " La Marseillaise ", el himno nacional francés , transformándolos en leitmotivs para reflejar cambios de humor.[84] A pesar de que a Steiner no le gustaba "A medida que pasa el tiempo", admitió en una entrevista de 1943 que "debe haber tenido algo para atraer tanta atención". [85] El "pianista" Dooley Wilson era en realidad un baterista, no un pianista entrenado, por lo que la música de piano de la película fue interpretada fuera de la pantalla por Jean Plummer y doblada. [86]

Particularmente memorable es el "duelo de los himnos" entre Strasser y Laszlo en el café de Rick. [23] En la banda sonora, "La Marseillaise" es interpretada por una orquesta completa. Originalmente, la pieza opuesta de esta secuencia icónica iba a ser " Horst Wessel Lied ", un himno nazi , pero todavía estaba protegido por derechos de autor internacionales en países no aliados. En su lugar, se utilizó " Die Wacht am Rhein ". [87] El " Deutschlandlied", el himno nacional de Alemania, se utiliza varias veces en modo menor como leitmotiv de la amenaza alemana, es decir, en la escena de París, ya que se anuncia que el ejército alemán llegará a París al día siguiente. Aparece en la escena final , en el que da paso a "La Marseillaise" después de que le disparen a Strasser. [88] [23]

Otras canciones incluyen:

  • " It Had to Be You ", música de Isham Jones , letra de Gus Kahn
  • " Shine ", música de Ford Dabney , letra de Cecil Mack y Lew Brown
  • " Avalon ", música y letra de Al Jolson , Buddy DeSylva y Vincent Rose
  • " Perfidia ", de Alberto Dominguez
  • " El mismo pensamiento en ti ", por Ray Noble
  • " Knock on Wood ", música de MK Jerome, letra de Jack Scholl, la única canción original.

Muy pocas películas a principios de la década de 1940 tenían partes de la banda sonora publicadas en discos de 78 rpm , y Casablanca no fue la excepción. En 1997, casi 55 años después del estreno de la película, Turner Entertainment, en colaboración con Rhino Records, publicó el primer álbum de la banda sonora original de la película para su lanzamiento en disco compacto , que incluía canciones y música originales, diálogos hablados y tomas alternativas. [89]

El piano que aparece en las secuencias de flashback de París se vendió en la ciudad de Nueva York el 14 de diciembre de 2012 en Sotheby's por más de $ 600,000 a un postor anónimo. [90] El piano que Sam "toca" en Rick's Café Américain, subastado con otros recuerdos cinematográficos por Turner Classic Movies en Bonhams en Nueva York el 24 de noviembre de 2014, se vendió por $ 3.4 millones. [91] [92]

Liberar

Aunque se anticipó una fecha de estreno inicial para principios de 1943, [93] la película se estrenó en el Hollywood Theatre de la ciudad de Nueva York el 26 de noviembre de 1942, para capitalizar la Operación Antorcha (la invasión aliada del norte de África francesa) y la posterior captura de Casablanca . [8] [94] Entró en lanzamiento general el 23 de enero de 1943, para aprovechar la Conferencia de Casablanca , una reunión de alto nivel en la ciudad entre el primer ministro británico Winston Churchill y el presidente estadounidense Franklin D. Roosevelt . La Oficina de Información de Guerraimpidió la proyección de la película a las tropas en el norte de África, creyendo que causaría resentimiento entre los partidarios de Vichy en la región. [95]

Cortes irlandeses y alemanes

El 19 de marzo de 1943, la película fue prohibida en Irlanda por infringir la Orden de poderes de emergencia que preservaba la neutralidad en tiempos de guerra, al retratar la Francia de Vichy y la Alemania nazi bajo una "luz siniestra". Se aprobó con recortes el 15 de junio de 1945, poco después de que se levantara la EPO. Los cortes se hicieron al diálogo entre Rick e Ilsa refiriéndose a su historia de amor. [96] Se aprobó una versión con un solo corte de escena el 16 de julio de 1974. RTÉ preguntó acerca de mostrar la película en la televisión; todavía requería un corte de diálogo para que Ilsa expresara su amor por Rick. [97]

Warner Brothers lanzó una versión muy editada de Casablanca en Alemania Occidental en 1952. Se eliminaron todas las escenas con los nazis, junto con la mayoría de las referencias a la Segunda Guerra Mundial. Los puntos importantes de la trama se modificaron cuando el diálogo se dobló al alemán. Victor Laszlo ya no era un luchador de la Resistencia que escapó de un campo de concentración nazi. En cambio, se convirtió en un físico atómico noruego que estaba siendo perseguido por Interpol después de que "escapó de la cárcel". La versión de Alemania Occidental fue 25 minutos más corta que el corte original. Una versión alemana de Casablanca con la trama original no se publicó hasta 1975. [98]

Recepción

Respuesta inicial

Casablanca recibió "críticas consistentemente buenas". [99] Bosley Crowther de The New York Times escribió: "Los Warner ... tienen una imagen que hace que la columna vertebral se estremezca y el corazón dé un salto". Aplaudió la combinación de "sentimiento, humor y patetismo con melodrama tenso e intriga erizada". Crowther destacó sus "curvas tortuosas de la trama" y elogió la calidad del guión como "de lo mejor" y las actuaciones del elenco como "todas de primer orden". [100]

El periódico comercial Variety elogió la "combinación de excelentes actuaciones, una historia fascinante y una dirección ordenada" y la "variedad de estados de ánimo, acción, suspenso, comedia y drama que hacen de Casablanca una entrada A-1 en el bo " [101] "Film Es una espléndida propaganda anti-Eje, particularmente en la medida en que la propaganda es estrictamente un subproducto de la acción principal y contribuye a ella en lugar de estorbar ". [101] La revisión también aplaudió las actuaciones de Bergman y Henreid y señaló que "Bogart, como era de esperar, se siente más cómodo como el amargado y cínico operador de un porro que como un amante, pero maneja ambas tareas con soberbia delicadeza. " [101]

Algunas otras críticas fueron menos entusiastas. El neoyorquino lo calificó como "bastante tolerable" y dijo que "no estaba a la altura del otro lado del Pacífico , la última fiesta de espías de Bogart". [102]

En el Hollywood Theatre de 1,500 asientos, la película recaudó $ 255,000 en diez semanas (equivalente a $ 3.2 millones en 2019). [103] En su lanzamiento inicial en Estados Unidos, fue un éxito de taquilla sustancial pero no espectacular, recaudando $ 3.7 millones (equivalente a $ 47 millones en 2019). [103] [104] Según los registros de Warner Bros., la película ganó 3.398.000 dólares en el país y 3.461.000 dólares en los mercados extranjeros. [4]

Popularidad duradera

En las siete décadas transcurridas desde su producción, la película ha ganado popularidad. Murray Burnett lo llamó "verdadero ayer, verdadero hoy, verdadero mañana". [105] Para 1955, la película había recaudado 6,8 millones de dólares, lo que la convierte en la tercera película de guerra de Warner más exitosa (detrás de Shine On, Harvest Moon y This Is the Army ). [106] El 21 de abril de 1957, el Brattle Theatre de Cambridge, Massachusetts, mostró la película como parte de una temporada de películas antiguas. Fue tan popular que comenzó la tradición de proyectar Casablanca durante la semana de exámenes finales en la Universidad de Harvard , que continúa hasta el día de hoy. Otras universidades han adoptado la tradición. Todd Gitlin, un profesor de sociología que había asistido a una de estas proyecciones, ha dicho que la experiencia fue "la actuación de mi propio rito de iniciación personal". [107] La tradición ayudó a que la película siguiera siendo popular, mientras que otras películas famosas en la década de 1940 se han desvanecido de la memoria popular. En 1977, Casablanca era la película más difundida en la televisión estadounidense. [108]

