Cayubaba (Cayuvava, Cayuwaba, Kayuvava) es una lengua moribunda de la Amazonía boliviana . El pueblo Cayubaba habita la región del Beni al oeste del río Mamoré , al norte del Yacuma Santa Ana , con una población de 794 habitantes. [2]
Cayubaba | |
---|---|
Kayuvava | |
Nativo de | Bolivia |
Región | Departamento de Beni |
Etnicidad | 650 (2006) [1] |
Hablantes nativos | 4 (2007) [1] |
Familia de idiomas | |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | cyb |
Glottolog | cayu1262 |
ELP | Cayuvava |
Desde la declaración del Decreto Supremo N.º 25894 del 11 de septiembre de 2000, Cayubaba ha sido una de las lenguas indígenas oficiales de Bolivia, [3] que fue incluida en la Constitución Política , la cual fue introducida el 7 de febrero de 2009. [ 4]
Situación actual
Como muestran Crevels y Muysken (2012), [5] el territorio de Cayubaba forma parte de una región históricamente conocida como Mojos (o Moxos), que abarca aproximadamente 200.000 kilómetros cuadrados de lo que actualmente es el Departamento de Beni. Sobre todo, los Cayubaba se enfocan en la agricultura tradicional, cultivo de arroz, yuca, maíz, banano, caña de azúcar, frijoles, calabazas, camotes, etc. También criaron ganado, aunque a pequeña escala. La comunidad Cayubaba se reúne en la Subcentral Indígena Cayubaba, que está afiliada al Centro de Pueblos Indígenas del Beni (CPIB) y es, por tanto, miembro de la Confederación de Pueblos Indígenas del Este de Bolivia (CIDOB).
Aspectos historicos
El primero en establecer contacto con Cayubaba fue el sacerdote misionero jesuita P. Agustín Zapata en 1693. Como señalan Crevels y Muysken (2012) [6] , fue durante esta primera visita al territorio de Cayubaba cuando el Padre Zapata vio siete aldeas, de los cuales seis tenían aproximadamente 1.800 habitantes y uno tenía más de 2.000. A principios del siglo XVIII, P. Antonio Garriga financió la Misión de Exaltación de la Santa Cruz, que fue habitada principalmente por Cayubaba. Posteriormente se fundaron las Misiones de San Carlos, Concepción y Peñas.
A principios del siglo XIX, cuando el geólogo y paleontólogo sueco Erland Nordenskiold visitó Cayubaba, solo había 100 personas del grupo que, aparte de su idioma, conservaban muy poco de su cultura nativa. La región de Cayubaba era famosa por el cultivo de tabaco. En la época de la explotación del caucho, la comercialización del tabaco era intensa en todo el país, y Exaltación se convirtió en un concurrido puerto sobre el río Mamoré . A mediados del siglo XX, sin embargo, el cultivo del tabaco casi fue detenido por la emigración masiva de Cayubaba a Exaltación, quienes huían de la epidemia de sarampión que casi diezma a la población.
Clasificación genética
Como indican Crevels y Muysken (2012), [7] a pesar de todas las propuestas provisionales para clasificar genéticamente a Cayubaba (ver, por ejemplo, Greenberg, 1987); [8] Kaufman, 1990, [9] 1994; [10] Suárez, 1974), [11] la lengua todavía se considera una lengua aislada .
Contacto de idiomas
Jolkesky (2016) señala que existen similitudes léxicas con las familias lingüísticas Arawak , Bororo , Takana y Tupi debido al contacto. [12]
Bosquejo gramatical
Fonología
Cayubaba presenta el siguiente sistema de fonemas consonánticos (tomado de Crevels y Muysken, 2012) [13] basado en (Key 1961), [14] 1962, [15] 1967). [16] El fonema consonante representado a continuación con / r / tiene alófonos que incluyen [ɾ ~ l ~ d̥]. [ cita requerida ]
Tabla 1: Consonantes
Bilabial | Alveolar | Palatal | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Explosiva | Expresado | B | D | dʒ | k | |
Sin voz | pag | t | tʃ | |||
Nasal | metro | norte | ɲ | |||
Continua | Expresado | β | r | j | w | |
Sin voz | s | ʃ | h |
En la segunda tabla, se nos presenta el sistema de fonemas vocales (tomado de Crevels y Muysken, 2012) [17] y basado en (Key, 1961). [14]
Tabla 2: Vocales
Parte delantera | Central | atrás | ||
---|---|---|---|---|
Elevado | I | tu | ||
Medio | mi | o | ||
Bajo | æ | a |
Clases de vocabulario y palabras
En cuanto al vocabulario y clases de palabras en Cayubaba, se puede señalar lo siguiente (Crevels y Muysken, 2012): [18]
- En Cayubaba, hay cinco clases de palabras distintas: verbos, por ejemplo boro ' dar', tavu 'nadar'. Sustantivos, por ejemplo veje-veje 'viento', ñoko 'mono'. Pronombres, por ejemplo, ãre-ai '1SG', ãre-a '2SG', y modificadores y partículas, por ejemplo kóra 'tal vez', ñõhõ ' ahora '.
