Copia certificada (en francés : Copie conforme , en italiano : Copia conforme ) es una película de arte de 2010 [2] delescritor y director iraní Abbas Kiarostami , protagonizada por Juliette Binoche y el cantante de ópera británico William Shimell , en su primer papel cinematográfico. La película está ambientada en la Toscana y se centra en un escritor británico y un anticuario francés, cuya relación sufre una extraña transformación en el transcurso de un día. La película fue una producción de mayoría francesa, con coproductores en Italia y Bélgica. El diálogo está en francés, inglés e italiano. [3]La película se estrenó en el Festival de Cine de Cannes de 2010 , donde Binoche ganó el Premio a la Mejor Actriz por su actuación.
Copia certificada | |
---|---|
Dirigido por | Abbas Kiarostami |
Producido por |
|
Escrito por | Abbas Kiarostami |
Protagonizada | |
Cinematografía | Luca Bigazzi |
Editado por | Bahman Kiarostami |
Empresa de producción | MK2 |
Distribuido por | Difusión MK2 |
Fecha de lanzamiento |
|
Tiempo de ejecución | 106 minutos |
Países |
|
Idiomas |
|
Taquilla | $ 5,5 millones [1] |
Gráfico
El escritor británico James Miller (Shimell) se encuentra en Toscana para dar una charla a un grupo sobre su nuevo libro, titulado Copia certificada , que sostiene que, en el arte, las cuestiones de autenticidad son irrelevantes porque cada reproducción es en sí misma un original, e incluso el original. es una copia de otro formulario. Un anticuario francés, cuyo nombre nunca se da (Binoche), asiste al evento con su hijo de 11 años para que Miller firme varios ejemplares del libro que ha comprado, pero tiene que irse temprano porque su hijo tiene hambre. y se convierte en una distracción. Deja su número de teléfono con el traductor de Miller.
Su relación con su hijo es tensa; él se burla de ella por haberle dado su número de teléfono al traductor de Miller y sugiere que ella está románticamente interesada en Miller, lo que ella niega.
Miller y la mujer se encuentran más tarde en su tienda. Aunque ella tenía la intención de que buscaran antigüedades juntos, él rechaza bruscamente esta idea y sugiere, en cambio, que vayan a dar una vuelta, siempre y cuando estén de regreso en el tren de las 9 pm. En su viaje sin rumbo, Miller firma seis copias de su libro para la mujer, incluida una copia para su hermana, Marie, en la que inscribe una nota que a la mujer no le gusta. Los dos debaten la premisa de su libro, incluida la relación entre autenticidad y simplicidad. Durante la conversación, que a veces se vuelve muy tensa, Miller señala que incluso la Mona Lisa es una 'copia' de la mujer que modeló para la pintura, real o imaginaria.
La mujer lleva a Miller a un museo de arte para ver otra 'copia' famosa, pero él no está interesado y dice que ya ha terminado de trabajar en el libro y que no le interesan más ejemplos. La mujer se angustia cada vez más cuando se queja de su hijo rebelde a Miller, pero él intenta racionalizar el comportamiento de su hijo, frustrando a la mujer.
Ante su insistencia, visitan un café cercano para tomar un café. Cuando Miller sale para atender una llamada telefónica, el dueño del café comienza a hablar con la mujer, confundiendo a Miller con su esposo. El personaje de Binoche sigue el juego mientras el dueño del café defiende la importancia del matrimonio, sin importar los defectos de la pareja. Miller regresa y la mujer le cuenta sobre la suposición de la mujer del café sobre su relación.
Una vez que salen del café, la naturaleza de su conversación cambia y comienzan a hablar en una combinación de francés e inglés en lugar de solo inglés (Miller afirma que solo aprendió francés, no italiano, en la escuela). También comienzan a comportarse como si fueran una pareja casada, refiriéndose al hijo de la mujer como "nuestro" hijo. Ella expresa su descontento por su 15 aniversario de bodas la noche anterior, durante la cual se quedó dormido mientras ella se preparaba en el baño, y le dice que sus constantes viajes por trabajo lo han vuelto emocionalmente distante.
Durante su paseo por la ciudad, se encuentran con una pareja mayor y discuten sus interpretaciones de una estatua cercana. El hombre mayor lleva a Miller a un lado y le ofrece un consejo "paternal" no solicitado: que un pequeño gesto de afecto podría arreglar la brecha entre Miller y su esposa. Mientras Miller y su esposa se alejan, él coloca su mano sobre su hombro; cuando van a un restaurante, ella va al baño, se pinta los labios y se pone aretes.