Para la actriz Ingrid Bergman, este fue uno de sus papeles más conocidos. [109] En años posteriores, afirmó: "Siento que Casablanca tiene vida propia. Hay algo místico en ella. Parece haber llenado una necesidad, una necesidad que existía antes de la película, una necesidad que llenó la película ". [110]

En el 50 aniversario de la película, Los Angeles Times calificó la gran fuerza de Casablanca como "la pureza de su Hollywood de la Edad de Oro [y] la artesanía perdurable de su diálogo resonante y cursi". Bob Strauss escribió en el periódico que la película logró un "equilibrio de entretenimiento casi perfecto" de comedia, romance y suspenso. [111]

Según Roger Ebert , Casablanca está "probablemente en más listas de las mejores películas de todos los tiempos que cualquier otro título, incluido Citizen Kane " debido a su atractivo más amplio. Ebert opinó que Citizen Kane generalmente se considera una película "mejor", pero Casablanca "es más amada". [19] En su opinión, la película es popular porque "la gente en ella es muy buena", y es "una joya maravillosa". [19] Ebert dijo que nunca había oído hablar de una crítica negativa de la película, a pesar de que los elementos individuales pueden ser criticados, citando efectos especiales poco realistas y el carácter rígido / interpretación de Laszlo.[78]

El crítico Leonard Maltin considera a Casablanca "la mejor película de Hollywood de todos los tiempos". [112]

Rick, según Rudy Behlmer , "no es un héroe ... no es un mal tipo": hace lo necesario para llevarse bien con las autoridades y "no se arriesga por nadie". Los otros personajes, en palabras de Behlmer, "no están cortados y secos" y adquieren su bondad en el transcurso de la película. Renault comienza como colaborador de los nazis que extorsiona favores sexuales a los refugiados y hace matar a Ugarte. Incluso Ilsa, la menos activa de los personajes principales, está "atrapada en la lucha emocional" sobre qué hombre ama realmente. Al final, sin embargo, "todo el mundo se está sacrificando". [78] Behlmer también enfatizó la variedad en la imagen: "es una mezcla de drama, melodrama, comedia [e] intriga". [78]

Un recuerdo escrito para el 75 aniversario publicado por The Washington Free Beacon decía: "No es exagerado decir que Casablanca es una de las mejores películas jamás realizadas", haciendo especial hincapié en la "naturaleza intelectual de la película" y diciendo que "aunque la primera vez puede prestar atención sólo a la historia de amor superficial, en la segunda, tercera y cuarta visión, la política subtextual [del comunitarismo y el anti-aislacionismo] ha pasado a primer plano ". [113]

Algunos críticos han tenido reservas. Para Pauline Kael , "está lejos de ser una gran película, pero tiene un romanticismo especialmente atractivo y tonto ..." [114] Umberto Eco escribió que "según cualquier criterio crítico estricto ... Casablanca es una película muy mediocre". Consideró los cambios que experimentan los personajes como más inconsistentes que complejos: "Es una tira cómica, una mezcolanza, con poca credibilidad psicológica y con poca continuidad en sus efectos dramáticos". Sin embargo, agregó que debido a la presencia de múltiples arquetipos que permiten "el poder de la Narrativa en su estado natural sin que el Arte intervenga para disciplinarla", se trata de una película que alcanza "profundidades homéricas" como un "fenómeno digno de asombro". [115]

Casablanca tiene un índice de aprobación del 99% y un promedio ponderado de 9.40 / 10 en Rotten Tomatoes basado en 122 revisiones. El consenso de los críticos del sitio dice: "Una obra maestra indiscutible y quizás la declaración por excelencia de Hollywood sobre el amor y el romance, Casablanca solo ha mejorado con la edad, con las actuaciones que definen la carrera de Humphrey Bogart e Ingrid Bergman". [116] En Metacritic , la película tiene una puntuación perfecta de 100 sobre 100, basada en 18 críticos, lo que indica "aclamación universal". [117] Es una de las únicas ocho películas en la historia del sitio que logró una puntuación total perfecta. [118]

En la edición de noviembre / diciembre de 1982 de Film Comment , Chuck Ross escribió que volvió a escribir el guión en Casablanca , cambiando el título de nuevo a Everybody Comes to Rick's y el nombre del pianista a Dooley Wilson , y lo envió a 217 agencias. La mayoría de las agencias devolvieron el guión sin leer (a menudo debido a una política de rechazar guiones no solicitados) o no respondieron; sin embargo, de los que respondieron, solo treinta y tres lo reconocieron específicamente como Casablanca . Mientras tanto, otros ocho pensaron que era similar a Casablanca., y cuarenta y una agencias rechazaron el guión rotundamente, ofreciendo comentarios como "Demasiado diálogo, poca exposición, la trama era débil y, en general, no atraía mi interés". Tres agencias se ofrecieron a representar el guión y una sugirió convertirlo en una novela. [119] [120] [121]

Influencia en obras posteriores

Muchas películas posteriores se han basado en elementos de Casablanca . Passage to Marseille (1944) reunió a los actores Bogart, Rains, Greenstreet y Lorre y al director Curtiz en 1944, [122] y hay similitudes entre Casablanca y otra película posterior de Bogart, To Have and Have Not (también 1944). [123] Parodias han incluido los hermanos Marx ' Una noche en Casablanca (1946), de Neil Simon ' s El detective barato (1978), y Out Cold (2001). Indirectamente, proporcionó el título de la película neo-noir de 1995 The Usual Suspects . [124] En Play It Again de Woody Allen , Sam (1972) se apropió del personaje de Casablanca de Bogart como el mentor de fantasía del personaje de Allen. [125]

La película Casablanca fue un dispositivo de trama en la película de ciencia ficción para televisión Overdrawn at the Memory Bank (1983), basada en la historia de John Varley . Fue mencionado en el distópico Brasil de Terry Gilliam (1985). Warner Bros. produjo su propia parodia en el homenaje Carrotblanca , una caricatura de Bugs Bunny de 1995 . [126] El crítico de cine Roger Ebert señaló que la trama de la película Barb Wire (1996) era idéntica a la de Casablanca . [127] En Casablanca , una novela del escritor argentino Edgar Brau , el protagonista de alguna manera se adentra en Rick's Café Américain y escucha una extraña historia relatada por Sam. [128] La película musical de 2016 La La Land contiene múltiples alusiones a Casablanca en las imágenes, los diálogos y la trama. [129] Robert Zemeckis , director de Allied (2016), que también se desarrolla en Casablanca en 1942, estudió la película para capturar la elegancia de la ciudad. [130] La película de drama marroquí de 2017 Razzia , dirigida por Nabil Ayouch , se desarrolla principalmente en la ciudad de Casablanca y los personajes hablan con frecuencia de la película de 1942. [131]

Premios y honores

Debido a su estreno en noviembre de 1942, los Críticos de Cine de Nueva York decidieron incluir la película en su temporada de premios de 1942 a la mejor película. Casablanca perdió ante In Which We Serve . [103] Sin embargo, la Academia de Artes y Ciencias Cinematográficas declaró que, dado que la película se estrenó a nivel nacional a principios de 1943, se incluiría en las nominaciones de ese año. [132] Casablanca fue nominada a ocho premios de la Academia y ganó tres.