- En cuanto a los adjetivos, muchos conceptos de adjetivos se expresan a través de adjetivos predicados formados con los afijos pa (+ i) ... + ha, por ejemplo: pa-i-ra-ha '' Bueno, está bien ', pa-tï- ja 'rojo, es rojo'. Es decir, es difícil establecer criterios para la clase de adjetivos separados de los verbos.
- Además, Cayubaba presenta algunos adverbios, como pïïrë ' s boro' lowly ', irire' good '.
- boro ' El sistema numérico básico incluye cinco números: karata / kata' uno ', mitia / mite' dos ', kurapa' tres ', chaada / chaad' cuatro ', y me (i) da (ru)' cinco '. Estos números se pueden combinar con el elemento rirobo (irobo / erobo / iro / hiro / kiro) 'cinco más' para formar números hasta diez. Los números del once al diecinueve se forman con el sufijo aumentativo - hiiñe 'y, además de'. A partir de cien, se utilizan palabras prestadas del castellano, como karata-siento [uno-cien] '' cien ', karata-mirie [mil]' mil '.
Morfología
En cuanto a la morfología de Cayubaba, se presenta lo siguiente de Crevels y Muysken: [19]
- En cuanto a la morfología nominal, la cayubaba muestra un proceso de reduplicación completa , por ejemplo wïrï-wïrï 'iguana', y parcial, por ejemplo uku-ku ' cerdo'. Además, también existen seis procesos complejos y productivos de composición nominal:
Procesos de composición | Ejemplo |
núcleo sustantivo (poseído) + modificador sustantivo (poseedor) | hebë-kafe 'cáscara de café' |
secuencia de raíces con significado figurativo | ridore-maka 'año' (literalmente 'sol ardiente') |
verbo + sustantivo | vede-ñika 'dueño de casa' (literalmente, 'tener-casa') |
elemento onomatopéyico + sustantivo | sĩsĩha-ñõko ' tipo de mono' |
modificador + sustantivo | chakïrï-hiki 'maíz suave' (literalmente, 'maíz suave') |
modificador + sustantivo + modificador | sïsïha-pichï-yïtï 'pequeña hormiga negra' (literalmente 'pequeña hormiga-negra') |
El plural nominal se expresa mediante el proclítico me = como se observa en la (Figura 1). En las oraciones nominales, el proclítico yo se agrega al primer elemento de la oración, como se ve en la (Figura 2).
(1) | yo = yo-asi |
PL = ART-hombre | |
'los hombres' |
yo = rishò | raviri |
PL = nuevo | remos |
'remos nuevos' |
- Los pronombres personales en Cayubaba funcionan como elementos independientes, pero en realidad se derivan de formas verbales. Los pronombres básicos, que se presentan en la Tabla 3, se derivan del verbo existencial ãre 'hay', 'existir'. En esta forma verbal, el marcador de objeto directo tiene el sufijo. En el caso de los pronombres en plural, puede poner los marcadores personales antes del sufijo -hi 'estado activo actual'. Estos pronombres se pueden considerar, entonces, como pronombres presentativos en el sentido de "Yo soy el que ...".
Tabla 3: Pronombres base
Pronombres base | |
1SG | ãre- ai |
2SG | ãre- un |
3SG | ãre- e / ããr- e |
1PI | ãre- ere / ãre-hi- ere |
1PE | |
2PL | ãre- pere / ãre-hi- pere |
3PL | ãre- riki / ãre-hi- riki |
- En cuanto a la morfología verbal, existen procesos de reduplicación y afijación , así como un conjunto de elementos proclíticos y enclíticos . Hay ciertos tipos de reduplicación, por ejemplo la reduplicación [raíz + raíz] en ròmò-ròmò 'arrodillarse' para expresar una acción en curso. En cuanto al proceso de afijación, el verbo puede ser modificado por una serie de prefijos y sufijos que indican el sujeto, objeto, tiempo, apariencia, modo, etc., por ejemplo, los prefijos de primera posición que marcan el tiempo y la apariencia, tales como mara - 'futuro hipotético' en (3) y mera - 'futuro simple' en (4).