Cuando regresa a la mesa, Miller está enojado; se ha enfrentado con el camarero por la calidad del vino. Comienzan a pelear y Miller sale del restaurante, aunque la espera afuera. Pasan por una iglesia; entra sin él, aunque más tarde insiste en que fue sólo para quitarse el sostén. Están fascinados y siguen a dos feligreses ancianos, cuya casa resulta estar al lado del hotel donde Miller y su esposa pasaron su luna de miel, aunque Miller no recuerda los detalles del hotel.
La mujer entra y pide recorrer la habitación; ella y Miller recuerdan su noche de bodas, aunque Miller no recuerda muchos detalles. La mujer apela a Miller, diciéndole que deberían aceptar más las faltas del otro, porque la alternativa es la soledad. Él parece rechazarla, diciendo que todavía tiene que tomar el tren de las 9 pm. Miller luego entra al baño y se mira en el espejo; cuando las campanas de una iglesia cercana comienzan a doblar, sale del baño.
Elenco
- Juliette Binoche como ella
- William Shimell como James Miller
- Jean-Claude Carrière como el hombre de la plaza
- Agathe Natanson como la mujer de la plaza
- Gianna Giachetti como propietaria del café
- Adrian Moore como el hijo
- Angelo Barbagallo como traductor
- Andrea Laurenzi como guía
- Filippo Troiano como el novio
- Manuela Balsimelli como la novia
Producción
Abbas Kiarostami y Juliette Binoche se conocieron y se hicieron amigos a mediados de la década de 1990. Desde entonces, ambos habían deseado trabajar juntos y en 2008 Binoche apareció brevemente en la película experimental de Kiarostami, Shirin . Durante una visita a Teherán de Binoche, Kiarostami le contó a Binoche la sinopsis de Copia certificada como una anécdota casual, que ella dijo que creía plenamente hasta que él confesó haberlo inventado. [4] Según Kiarostami, estudiar las reacciones de Binoche mientras escuchaba la historia fue una parte vital del desarrollo posterior de la película. “La película empezó a construirse según la historia que estaba contando, pero también según mi conocimiento de ella como mujer con su vulnerabilidad, con su sensibilidad, con lo que sabía de su alma, de su relación con sus hijos”. [5]
La película sufrió varios retrasos y cambios en el reparto. Originalmente, se suponía que la filmación comenzaría en octubre de 2007 con el inglés como idioma principal. [6] Se planeó un segundo intento para marzo de 2008, esta vez principalmente en francés y con Sami Frey al lado de Binoche. [7] El siguiente en ser adjunto fue François Cluzet , con el rodaje programado para comenzar en mayo de 2009. [8] En algún momento, Robert De Niro estaba en negociaciones para el papel, pero finalmente se le ofreció a William Shimell, un cantante de ópera barítono. que nunca antes había actuado en una película. [9] Kiarostami había conocido a Shimell en 2008 durante su propio debut como director de ópera, una adaptación de Così fan tutte para el Festival de Aix-en-Provence , en el que Shimell actuó como Don Alfonso. [10] "Cuando lo vi, inmediatamente percibí en él la fuerza, la delicadeza y el humor del personaje", comentó Kiarostami sobre su elección. [4]
La producción estuvo a cargo de MK2 en coproducción con France 3 y la empresa italiana BiBi Films. La financiación fue concedida por la CNC y mediante preventa a Canal + . El presupuesto fue de 3,8 millones de euros . [11]
La película finalmente se rodó a partir del 8 de junio de 2009 en locaciones de la Toscana , usando locaciones en Cortona , Lucignano y Arezzo . [12] Kiarostami es normalmente conocido por hacer películas con actores aficionados y casi sin presupuesto, pero dijo que no tuvo dificultades para hacer la transición al cine europeo: "Esta fue la película más simple para mí en la que trabajar, incluso más simple que el trabajo Lo he hecho en mis pantalones cortos, porque estaba trabajando con un equipo profesional tanto delante como detrás de la cámara ". También notó cómo por una vez se sintió libre de expresar lo que quisiera en la película. [13]
Lanzamiento
Copia certificada se estrenó el 18 de mayo de 2010 en el 63º Festival de Cine de Cannes como parte de la competencia principal. [14] Se estrenó al día siguiente en los cines franceses habituales a través de MK2. [15] La película se estrenó en 101 lugares y tuvo una asistencia de 70,876 la primera semana, lo que resultó en un noveno lugar en la lista de taquilla francesa. [16] [17] Después de la segunda semana de la carrera teatral, el número de pantallas se incrementó a 147 y la película subió una posición en la lista, con una asistencia total de 151,152. [18] [19] El sitio web francés AlloCiné informó un total final de 240.797 admisiones. [20]
Artificial Eye estrenó la película en el Reino Unido el 3 de septiembre de 2010. [21] Recaudó £ 77,000 de 20 pantallas el fin de semana de apertura y entró en la lista de taquilla británica en el número 20. The Guardian informó que esto era significativamente mejor que las películas de Kiarostami. actúan habitualmente en el Reino Unido. [22] IFC Films adquirió los derechos de distribución estadounidense y Madman para Australia y Nueva Zelanda. [23]