Cuando Bogart salió de su automóvil en la ceremonia de premiación, "la multitud se abalanzó hacia adelante, casi envolviéndolo a él y a su esposa, Mayo Methot . Fueron necesarios 12 policías para rescatar a los dos, y un Bogart con la cara enrojecida, sorprendido pero sonriente, escuchó un coro de gritos de 'buena suerte' y 'aquí te miro, chico' mientras lo llevaban al cine ". [133]

Cuando se anunció el premio a la Mejor Película, el productor Hal B. Wallis se levantó para aceptar, pero el director del estudio, Jack L. Warner, se apresuró a subir al escenario "con una amplia sonrisa brillante y una mirada de gran autosatisfacción", Wallis más tarde. recordó. "No podía creer que estuviera sucediendo. Casablanca había sido mi creación; Jack no tuvo absolutamente nada que ver con eso. Mientras la audiencia jadeaba, traté de salir de la fila de asientos y salir al pasillo, pero toda la familia Warner se sentó bloqueándome. No tuve más remedio que sentarme de nuevo, humillado y furioso ... Casi cuarenta años después, todavía no me he recuperado del susto ". [133] Este incidente llevaría a Wallis a dejar Warner Bros. en abril. [134]

En 1989, la película fue una de las primeras 25 películas seleccionadas para su conservación en el Registro Nacional de Películas de los Estados Unidos por ser considerada "cultural, histórica o estéticamente significativa". [135] [136] En 2005, fue nombrada una de las 100 mejores películas de los últimos 80 años por la revista Time (las películas seleccionadas no se clasificaron). [137] Bright Lights Film Journal declaró en 2007, "Es una de esas raras películas de la Edad de Oro de Hollywood que ha logrado trascender su era para entretener a generaciones de cinéfilos ... Casablanca ofrece a los estadounidenses del siglo XXI un oasis de esperanza en un desierto de crueldad arbitraria y violencia sin sentido ". [138]

La película también se clasificó en el número 28 en el Imperio ' lista de s de las 100 películas de todos los tiempos, que afirmaron: "amor, honor, emociones, chistes y una melodía de éxito son algunas de las atracciones, que también incluyen un perfecto apoyo elenco de villanos , furtivos, ladrones, refugiados y personal de bar. Pero es el espectáculo de Bogart y Bergman, entrando en la inmortalidad como amantes de la pantalla reunidos sólo para separarse. La prueba irrefutible [ sic ] de que las grandes películas son accidentes ". [139] El profesor de escritura de guiones Robert McKee sostiene que el guión es "el mejor guión de todos los tiempos". [20] En 2006, el Writers Guild of America, West estuvo de acuerdo, votándolo como el mejor en su lista de los 101 mejores guiones.[140]

La película ha sido seleccionada por el American Film Institute para muchas de sus listas de importantes películas estadounidenses:

Interpretación

Casablanca ha sido objeto de muchas lecturas; Los semióticos explican la popularidad de la película al afirmar que su inclusión de estereotipos fortalece, paradójicamente, la película. [142] [143] [144] [145] Umberto Eco escribió:

Por tanto, Casablanca no es una sola película. Son muchas películas, una antología. Hecho al azar, probablemente se hizo a sí mismo, si no en contra de la voluntad de sus autores y actores, al menos fuera de su control. Y esta es la razón por la que funciona, a pesar de las teorías estéticas y de las teorías cinematográficas. Porque en él se despliega con fuerza casi telúrica el poder de la Narrativa en su estado natural, sin que el Arte intervenga para disciplinarlo ... Cuando todos los arquetipos irrumpen desvergonzadamente, llegamos a las profundidades homéricas . Dos tópicos nos hacen reír. Cien clichés nos mueven. Porque intuimos vagamente que los clichés están hablando entre sí y celebrando un reencuentro. [146] [147]

Eco también destacó el sacrificio como tema, "el mito del sacrificio recorre toda la película". [148] Fue este tema el que resonó en una audiencia en tiempos de guerra que se tranquilizó con la idea de que el doloroso sacrificio y la salida a la guerra podrían ser gestos románticos hechos por un bien mayor. [149]

Koch también consideró la película una alegoría política . Rick es comparado con el presidente Franklin D. Roosevelt , quien apostó "con las probabilidades de ir a la guerra hasta que las circunstancias y su propia nobleza sumergida lo obliguen a cerrar su casino (política partidista) y comprometerse, primero financiando el lado de la derecha y luego luchando por ello ". La conexión se ve reforzada por el título de la película, que significa " casa blanca ". [150]

Harvey Greenberg presenta una lectura freudiana en su The Movies on Your Mind , en la que las transgresiones que impiden que Rick regrese a Estados Unidos constituyen un complejo de Edipo , que se resuelve solo cuando Rick comienza a identificarse con la figura paterna de Laszlo y la causa. que él representa. [151] Sidney Rosenzweig sostiene que tales lecturas son reductivas y que el aspecto más importante de la película es su ambigüedad, sobre todo en el personaje central de Rick; cita los diferentes nombres que cada personaje le da a Rick (Richard, Ricky, Mr. Rick, Herr Rick y jefe) como evidencia de los diferentes significados que tiene para cada persona. [152]

Comunicados de prensa en el hogar

Casablanca fue lanzado inicialmente en Betamax y VHS por Magnetic Video y más tarde por CBS / Fox Video (ya que United Artists poseía los derechos de distribución en ese momento). A continuación, se lanzó en laserdisc en 1991, y en VHS en 1992, ambos de MGM / UA Home Entertainment (distribuidos por Turner Entertainment Co. ), que en ese momento fue distribuido por Warner Home Video . Fue lanzado por primera vez en DVD.en 1998 por MGM, que contiene el tráiler y un largometraje (Warner Home Video reeditó el DVD en 2000). En 2003 se publicó una edición especial posterior en dos discos, que contenía comentarios de audio, documentales y una presentación visual y de audio recientemente remasterizada. [153]

Se lanzó un HD DVD el 14 de noviembre de 2006, que contiene las mismas características especiales que el DVD de 2003. [154] Los críticos quedaron impresionados con la nueva transferencia de alta definición de la película. [155]

Un lanzamiento de Blu-ray con nuevas características especiales salió el 2 de diciembre de 2008; también está disponible en DVD. [156] Inicialmente, el Blu-ray solo se lanzó como un costoso juego de regalo con un folleto, una etiqueta de equipaje y otros artículos variados de tipo regalo. Finalmente fue lanzado como un Blu-ray independiente en septiembre de 2009. El 27 de marzo de 2012, Warner lanzó un nuevo conjunto combinado de Blu-ray / DVD de la edición de coleccionista del 70 aniversario. Incluye una restauración 4K completamente nueva y material adicional nuevo. [157] [158]

Secuelas canceladas

Casi desde el momento en que Casablanca se convirtió en un éxito, se empezó a hablar de producir una secuela. Uno titulado Brazzaville (en la escena final, Renault recomienda huir a esa ciudad controlada por los franceses libres ) fue planeado, pero nunca se produjo. [159] (Un artículo de periódico en ese momento menciona que Bogart y Greenstreet "continuarán sus caracterizaciones de la primera película, y es probable que Geraldine Fitzgerald tenga un papel importante". [160] ). Desde entonces, ningún estudio ha considerado seriamente filmar una secuela o una nueva versión. François Truffaut rechazó una invitación para rehacer la película en 1974, citando su estatus de culto.entre los estudiantes estadounidenses como su razón. [161] Los intentos de recapturar la magia de Casablanca en otros escenarios, como Caboblanco (1980), "una remodelación de Casablanca por parte de América del Sur ", [162] y La Habana (1990) [163] han sido mal recibidos.

