Catherine Bernard (1662-16 de septiembre de 1712) fue una poeta, dramaturga y novelista francesa. Compuso tres novelas históricas, dos tragedias en verso, varios poemas y la Académie française le otorgó varios premios de poesía . Bernard estableció el principio estético fundamental del conte de fées popular literario francés en los salones de finales del siglo XVII con el dicho: "las [aventuras] deben ser siempre inverosímiles y las emociones siempre naturales". [1] Sus obras son apreciadas hoy por su matiz psicológico.
Currículum biográfico
Catherine Bernard nació en 1662 en Rouen en una familia hugonote rica y cómoda. Estaba relacionada a través de su madre con los hermanos Pierre y Thomas Corneille . Bernard era precoz y comenzó a escribir a una edad temprana, y se dice que es pariente del autor y crítico Bernard le Bovier de Fontenelle , aunque esto nunca se haya probado. [2] A los dieciocho años, dejó su casa en Rouen para seguir una carrera literaria en París .
En 1685, a la edad de veintitrés años, se convirtió al catolicismo y era lo suficientemente conocida en ese momento como para haber recibido un aviso en el Mercure galant por sus " ouvrages galants ". Se le atribuyó el romance Frédéric de Sicile (1680, de Pradon), así como L'Ile de Bornéo de Fontenelle . [1] [2] [3] [4]
Bernard produjo tres novelas históricas, dos tragedias en verso y varios poemas. Se salvó de la pobreza extrema gracias a los premios monetarios otorgados a su trabajo. Murió el 16 de septiembre de 1712. Sus obras siguen siendo apreciadas por su profundidad estilística y psicológica. [1] [3]
Obras
Novelas
La primera novela de Bernard, Eléonore d'Yvrée, se publicó en 1687 con una dedicatoria a Luis, Gran Delfín y un prefacio moralizante. En su uso de la historia, estructura narrativa, y el tema del sacrificio obediente de la pasión, la novela sigue en la tradición de Madame de La Fayette 's La Princesse de Clèves . En el Mercure galant del 16 de septiembre de 1687, Fontenelle elogió su economía de trama y estructura, su estilo conciso y su matiz psicológico. El libro fue seguido por Le Comte d'Amboise en 1689 y su última y más aventurera novela Inès de Cordoue en 1696. Ambos desarrollaron el tema del "sacrificio de la pasión por el deber". Las tres novelas se reimprimieron en la Bibliothèque de campagne en 1739 y 1785. [4]
Con Inès de Cordoue , Bernard estableció el principio estético fundamental del cuento de hadas literario francés popular en los salones de finales del siglo XVII con el dicho: "las [aventuras] deben ser siempre inverosímiles y las emociones siempre naturales". [1] La novela está ambientada en la corte del rey Felipe II de España y presenta una competencia de cuento de hadas entre la heroína Inès y su rival Léonore.
El primer cuento de hadas de la novela, "Le Prince Rosier" ("El príncipe Rosier"), lo cuenta Inès y se remonta a un episodio de Ariosto . La historia sigue a una princesa y su amor por un rosal encantado. Cuando el encanto se rompe y el rosal se convierte en príncipe, le confiesa a la princesa que está enamorado de la Reina de la Isla de la Juventud. La princesa se pone extremadamente celosa por esta revelación, y el príncipe ruega a las hadas que lo devuelvan a su forma anterior. El segundo cuento de hadas, " Riquet à la Houppe " ("Riquet con el penacho"), cuenta la historia de un príncipe parecido a un gnomo y su matrimonio con una princesa hermosa pero débil de mente. Él le concede mágicamente el don de la inteligencia, pero ella perdura la vida en su reino subterráneo solo a través de las visitas de su amante humano. Cuando Riquet se entera de la situación, transforma al amante de su esposa en un gnomo como él y la desconcertada princesa pasa sus días tratando de distinguir entre los dos.
Charles Perrault volvió a contar a Riquet con el mismo título (presumiblemente con el permiso de Bernard) y lo incluyó en sus Histoires ou contes du temps passé de 1697. No se cree que ninguna de las dos versiones sea de origen folclórico. El cuento de Bernard, a diferencia del de Perrault, condena el encierro de la mujer en el matrimonio, y ambos cuentos de Bernard, desafiando la tradición de los cuentos de hadas, terminan infelizmente. La novela coloca a Bernard en la tradición de prolíficos contemporáneos franceses como Marie-Catherine d'Aulnoy y Marie-Jeanne Lhéretier de Villandon. A veces se ofrece a Inès de Cordoue como prueba de que los cuentos de hadas fueron creación de las mujeres cultas de los salones y no de campesinas analfabetas. [1] [3] [5]
Dramas
Bernard fue la dramaturga más exitosa del siglo XVII. Su tragedia de 1689, Laodamie, tuvo una larga y rentable racha de veintitrés representaciones con tres más en 1690 y 1691. Su tragedia de 1690, Bruto, se representó veintisiete veces entre diciembre de 1690 y agosto de 1691 y fue puesta en escena ocho veces antes de 1700. Fue revivida por la Comédie-Française en 1973.
Ambos dramas muestran una mezcla de modelos corneilianos y racinianos típicos de las tragedias francesas de la década de 1690. Laodamie examina la rivalidad de dos mujeres y sus diferentes respuestas al amor, mientras que Brutus enfrenta a un padre con sus hijos en una exploración del amor, el patriotismo y la tiranía. Voltaire fue condenado en el Mercure galant de marzo de 1731 por sus préstamos no reconocidos de la obra de Bernard para su Brutus de 1730. [4]
Poemas
Bernard, que ha alcanzado prominencia en el teatro con sus tragedias en verso, abandonó el teatro y el verso vistoso típico de sus primeros años con el apoyo del patrocinio de la austera Chancèliere de Pontchartrain, una organización cuya severidad moral solo era superada por la de Bernard. Sin embargo, siguieron una docena de poemas que fueron publicados por Bouhours en 1693 y 1701. Uno de los poemas era una alegre petición al rey para el pago de una pensión de 200 francos como recompensa por su poesía encomiastica. La Académie française le otorgó premios de poesía en 1691, 1693 y 1697, y fue elegida miembro de la Academia Ricovrati de Padua . [4]
Referencias
- ^ a b c d e Harries, Elizabeth Wanning. Dos veces una vez: escritoras y la historia del cuento de hadas . Princeton University Press , 2001. págs. 35, 64–65
- ↑ a b N. C. Ekstein (1996) Apropiación y género: el caso de Catherine Bernard y Bernard de Fontenelle . Estudios del siglo XVIII, 30 (1), p. 4, 18.
- ^ a b c Seifert, Lewis C. y Joan Dejean. Catherine Bernard. Answers.com
- ↑ a b c d Wilson, Katharina M. (1991). Una enciclopedia de escritoras continentales . Biblioteca de referencia de las humanidades de Garland; vol. 698. págs. 117-118.
- ^ Hasse, Donald. (2008) La enciclopedia de cuentos populares y cuentos de hadas de Greenwood . Greenwood Press. págs. 116-117.
enlaces externos
- Catherine Bernard en Siefar.org