Durante el estreno, la película a menudo se anunciaba como la primera película del director que se hacía fuera de su Irán natal, pero en realidad fue solo su primer largometraje dramático que se rodó en el extranjero. Fue precedido por el documental ABC Africa de 2001 y un segmento en la película de antología Tickets de 2005 . [5] En Irán, la película fue prohibida automáticamente por el Ministerio de Cultura y Orientación Islámica . Jamal Shourjeh del Departamento de Cinematografía del ministerio explicó: "Una copia certificada ha sido producida por un no iraní en Italia en la cultura occidental ; por lo tanto, debe tener una licencia para la proyección nacional". [24] El viceministro de cultura de Irán, Javad Shamaqdari, dijo más tarde que la película permanecería prohibida en la proyección general, citando el atuendo de Juliette Binoche en la película como la razón principal, pero que se permitiría mostrarla "en algunos círculos privados y universidades" . [25] Pero en 2011 se hizo público que la Copia Certificada se llevará a los cines iraníes. [26]
Recepción
La acogida francesa fue muy positiva. "A través de trazos de diálogo perseguido y primeros planos, Abbas Kiarostami logra una película universal, entre la ligereza y el drama, sobre los sentimientos que se diluyen con el tiempo", escribió Renaud Baronian en Le Parisien . A Baronian también le gustaron las actuaciones principales, encontrando que Shimell "impresiona con su moderación" mientras que Binoche "resulta abrumador". [27] Nicholas Schiavi de Excessif calificó la película con cuatro estrellas sobre cinco y aplaudió el arte de Kiarostami: "Con una técnica formalmente refinada y un increíble sentido de los fotogramas dentro de los fotogramas, el cineasta iraní ofrece una lección de cine. Cada marco es un cuadro orgánico donde la profundidad de campo y los juegos de espejos configuran una arquitectura sensorial. Se pueden percibir los restos del pasado y las posibilidades de un idilio ". [28] Emmanuèle Frois de Le Figaro escribió: "Inspirado por Roberto Rossellini , Abbas Kiarostami firma su propio Viaje a Italia sin plagiar el original". Frois notó cuán creíble encontró a la pareja con sus "deseos, decepciones, malentendidos, esperanzas", y cómo la narrativa alterna entre drama y comedia, "como en la vida". [29]
A 14 de mayo de 2018[actualizar], el sitio web del agregador de reseñas Rotten Tomatoes indica que el 89% de las reseñas estadounidenses y británicas de la película fueron positivas en general, según 126 reseñas con una calificación promedio de 7.8 / 10. El consenso crítico del sitio web dice: "Las estrellas principales son absolutamente perfectas en este drama existencial absorbente que analiza las relaciones humanas". [30] En Metacritic , la película tiene un puntaje promedio ponderado de 82 sobre 100, basado en 23 críticos, lo que indica "aclamación universal". [31]
En The Hollywood Reporter , Deborah Young calificó a Certified Copy como "una comedia delicada y agridulce". Young escribió que a Binoche se le dio "la oportunidad de mostrar sus dotes notables como comediante, cambiando sin esfuerzo del inglés al francés e italiano para construir un personaje resentido, manipulador y seductor a la vez", y que la "elegancia elegante de Shimell es muy cerca de George Sanders ", refiriéndose al papel de Sanders en Journey to Italy . [32] Peter Bradshaw de The Guardian quedó menos impresionado: "Es una película que está llena de ideas, y por aspirar a un cine de ideas, Kiarostami debe ser agradecido y admirado. Pero la simple interrelación humana entre los dos personajes nunca es convincente en lo más mínimo, y hay una sensación inerte y traducida en el diálogo ". Bradshaw calificó la película con dos estrellas sobre cinco y dijo que a veces parece "el trabajo de un extraterrestre muy inteligente y observador que todavía no ha comprendido cómo se relacionan los terrícolas entre sí". [33] David Denby de The New Yorker calificó la película como "fascinante, hermosa e intencionalmente enfurecedora: un brillante regreso a la forma de un director cuyo trabajo, en el pasado, ha unido el juego modernista al decoro ético y la modestia". En una revisión de la próxima película de Kiarostami, Like Someone in Love , Denby describió además Certified Copy como "casi perversa en su ambigüedad ... una ficción doble intrincadamente unida, cada historia reverberando inquietantemente dentro de su opuesto vinculado". [34] Stephen Holden de The New York Times comparó la película y sugirió que se inspiró en varias películas europeas de la década de 1950 y principios de la de 1960, incluidas Journey to Italy , L'Avventura y Last Year at Marienbad , así como Varias películas de las décadas de 1990 y 2000: In the Mood for Love , Before Sunrise y Before Sunset . [35]
Keith Uhlich de Time Out New York nombró Copia certificada como la mejor película de 2011, calificándola como el trabajo más fuerte de Kiarostami. [36] En 2020, Uhlich la nombró la mejor película de la década de 2010. [37]
Binoche recibió el premio a la Mejor Actriz en la ceremonia de entrega de premios de Cannes el 23 de mayo de 2010. La actriz utilizó su discurso de aceptación para llamar la atención sobre el director iraní Jafar Panahi . Panahi estaba programado para formar parte del jurado del festival, pero fue encarcelado por el régimen iraní durante el evento. [38] Certified Copy fue luego votada como la cuadragésima sexta película más grande desde 2000 en una encuesta de críticos internacionales realizada por la BBC . [39]
Referencias
- ^ "Mojo de taquilla: copia certificada" . Taquilla Mojo . 23 de septiembre de 2012 . Consultado el 23 de septiembre de 2012 .