No obstante, persisten las historias de una nueva versión o secuela de Casablanca . En 2008, se informó que Madonna estaba buscando una nueva versión ambientada en el Irak actual . [164] En 2012, tanto The Daily Telegraph como Entertainment Weekly informaron sobre los esfuerzos de Cass Warner, nieta de Harry Warner y amiga del fallecido Howard Koch, para producir una secuela con la búsqueda del paradero de Rick Blaine y el hijo ilegítimo de Ilsa Lund. de su padre biológico. [165] [166]

Adaptaciones

En radio hubo varias adaptaciones de la película. Los dos más conocidos fueron una adaptación de treinta minutos en The Screen Guild Theatre el 26 de abril de 1943, protagonizada por Bogart, Bergman y Henreid, y una versión de una hora en el Lux Radio Theatre el 24 de enero de 1944, con Alan Ladd. como Rick, Hedy Lamarr como Ilsa y John Loder como Victor Laszlo. Se emitieron otras dos adaptaciones de treinta minutos, una en Philip Morris Playhouse el 3 de septiembre de 1943 y la otra en Theatre of Romance el 19 de diciembre de 1944, en la que Dooley Wilson repitió su papel de Sam. [167]

En televisión , ha habido dos series de corta duración basadas en Casablanca , ambas compartiendo el título. Casablanca (1955) se emitió en ABC como parte de la serie de ruedas Warner Bros. Presenta en episodios de una hora de 1955 a 1956, es un programa de espionaje de la Guerra Fría ambientado al mismo tiempo que su producción, y protagonizado por Charles McGraw como Rick y Marcel Dalio , quien interpretó a Emil el crupier en la película, como el jefe de policía. [168] Casablanca (1983) transmitida por NBC en abril de 1983, protagonizada por David Soulcomo Rick y fue cancelado después de tres semanas. [161]

La novela As Time Goes By , escrita por Michael Walsh y publicada en 1998, fue autorizada por Warner. [169] [170] La novela comienza donde termina la película y también habla del misterioso pasado de Rick en Estados Unidos. El libro tuvo poco éxito. [171] David Thomson proporcionó una secuela no oficial en su novela de 1985 Sospechosos . [172]

Julius Epstein hizo dos intentos de convertir la película en un musical de Broadway , en 1951 y 1967, pero ninguno llegó al escenario. [173] La obra original, Everybody Comes to Rick's , fue producida en Newport, Rhode Island , en agosto de 1946, y nuevamente en Londres en abril de 1991, pero no tuvo éxito. [174] La película fue adaptada a un musical por Takarazuka Revue , una compañía de teatro musical japonesa exclusivamente femenina, y se desarrolló desde noviembre de 2009 hasta febrero de 2010. [175]

Coloración

Fotogramas de la controvertida versión coloreada.

Casablanca fue parte de la controversia sobre la coloración de películas de la década de 1980, [176] cuando se emitió una versión en color en la cadena de televisión WTBS . En 1984, MGM / UA contrató a Color Systems Technology para colorear la película por 180.000 dólares. [177] Cuando Ted Turner de Turner Broadcasting System compró la biblioteca de películas de MGM / UA dos años después, canceló la solicitud, antes de contratar American Film Technologies (AFT) en 1988. AFT completó la coloración en dos meses a un costo de $ 450,000. [177] Turner luego reaccionó a las críticas de la coloración, diciendo: "[ Casablanca] es una de las pocas películas que realmente no necesitan ser coloreadas. Lo hice porque quería. Todo lo que intento hacer es proteger mi inversión ". [177]

La Biblioteca del Congreso consideró que el cambio de color difería tanto de la película original que otorgó un nuevo derecho de autor a Turner Entertainment. Cuando la película coloreada debutó en WTBS, fue vista por tres millones de espectadores, sin estar entre los diez programas de cable más vistos de la semana. Aunque Jack Matthews, del Los Angeles Times, calificó el producto final de "estado del arte", en su mayoría recibió una recepción crítica negativa. [177] Estuvo brevemente disponible en video casero. Gary Edgerton, escribiendo para el Journal of Popular Film & Television criticó la coloración, "... Casablanca en color terminó siendo mucho más suave en apariencia y, en general, mucho menos interesante visualmente que su predecesor de 1942".[177] Stephen, el hijo de Bogart, dijo: "si vas a colorear Casablanca , ¿por qué no poner armas en la Venus de Milo ?" [161]

Inexactitudes y una cita incorrecta

Varios rumores infundados y conceptos erróneos han surgido alrededor de la película, uno de los cuales es que Ronald Reagan fue originalmente elegido para interpretar a Rick. Esto se originó en un comunicado de prensa emitido por el estudio al principio del desarrollo de la película, pero en ese momento el estudio ya sabía que iba a ingresar al Ejército y nunca se lo consideró seriamente. [178] George Raft afirmó que había rechazado el papel principal. Los registros del estudio dejan en claro que Wallis estaba comprometido con Bogart desde el principio. [179]

Otra historia es que los actores no supieron hasta el último día de rodaje cómo iba a terminar la película. Koch luego reconoció:

Cuando comenzamos, no teníamos un guión terminado ... Ingrid Bergman se me acercó y me dijo: '¿A qué hombre debería amar más ...?' Le dije: 'No lo sé ... juega con los dos de manera uniforme'. Verás, no tuvimos un final, ¡así que no sabíamos qué iba a pasar! [180]

Sin embargo, aunque se produjeron reescrituras durante el rodaje, el examen de los guiones por parte de Aljean Harmetz ha demostrado que muchas de las escenas clave se rodaron después de que Bergman supiera cómo terminaría la película; cualquier confusión era, según el crítico Roger Ebert , "emocional", no "fáctica". [19]

La película tiene varios defectos lógicos, uno de ellos son las dos "cartas de tránsito" que permiten a sus portadores salir del territorio francés de Vichy . Ugarte dice que las cartas habían sido firmadas por (según el oyente) el general Weygand de Vichy o el general de Gaulle de Francia libre . Los subtítulos en francés del DVD oficial decían Weygand; los ingleses especifican a De Gaulle. Weygand había sido el delegado general de Vichy para las colonias del norte de África hasta noviembre de 1941, un mes antes del rodaje de la película. Pero De Gaulle era el jefe del gobierno de la Francia Libre en el exilio , por lo que una carta firmada por él no habría proporcionado ningún beneficio. [40] Las letras se inventaron comoMacGuffin de Joan Alison para la obra original y nunca cuestionada. [181]

En la misma línea, aunque Laszlo afirma que los nazis no pueden arrestarlo, diciendo: "Esto todavía es Francia desocupada; cualquier violación de la neutralidad se reflejaría en el Capitán Renault", señala Ebert, "no tiene sentido que pudiera caminar libremente. . ... Lo arrestarían en cuanto lo vieran ". [19] Además, no se apostaron tropas alemanas uniformadas en Casablanca durante la Segunda Guerra Mundial, y ni las tropas estadounidenses ni las francesas ocuparon Berlín en 1918. [40]

Según Harmetz, la ruta habitual para salir de Alemania, al menos para las personas de la industria cinematográfica, no era a través de Marruecos y Lisboa, sino a través de Viena, Praga, París e Inglaterra. Solo el asesor técnico de la película, Robert Aisner, trazó el camino a Marruecos que se muestra en la escena inicial de la película. [182]

Una línea estrechamente asociada con Casablanca - "Tócala de nuevo, Sam" - no se habla en la película. [183] [184] Cuando Ilsa entra por primera vez en el Café Americain, ve a Sam y le pide que "Ponlo una vez, Sam, por los viejos tiempos". Después de que él finge ignorancia, ella responde: "Tócala, Sam. Juega ' A medida que pasa el tiempo '". Más tarde esa noche, a solas con Sam, Rick dice: "Tú lo tocaste para ella, puedes tocarlo para mí" y "¡Si ella puede soportarlo, yo puedo! ¡Tócala!"