(3) | mara -hi-bachari-dya |
FUT.HIP-1SG-CL-inform-2SG.OI | |
'(Yo) les informaría'. |
(4) | mera -hi-bekere ~ re-ë |
FUT-1SG-CL-learn ~ CAUS.INC-2SG.OD | |
'Voy a enseñar.' |
- El complejo verbal también puede ser modificado por una serie de elementos proclíticos y enclíticos. Dentro de los elementos proclíticos, hay proclíticos modales / evidenciales, chui = ' certeza', manoro = 'casi' (seguramente), tener la intención. Dentro de los elementos enclíticos, hay enclíticos locativos, por ejemplo, "= jahi" 'abajo', "= puti" 'fuera', los enclíticos temporales o aspeptuales , por ejemplo, " koidi" 'a veces', " = ñoho" 'ahora', y los enclíticos relacionales, por ejemplo, " = dyë" 'juntos', = ma ' con respecto a una mujer'.
Sintaxis
Con respecto a la sintaxis de Cayubaba, se observa lo siguiente (Crevels y Muysken, 2012): [20]
- Cayubaba no presenta un orden constituyente fijo. El único elemento obligatorio en la cláusula es que el predicado generalmente precede al sujeto y los objetos, como se observa en (5). Si el sujeto es un pronombre personal libre, entonces siempre precede al predicado, como se observa en (6).
(5) | ari-a-ñuhu | kita | ki = tò̃rene | dy-a-ñika-che |
CMPL-INTL-para traer | agua | ARTE-mujer | COM.LOC-3SG-casa-3SG.POS | |
La mujer trajo agua a su casa. |
(6) | ãree | a-poërëre-ha | karata | toro-takorako | mitia | takorako |
PRO: 3SG | CL-para comprar-RES | uno | Gallo | dos | gallinas | |
Compra un gallo y dos gallinas. |
- Con respecto a la frase nominal, el modificador precede al núcleo, como se muestra en (7). Sin embargo, el elemento posesivo sigue a lo poseído, como se observa en (8).
(7) | mitia | tò̃rene |
dos | mujeres | |
'dos mujeres' |
(8) | avope | ki = ñeatò̃rene |
padre | ART-mi esposa | |
'el padre de mi esposa' |
- En Cayubaba se observan procesos de incorporación, como en (9), que consisten en la incorporación del objeto directo en el verbo, que está en el mismo grupo de acento.
(9) | mera-hi-dïkï-ñika | ãrehidya |
FUT-1SG-CL-make-house | PRO: 2SG.OI | |
'Yo construiré la casa'. |
- Cayubaba también presenta diferentes procesos de subordinación. El proclítico ki = en su función subordinada, por ejemplo, se usa para indicar complementos, como en (10), y también puede completar un subordinado adverbial, como en (11). También distingue conjunciones que marcan cláusulas subordinadas y aparecen al principio de la oración, por ejemplo, "= chu" ' porque' en (12).
(10) | ye-pe-ha-ve-dya | ki -hi-hudyuhi-a |
NEG-siempre-1SG-CL-to say-2SG.OI | SUB-1SG-CL-para salir-2SG.OD | |
Te digo que nunca te dejaré. |
(11) | ki -ti-bòechò | ka-ukuku-che |
SUB-3SG-CL-para vender | ART-3SG-cerdo-3SG.POS | |
'cuando vendió su cerdo' |
(12) | chu | hola-bachari-e |
porque | 1SG-CL-to tell-3SG.O | |
'Porque yo le dije' |
Vocabulario
Loukotka (1968) enumera los siguientes elementos de vocabulario básico para Cayuvava. [21]
brillo Cayuvava uno karata dos mítia Tres kurapa diente ai-che lengua iné mano daxe mujer toréne agua ikita fuego idore Luna iráre maíz xiki jaguar yedava casa iñíka
Ver también
- Llanos de Moxos (arqueología)
Otras lecturas
- Key, H. (1975). Léxico-diccionario de Cayuvava-Inglés. (Serie de datos lingüísticos amerindios, 5). Dallas: Instituto de Lingüística de Verano.