Referencias

  1. ^ Ebert, Roger (15 de septiembre de 1996). "Grandes películas: Casablanca" . RogerEbert.com . Archivado desde el original el 11 de agosto de 2015 . Consultado el 14 de agosto de 2015 . Bogart, Bergman y Paul Henreid eran estrellas, y ningún mejor elenco de actores secundarios podría haberse reunido en el lote de Warner que Peter Lorre, Sidney Greenstreet, Claude Rains y Dooley Wilson.
  2. ^ " Casablanca (U)" . Warner Bros. British Board of Film Classification . 17 de diciembre de 1942. Archivado desde el original el 21 de septiembre de 2013 . Consultado el 20 de septiembre de 2013 .
  3. Thomas Schatz, Boom and Bust: American Cinema in the 1940 Uni of California Press, 1999 p. 218
  4. ^ a b c Información financiera de Warner Bros en "The William Shaefer Ledger". Véase el Apéndice 1, Revista histórica de cine, radio y televisión (1995) 15: sup. 1, 1–31 p. 23 doi : 10.1080 / 01439689508604551
  5. ^ "Casablanca" . Taquilla Mojo . Consultado el 14 de octubre de 2019 .
  6. "Top Grossers of the Season", Variety , 5 de enero de 1944 p. 54 Archivado el 17 de marzo de 2017 en la Wayback Machine.
  7. ^ Ebert, Roger (15 de septiembre de 1996). "Casablanca (1942)" . Chicago Sun-Times . Archivado desde el original el 28 de febrero de 2010 . Consultado el 18 de marzo de 2010 .
  8. ↑ a b Stein, Eliot (mayo de 1995). "Howard Koch, Julius Epstein, entrevista a Frank Miller" . Vincent's Casablanca . Archivado desde el original el 30 de abril de 2008 . Consultado el 11 de junio de 2008 . Frank Miller: "Había una escena planeada, después del final, que habría mostrado a Rick y Renault en un barco aliado justo antes del desembarco en Casablanca, pero los planes para filmarla fueron descartados cuando el departamento de marketing se dio cuenta de que tenían que conseguir la filme rápido para capitalizar la liberación del norte de África ".
  9. ^ Smith, Briony; Wallace, Andrew. "La desaparición de las citas: dos escritores se enfrentan a sus citas ficticias favoritas" . Elle Canadá . Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2013 . Consultado el 1 de diciembre de 2012 .
  10. ^ "Cómo Hollywood (ficticiamente) ganó la Segunda Guerra Mundial" . Imperio . 4 de agosto de 2011. Archivado desde el original el 3 de octubre de 2013 . Consultado el 1 de diciembre de 2012 .
  11. ^ Jones, Emma (13 de febrero de 2012). "Adivina la cita de la película: ¿Qué tan bien conoces las películas románticas clásicas ?: Casablanca" . MSN Entertainment Canadá. Archivado desde el original el 12 de abril de 2013 . Consultado el 1 de diciembre de 2012 .
  12. ^ Doyle, Dee (5 de junio de 2008). "Las mejores líneas de películas que se han atascado en la cultura pop" . starpulse.com. Archivado desde el original el 12 de enero de 2013 . Consultado el 1 de diciembre de 2012 .
  13. ^ "Reúna a los sospechosos habituales", por ejemplo, se ha incorporado a los títulos de negocios Archivado el 3 de noviembre de 2012, en Wayback Machine , sociología y ciencias políticas Archivado el 12 de diciembre de 2015, en losartículos de Wayback Machine .
  14. ^ Beckerman, Jim. "La loca conexión de Clifton con 'Casablanca ' " . North Jersey . Consultado el 15 de abril de 2020 .
  15. ^ "Casablanca a medida que pasa el tiempo en piano a la venta" . Sky News . Consultado el 15 de abril de 2020 .
  16. ^ Francisco 1980 , p. 119
  17. ^ "Casablanca: la película de Michael Curtiz de 1942 es una historia de amor clásica, con excelentes sombreros" . El telégrafo . Consultado el 17 de agosto de 2017 .
  18. ^ "De la quintaesencia de la" buena chica "al peso pesado de Hollywood" . La familia de Ingrid Bergman. Archivado desde el original el 11 de agosto de 2007 . Consultado el 3 de agosto de 2007 .
  19. ^ a b c d e f g h i Ebert, Roger. Comentario a Casablanca (DVD de dos discos de edición especial).
  20. ↑ a b Harmetz 1992 , págs. 88–89, 92, 95
  21. ^ Harmetz 1992 , p. 99
  22. ^ Harmetz 1992 , p. 97
  23. ↑ a b c d e Lyttelton, Oliver (26 de noviembre de 2012). "5 cosas que quizás no sepa sobre 'Casablanca' en su 70 aniversario" . IndieWire . Consultado el 1 de junio de 2017 .
  24. ↑ a b Van Gelder, Lawrence (12 de septiembre de 1998). "Leonid Kinskey, 95, Bartender en 'Casablanca ' " . The New York Times . Archivado desde el original el 26 de marzo de 2017.
  25. ^ "Muere la última actriz sobreviviente de Casablanca, Madeleine Lebeau" . BBC News . BBC. 15 de mayo de 2016. Archivado desde el original el 15 de mayo de 2016 . Consultado el 15 de mayo de 2016 .
  26. ^ Harmetz 1992 , págs. 139-140, 260
  27. ^ Behlmer 1985 , p. 214
  28. ^ Harmetz 1992 , p. 213
  29. ^ Harmetz 1992 , p. 214
  30. ^ "Concurso especial / Encuentra a Jack Benny en" Casablanca " " . The Evening Independent . 4 de febrero de 1943.
  31. ↑ a b Ebert, Roger (9 de diciembre de 2009). "Movie Answer Man" . Chicago Sun-Times . Archivado desde el original el 8 de julio de 2014 . Consultado el 28 de junio de 2014 . RogerEbert.com
  32. ^ Harmetz 1992 , p. 274 (figura)
  33. ^ Ebert, Roger (23 de diciembre de 2009). "Movie Answer Man" . Chicago Sun-Times . Archivado desde el original el 9 de julio de 2014 . Consultado el 28 de junio de 2014 . RogerEbert.com
  34. ^ Behlmer 1985 , p. 194
  35. ^ Harmetz 1992 , p. 17
  36. ^ Harmetz 1992 , p. 19
  37. ^ Francisco 1980 , p. 33
  38. ^ Harmetz 1992 , p. 30
  39. ^ Francisco 1980 , p. 136
  40. ↑ a b c Robertson, James C. (1993). El hombre de Casablanca: el cine de Michael Curtiz . Londres: Routledge. pag. 79 . ISBN 978-0-415-06804-8.
  41. ^ Behlmer 1985 , p. 208
  42. ^ Francisco 1980 , págs. 141-142
  43. ^ Francisco 1980 , p. 139
  44. ^ Behlmer 1985 , págs. 214-215
  45. ^ Casablanca - Debe recordar esto ... Un tributo a Casablanca (Blu-ray Disc). Video casero de Warner . 2 de febrero de 2010. El evento ocurre a las 21:09.
  46. ^ Harmetz 1992 , p. 237
  47. ^ "La verdad del plano" . Snopes . 21 de agosto de 2007 . Consultado el 6 de diciembre de 2007 .
  48. ^ Harmetz 1992 , p. 170
  49. ^ Harmetz 1992 , págs. 280–281
  50. ^ Harmetz 1992 , págs. 53–54
  51. ^ Casablanca - Debe recordar esto ... Un tributo a Casablanca (Blu-ray Disc). Video casero de Warner . 2 de febrero de 2010. El evento ocurre a las 4:36.
  52. ^ Fairclough, Paul (2 de junio de 2011). "La rica herencia cinematográfica de África" . The Guardian . Archivado desde el original el 21 de febrero de 2017 . Consultado el 20 de febrero de 2017 .
  53. ^ "El Bar en Cinema Vox en Tánger - Película de Casablanca" . El bar del Cinema Vox en Tánger . Consultado el 20 de febrero de 2017 .
  54. ^ Julian Jackson. La Grande Illusion . Ciclo de películas BFI. 2009. p. 85.
  55. ^ Revista Tablet: "Los hermanos que coescribieron 'Casablanca' - Los escritores Julius y Philip Epstein también son antepasados ​​de Theo Epstein del béisbol" por Adam Chandler el 22 de agosto de 2013
  56. ^ "Declaración preparada de Julius Epstein, guionista y miembro, Gremio de escritores de América, Oeste" . Comité Judicial de la Cámara de los Estados Unidos . Archivado desde el original el 18 de diciembre de 2012 . Consultado el 29 de diciembre de 2012 . Él [Capra] nos pidió a Phil, a mí ya otra media docena de guionistas que nos uniéramos a un esfuerzo que nuestro gobierno consideraba muy importante: escribir una serie de películas que se llamarían Por qué luchamos.
  57. ↑ a b c McGilligan , 1986 , págs. 185
  58. ^ Behlmer 1985 , p. 209
  59. ^ Francisco 1980 , p. 121
  60. ^ Behlmer 1985 , págs. 206–207
  61. ^ Harmetz 1992 , p. 229
  62. ^ Epstein 1994 , págs. 32-33
  63. ^ Epstein 1994 , págs. 33–35
  64. ^ Merlock, Ray (invierno de 2000). "Casablanca". Revista de Cine y Televisión Popular . 27 (4): 2. doi : 10.1080 / 01956050009602809 . S2CID 191601721 . 
  65. ^ Harmetz 1992 , págs. 175, 179
  66. ^ Harmetz 1992 , págs. 56–59
  67. ^ Francisco 1980 , págs. 154-155
  68. ^ a b Casablanca - Debe recordar esto ... Un tributo a Casablanca (Blu-ray Disc). Video casero de Warner . 2 de febrero de 2010. El evento ocurre a las 29:57.
  69. ^ Behlmer 1985 , p. 215
  70. ^ Harmetz 1992 , p. 187
  71. ^ Sorel, Edward (diciembre de 1991). "Casablanca" . Herencia americana . Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2013 . Consultado el 15 de noviembre de 2011 .
  72. ^ "Muere el escritor de Casablanca" . BBC News . 2 de enero de 2001. Archivado desde el original el 24 de octubre de 2012 . Consultado el 18 de marzo de 2010 .
  73. ^ "Películas y televisión censuradas en la Universidad de Virginia en línea" . lib.virginia.edu. Archivado desde el original el 3 de octubre de 2011 . Consultado el 3 de diciembre de 2011 .
  74. ^ Harmetz 1992 , págs. 162-163
  75. ^ Gardner 1988 , págs. 2-4
  76. ^ Gardner 1988 , p. 4
  77. ↑ a b Harmetz , 1992 , p. 75
  78. ^ a b c d Citado en el comentario de Ebert.
  79. ^ Sarris, Andrew (1968). The American Cinema: Directors and Directions 1929–1968 (Nueva York: Dutton), pág. 176.
  80. ^ Rosenzweig 1982 , págs. 158-159
  81. ^ Harmetz 1992 , p. 264
  82. ^ Rosenzweig 1982 , págs. 6-7
  83. ^ "As Time Goes By" disfrutó de un resurgimiento después del lanzamiento de Casablanca , pasando 21 semanas en el hit parade .
  84. ^ Harmetz 1992 , págs. 253-258
  85. ^ Lebo 1992 , p. 182
  86. ^ "¿Quién lo volvió a tocar, Sam? Los tres pianistas de 'Casablanca ' " . AFM . Consultado el 1 de octubre de 2017 .
  87. ^ Harmetz 1992 , p. 169
  88. ^ Harmetz 1992 , p. 257
  89. ^ Banda sonora original de la película Casablanca . 1997; Rhino Records , R2 72911, notas del transatlántico , págs. 14-15.
  90. ^ "Piano Casablanca vendido en subasta" . BBC News . 14 de diciembre de 2012. Archivado desde el original el 15 de diciembre de 2012 . Consultado el 15 de diciembre de 2012 .
  91. ^ "TCM presenta ... No hay lugar como Hollywood" . Bonhams. Archivado desde el original el 11 de septiembre de 2014 . Consultado el 10 de septiembre de 2014 .
  92. ^ Barron, James (24 de noviembre de 2014). " Piano ' Casablanca' se vende por $ 3,4 millones en Bonhams" . The New York Times . Archivado desde el original el 29 de noviembre de 2014.
  93. ^ Francisco 1980 , p. 184
  94. ^ Francisco 1980 , págs. 188-189
  95. ^ Harmetz 1992 , p. 286
  96. ^ "Registros de censores de cine irlandés: Casablanca" . Trinity College de Dublín . Consultado el 20 de julio de 2021 .
  97. ^ Reilly, Jerome (14 de noviembre de 2004). "El misterio del diálogo de 'Casablanca' cortado por la censura de la película" . Domingo Independiente . Dublín.
  98. ^ Ross, Isabelle. "¿Qué es 'Casablanca' sin los nazis? Después de la Segunda Guerra Mundial, el público alemán se enteró" . Todas las cosas consideradas . Radio Pública Nacional.
  99. ^ Stanley, John (5 de abril de 1992). " ' Casablanca' celebra sus 50 años". Crónica de San Francisco .
  100. ^ Crowther, Bosley (27 de noviembre de 1942). " ' Casablanca', con Humphrey Bogart e Ingrid Bergman, en Hollywood" . The New York Times . pag. 27 . Consultado el 26 de octubre de 2017 .
  101. ^ a b c "Variedad 100 críticas: Casablanca" . Variedad . 1 de diciembre de 1942. Archivado desde el original el 24 de octubre de 2011 . Consultado el 1 de enero de 2009 .
  102. ^ Harmetz 1992 , págs. 12-13
  103. ↑ a b c Francisco 1980 , p. 192
  104. ^ Harmetz 1992 , p. 12
  105. ^ Entrevistado en el especial del 50 aniversario de Casablanca: Debe recordar esto Archivado el 21 de diciembre de 2005 en la Wayback Machine (Turner: 1992)
  106. ^ Harmetz 1992 , p. 283
  107. ^ Harmetz 1992 , p. 343
  108. ^ Harmetz 1992 , p. 346
  109. ^ Chandler, Charlotte (2007). Ingrid: Ingrid Bergman, Una biografía personal . Nueva York: Simon & Schuster. págs.  19, 21, 294 . ISBN 978-0-7432-9421-8.
  110. ^ Chandler 2007 , p. 88
  111. ^ Strauss, Bob (10 de abril de 1992). "Aún así lo mejor: Casablanca no pierde brillo con el tiempo". Los Angeles Times .
  112. ^ " ' Casablanca' se mostrará en la pantalla grande en Oklahoma City" . NoticiasOK . 9 de marzo de 2012. Archivado desde el original el 22 de septiembre de 2015 . Consultado el 10 de enero de 2015 .
  113. ^ Dent, Alec (26 de noviembre de 2017). "Siempre tendremos Casablanca " . La baliza libre de Washington . Consultado el 21 de septiembre de 2019 .
  114. ^ Kael, Pauline. "Casablanca" . geocities.com. Archivado desde el original el 26 de octubre de 2009 . Consultado el 5 de enero de 2009 .
  115. ^ Eco, Umberto (1985). Blonsky, Marshal (ed.).Casablanca , o los clichés se están divirtiendo . Sobre signos . Prensa JHU. págs. 35–38. ISBN 978-0-8018-3007-5. Archivado desde el original el 2 de mayo de 2016.
  116. ^ Casablanca en Rotten Tomatoes
  117. ^ "Reseñas de Casablanca" . Metacrítico . CBS Interactive . Consultado el 7 de mayo de 2020 .
  118. ^ "Las mejores películas de todos los tiempos" . Metacrítico . CBS Interactive . Consultado el 7 de mayo de 2020 .
  119. ^ "El experimento más escandaloso jamás realizado en la industria del cine. ¿Los que trabajan en las películas saben la diferencia entre John Ford y Henry Ford? ¿Deberían? | TVWeek" . Consultado el 30 de diciembre de 2018 .
  120. ^ Ross, Chuck. "The Great Script Tease" . Comentario de la película . Consultado el 30 de diciembre de 2018 .
  121. ^ "TEMAS; OJOS DEL TIEMPO; Tócala de nuevo" . The New York Times . 5 de diciembre de 1982. ISSN 0362-4331 . Consultado el 30 de diciembre de 2018 . 
  122. ^ Harmetz 1992 , págs. 302-303 y Rosenzweig 1982 , p. 101
  123. ^ Harmetz 1992 , p. 306 y Rosenzweig 1982 , págs. 98-101
  124. ^ Larsen, Ernest (2005). " Los sospechosos habituales ". Instituto de Cine Británico .
  125. ^ Harmetz 1992 , p. 347
  126. ^ Casablanca - Debe recordar esto ... Un tributo a Casablanca (Blu-ray Disc). Video casero de Warner . 2 de febrero de 2010. El evento ocurre a las 31:56.
  127. ^ "Roger Ebert - Chicago Sun-Times " . Rogerebert.suntimes.com. 3 de mayo de 1996 . Consultado el 9 de febrero de 2011 .
  128. ^ Dirda, Michael (7 de enero de 2007). "Por primera vez en inglés, los laberintos argentinos de Edgar Brau" . The Washington Post . Archivado desde el original el 10 de noviembre de 2012.
  129. ^ Orr, Christopher (9 de diciembre de 2016). "La novedad y la nostalgia de La La Land" . El Atlántico . Consultado el 13 de mayo de 2017 .
  130. ^ Coggan, Devan. "Aliados: cómo Brad Pitt, la película de Marion Cotillard recreó el glamour de Casablanca de 1942" . Entertainment Weekly . Consultado el 3 de julio de 2017 .
  131. ^ Vourlias, Christopher (14 de septiembre de 2017). "Toronto: 'Razzia' del director Nabil Ayouch es una respuesta a la intolerancia" . Variedad . Consultado el 16 de septiembre de 2017 .
  132. ^ Francisco 1980 , p. 195