Referencias
- ↑ a b Cayubaba en Ethnologue (18a ed., 2015)
- ^ "Cayubaba" . Ethnologue . Consultado el 3 de junio de 2019 .[ verificación necesaria ]
- ^ "Decreto Supremo" .[ verificación necesaria ]
- ^ "Constitución Política del Estado (CPE) - Infoleyes Bolivia" . bolivia.infoleyes.com (en español) . Consultado el 3 de junio de 2019 .[ verificación necesaria ]
- ^ Crevels, Mily y Muysken, Pieter (2012). Cayubaba. En: Mily Crevels y Pieter Muysken (eds.) Lenguas de Bolivia, tomo II Amazonía, 341-374. La Paz: Plural editores. (en prensa) .[ verificación necesaria ]
- ^ Crevels, Mily y Muysken, Pieter (2012). Cayubaba. En: Mily Crevels y Pieter Muysken (eds.) Lenguas de Bolivia, tomo II Amazonía, 341-374. La Paz: Plural editores. (en prensa) .[ verificación necesaria ]
- ^ Crevels, Mily y Muysken, Pieter (2012). Cayubaba. En: Mily Crevels y Pieter Muysken (eds.) Lenguas de Bolivia, tomo II Amazonía, 341-374. La Paz: Plural editores. (en prensa) .[ verificación necesaria ]
- ^ Greenberg, Joseph Harold, 1915-2001. (1987). Idioma en las Américas . ISBN de California 0804713154. OCLC 466159954 .CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace )[ verificación necesaria ]
- ^ Kaufman, Terrence (1990). Historia del lenguaje en América del Sur: lo que sabemos y cómo saber más .[ verificación necesaria ]
- ^ Kaufman, Terrence (1994). Las lenguas nativas de América del Sur .[ verificación necesaria ]
- ^ Suárez, Jorge (1974). Idiomas de los indios sudamericanos . Enciclopedia Británica, 15ª edición. págs. 105-112.[ verificación necesaria ]
- ^ Jolkesky, Marcelo Pinho de Valhery (2016). Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas (tesis doctoral) (2 ed.). Brasilia: Universidad de Brasilia.
- ^ Crevels, Mily y Muysken, Pieter (2012). Cayubaba. En: Mily Crevels y Pieter Muysken (eds.) Lenguas de Bolivia, tomo II Amazonía, 341-374. La Paz: Plural editores. (en prensa) .[ verificación necesaria ]
- ^ a b Key, Harold (abril de 1961). "Fonotáctica de Cayuvava". Revista Internacional de Lingüística Estadounidense . 27 (2): 143–150. doi : 10.1086 / 464617 . ISSN 0020-7071 . S2CID 144694971 .[ verificación necesaria ]
- ^ Key, Harold H. (1962). Fonotacticas del cayuvava: traduccion de bella A. vda. De cuellar . Instituto Lingüístico de Verano. OCLC 757420791 .[ verificación necesaria ]
- ^ Key, Harold (1967). Morfología de Cayuvava . Mouton. OCLC 252959637 .[ verificación necesaria ]
- ^ Crevels, Mily y Muysken, Pieter (2012). Cayubaba. En: Mily Crevels y Pieter Muysken (eds.) Lenguas de Bolivia, tomo II Amazonía, 341-374. La Paz: Plural editores. (en prensa) .[ verificación necesaria ]
- ^ Crevels, Mily y Muysken, Pieter (2012). Cayubaba. En: Mily Crevels y Pieter Muysken (eds.) Lenguas de Bolivia, tomo II Amazonía, 341-374. La Paz: Plural editores. (en prensa) .[ verificación necesaria ]
- ^ Crevels, Mily y Muysken, Pieter (2012). Cayubaba. En: Mily Crevels y Pieter Muysken (eds.) Lenguas de Bolivia, tomo II Amazonía, 341-374. La Paz: Plural editores. (en prensa) .[ verificación necesaria ]
- ^ Crevels, Mily y Muysken, Pieter (2012). Cayubaba. En: Mily Crevels y Pieter Muysken (eds.) Lenguas de Bolivia, tomo II Amazonía, 341-374. La Paz: Plural editores. (en prensa) .[ verificación necesaria ]
- ^ Loukotka, Čestmír (1968). Clasificación de lenguas indígenas de América del Sur . Los Ángeles: UCLA Latin American Center.
enlaces externos
- Lenguas de Bolivia (edición en línea)
- Cayuvava ( Serie de diccionarios intercontinentales )