  133. ^ a b Haver, Ronald . " Casablanca : El clásico inesperado" . Cinemateca en línea de The Criterion Collection. Archivado desde el original el 29 de junio de 2009 . Consultado el 8 de enero de 2010 .
  134. ^ Harmetz 1992 , págs. 321–324
  135. ^ Molotsky, Irvin (20 de septiembre de 1989). "25 películas elegidas para el registro nacional" . The New York Times . Archivado desde el original el 3 de marzo de 2016 . Consultado el 1 de abril de 2017 .
  136. ^ "Listado completo del registro nacional de películas" . Biblioteca del Congreso . Consultado el 28 de mayo de 2020 .
  137. ^ Corliss, Richard (2 de junio de 2005). "Ese viejo sentimiento: secretos de los 100 de todos los tiempos " . TIEMPO . Archivado desde el original el 11 de agosto de 2010 . Consultado el 7 de julio de 2018 .
  138. ^ Tunc, Tanfer Emin (1 de febrero de 2007). " Casablanca : el romance de la propaganda" . Consultado el 18 de diciembre de 2020 .
  139. ^ Braund, Simon; et al. "Las 100 mejores películas de todos los tiempos de Empire" . Imperio . Consultado el 16 de noviembre de 2013 .
  140. ^ "101 mejores guiones" . Gremio de Escritores de América, Oeste. Archivado desde el original el 13 de agosto de 2006 . Consultado el 3 de agosto de 2007 .
  141. ^ "100 años de AFI ... 100 citas de películas - Lista de las 400 citas de películas nominadas" (PDF) . Instituto de Cine Americano. Archivado (PDF) desde el original el 28 de junio de 2011 . Consultado el 17 de septiembre de 2014 .
  142. ^ Pontuso, James F. (2005). "Casablanca y la verdad paradójica de los estereotipos" . La filosofía política llega a Rick's: Casablanca y la cultura cívica estadounidense . Libros de Lexington. pag. 79. ISBN 978-0-7391-1113-0. Archivado desde el original el 16 de mayo de 2016.
  143. ^ Raleigh, Henry P. (abril de 2003). "Arquetipos: lo que necesita saber sobre ellos" . Tiempos de arte . Archivado desde el original el 7 de julio de 2011.
  144. ^ Morrow, Lance (27 de diciembre de 1982). "Siempre tendremos Casablanca" . Tiempo . Archivado desde el original el 4 de junio de 2011. (requiere suscripción)
  145. ^ Clayton, Jay; Rothstein, Eric (1991). Influencia e intertextualidad en la historia de la literatura . Prensa de la Universidad de Wisconsin. pag. 32. ISBN 978-0-299-13034-3. Archivado desde el original el 29 de abril de 2016.
  146. ^ Umberto Eco , Viajes en hiperrealidad (1986)
  147. ^ Eco, Umberto . "Casablanca, o los clichés se están divirtiendo" . Archivado desde el original el 8 de marzo de 2009 . Consultado el 20 de mayo de 2009 .
  148. ^ Eco, Umberto (1994). Signs of Life in the USA: Lecturas sobre cultura popular para escritores (Sonia Maasik y Jack Solomon, eds.) Bedford Books.
  149. ^ Gabbard, Krin; Gabbard, Glen O. (1990). "Tócala de nuevo, Sigmund: el psicoanálisis y el texto clásico de Hollywood". Revista de Cine y Televisión Popular vol. 18 no. 1 págs. 6–17 ISSN 0195-6051 
  150. ^ Koch 1973 , p. 166
  151. ^ Greenberg, Harvey (1975). The Movies on Your Mind Nueva York: Saturday Review Press, pág. 88 citado en Rosenzweig 1982 , p. 79 y Harmetz, pág. 348
  152. ^ Rosenzweig 1982 , p. 81
  153. ^ "Casablanca: Edición especial de dos discos" .
  154. ^ "Casablanca [HD-DVD] (1943)" .
  155. ^ "Casablanca - Humphrey Bogart" . Archivado desde el original el 17 de septiembre de 2008.
  156. ^ "Comunicado de prensa WHV: Casablanca Ultimate Collector's Edition (DVD / Blu-ray) - Home Theatre" . Archivado desde el original el 11 de diciembre de 2010.
  157. ^ "Casablanca (Combo de Blu-ray / DVD de edición limitada de coleccionista del 70 aniversario)" . Consultado el 25 de abril de 2012 .
  158. ^ Katz, Josh (25 de abril de 2012). "Casablanca: 70th Anniversary Ultimate Collector's Edition Blu-ray (actualizado)" . blu-ray.com . Archivado desde el original el 22 de abril de 2012 . Consultado el 25 de abril de 2012 .
  159. ^ Francisco 1980 , p. 204
  160. ^ "Casablanca ha logrado tal éxito ..." The Midland Journal . Rising Sun, Maryland, 19 de febrero de 1943 . Consultado el 4 de febrero de 2018 .
  161. ↑ a b c Harmetz , 1992 , p. 342
  162. ^ Yoram Allon, Hannah Patterson, Directores británicos e irlandeses contemporáneos , Wallflower Press, 2001, p. 332
  163. ^ Hunter, Stephen (14 de diciembre de 1990). "Siempre tendremos 'Casablanca', entonces, ¿por qué ver 'La Habana'?" . El Sol de Baltimore . Archivado desde el original el 11 de enero de 2012.
  164. ^ Claire, Marie (31 de marzo de 2008). "¿Madonna para crear el remake de Casablanca?" . Marie Claire . Consultado el 15 de abril de 2020 .
  165. ^ "Casablanca: jugarlo de nuevo como se planea la secuela de la película" . The Daily Telegraph . 30 de noviembre de 2012. Archivado desde el original el 12 de octubre de 2014 . Consultado el 7 de octubre de 2014 .
  166. ^ Stillman, Josh (5 de noviembre de 2012). "Productor impulsando la secuela de 'Casablanca'" . Entertainment Weekly . Archivado desde el original el 12 de octubre de 2014 . Consultado el 7 de octubre de 2014 .
  167. ^ Klinger, Barbara (2015). "Pre-culto: Casablanca, adaptación radiofónica y transmedia en los años cuarenta". Nueva revisión de estudios de cine y televisión . 13 : 45–62. doi : 10.1080 / 17400309.2014.982900 . S2CID 191655019 . 
  168. ^ Harmetz 1992 , págs. 339–340
  169. ^ "Borders.com presenta a Michael Walsh, autor de" As Time Goes By " " . LiveWorld, Inc. 8 de enero de 1999. Archivado desde el original el 28 de octubre de 2002 . Consultado el 13 de agosto de 2007 .
  170. ^ Walsh, Michael (1998). "¿Cómo escribí" A medida que pasa el tiempo "?" . Hachette Book Group Estados Unidos. Archivado desde el original el 24 de noviembre de 2007 . Consultado el 13 de agosto de 2007 .
  171. ^ Lawless, Jill (31 de mayo de 2006). " 'La Sra. Robinson' regresa en Sequel" . CBS News . Archivado desde el original el 12 de octubre de 2007 . Consultado el 13 de agosto de 2007 .
  172. ^ "Sospechosos de David Thomson" . Sin salida Presione . Consultado el 17 de junio de 2017 .
  173. ^ Harmetz 1992 , p. 338
  174. ^ Harmetz 1992 , p. 331
  175. ^ "『 カ サ ブ ラ ン カ 』" . Compañía Takarazuka Revue. Archivado desde el original el 25 de septiembre de 2009 . Consultado el 3 de octubre de 2009 .
  176. ^ Krauthammer, Charles (12 de enero de 1987). "¿Casablanca en color?" . Tiempo . Archivado desde el original el 6 de noviembre de 2007 . Consultado el 6 de agosto de 2007 .
  177. ↑ a b c d e Edgerton, Gary R. (invierno de 2000). "Los alemanes vestían de gris, tú vestías de azul". Revista de Cine y Televisión Popular . 27 (4): 24. doi : 10.1080 / 01956050009602812 . S2CID 159900256 . 
  178. ^ Harmetz 1992 , p. 74
  179. ^ Sklar, Robert (1992). Muchachos de la ciudad: Cagney, Bogart, Garfield . Nueva Jersey: Princeton University Press. pag. 135 . ISBN 978-0-691-04795-9.
  180. ^ "101 mejores guiones" . Gremio de Escritores de América, Oeste . Consultado el 23 de septiembre de 2017 .
  181. ^ Harmetz 1992 , p. 55
  182. ^ Harmetz 1992 , p. 208
  183. ^ Shapiro, Fred R. (15 de enero de 2010). "Citas erróneas de películas" . Revista del New York Times . Archivado desde el original el 17 de diciembre de 2015.
  184. ^ Niño, Ben (11 de mayo de 2009). "La línea de Darth Vader es el padre de las citas erróneas de la película, encuentra encuesta" . guardian.co.uk . Archivado desde el original el 15 de noviembre de 2016.

Bibliografía

  • Behlmer, Rudy (1985). Dentro de Warner Bros. (1935-1951) . Londres: Weidenfeld y Nicolson. ISBN 978-0-297-79242-0.
  • Casablanca (DVD Two-Disc Special Edition) (2003) (con comentarios de audio de Roger Ebert y Rudy Behlmer y el documental Casablanca 50th Anniversary Special: You Must Remember This , narrado por Lauren Bacall ).
  • Epstein, Julius J. (1994). Casablanca . Imprenta Glorias. OCLC  31873886 .
  • Francisco, Charles (1980). Debes recordar esto: el rodaje de Casablanca . Englewood Cliffs, Nueva Jersey: Prentice Hall. ISBN 978-0-13-977058-6.
  • Gardner, Gerald (1988). Los documentos de censura: cartas de censura de películas de la oficina de Hays, 1934 a 1968 . Nueva York: Dodd Mead. ISBN 978-0-396-08903-2.
  • Harmetz, Aljean (1992). Reúna a los sospechosos habituales: la creación de Casablanca  : Bogart, Bergman y la Segunda Guerra Mundial . Hyperion. ISBN 978-1-56282-761-8.
  • Isenberg, Noah (2017). Siempre tendremos Casablanca: la vida, la leyenda y el más allá de la película más querida de Hollywood . Nueva York: WW Norton & Company. ISBN 978-0-393-24312-3.
  • Koch, Howard (1973). Casablanca: Guión y leyenda . La prensa de Overlook . ISBN 978-0-87951-006-0.
  • Lebo, Harlan (1992). Casablanca : detrás de escena . Casero. ISBN 978-0-671-76981-9.
  • McGilligan, Pat (1986). Trasfondo: entrevistas con guionistas de la Edad de Oro de Hollywood. Berkeley y Los Ángeles: University of California Press. ISBN 978-0-520-05666-4.
  • Miller, Frank (1992). Casablanca  - As Times Goes By: 50 aniversario conmemorativo . Turner Publishing Inc. ISBN 978-1-878685-14-8.
  • Robertson, James C. (1993). El hombre de Casablanca: el cine de Michael Curtiz Londres: Routledge. ISBN 0-415-06804-5 
  • Rosenzweig, Sidney (1982). Casablanca y otras películas importantes de Michael Curtiz . Ann Arbor, Michigan: Prensa de investigación de UofMI. ISBN 978-0-8357-1304-7.

enlaces externos

  • Ensayo "Casablanca" de Jay Carr en el National Film Registry
  • Ensayo de "Casablanca" de Daniel Eagan en America's Film Legacy: The Authoritative Guide to the Landmark Movies in the National Film Registry , A&C Black, 2010 ISBN 0826429777 , págs. 356–358 
  • Casablanca en IMDb 
  • Casablanca en AllMovie
  • Casablanca en la base de datos de películas TCM
  • Casablanca en el catálogo del American Film Institute
  • Casablanca en Rotten Tomatoes
  • Casablanca en Metacritic
  • Casablanca en Box Office Mojo
  • Vincent's Casablanca HomePage

Transmisión de audio

  • Casablanca en el Screen Guild Theatre : 26 de abril de 1943
  • Casablanca en el Lux Radio Theatre : 24 de enero de 1944
  • Casablanca sobre el Teatro del Romance : 19 de diciembre de 1944
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Casablanca_(film)&oldid=1034802910 "