- ^ Cheshire, Godfrey (23 de mayo de 2012). " Copia certificada : en casa y en el extranjero" . La colección Criterion . Nueva York, Nueva York . Consultado el 17 de febrero de 2019 .
[Una] película de Kiarostami que resultó ser una [...] película de arte occidental [...] Copia certificada no solo parece una película de arte europea [...] Copia certificada se convirtió en un éxito de arte en todo el Oeste [.. .] [una] película que revive con seguridad las convenciones de un cierto tipo de cine de arte europeo [...] Certified Copy [...] es un ejemplo tan notable de cine confesional, hábilmente envuelto en las vestiduras de una película de arte europea modernista clásica.
- ^ Cheshire, Godfrey (23 de mayo de 2012). "Copia certificada: en casa y en el extranjero" . Colección Criterion . Consultado el 4 de junio de 2013 .
- ^ a b Attali, Danielle (16 de mayo de 2010). "Vertigineuse Juliette Binoche" . europe1.fr (en francés). Europa 1 . Archivado desde el original el 19 de mayo de 2010 . Consultado el 17 de mayo de 2010 .
- ^ a b Vivarelli, Nick (18 de mayo de 2010). "Preguntas y respuestas: director 'certificado' Abbas Kiarostami" . Variedad . Consultado el 20 de mayo de 2010 .
- ^ Carver, Antonia (20 de mayo de 2007). "Debut en inglés para Kiarostami" . Pantalla . Consultado el 17 de abril de 2010 .
- ^ Tartaglione-Vialatte, Nancy (2 de noviembre de 2007). "El primer largometraje no iraní de Kiarostami filmado en francés" . Pantalla . Consultado el 19 de abril de 2010 .
- ^ Delignières, Clémentine (5 de febrero de 2009). "Abbas Kiarostami en français" . Lesinrocks.fr (en francés) . Consultado el 19 de abril de 2010 .
- ^ Redactor de plantilla (13 de julio de 2009). "En Toscane avec Juliette Binoche" . Le Parisien (en francés) . Consultado el 16 de abril de 2010 .
- ^ Higgins, Charlotte (7 de mayo de 2010). "Kiarostami se tambalea en el primer papel cinematográfico de la cantante de ópera británica" . The Guardian . Consultado el 8 de mayo de 2010 .
- ^ Lemercier, Fabien (16 de abril de 2010). "Bouchareb, Haroun y Kiarostami bajo bandera francesa" . Cineuropa.org . Consultado el 16 de abril de 2010 .
- ^ Tartaglione, Nancy (8 de junio de 2009). "Copia certificada de Kiarostami comienza a rodarse en Italia" . Pantalla . Consultado el 16 de abril de 2010 .
- ^ Lake, Ed (18 de octubre de 2009). "Comentario final" . El Nacional . Archivado desde el original el 16 de marzo de 2010 . Consultado el 24 de abril de 2010 .
- ^ "La guía de proyecciones" (PDF) . festival-cannes.com . Festival de Cine de Cannes . Archivado desde el original (PDF) el 19 de enero de 2012 . Consultado el 19 de mayo de 2010 .
- ^ "Copie conforme" . AlloCiné (en francés) . Consultado el 19 de mayo de 2010 .
- ^ "Taquilla de Francia, 19-23 de mayo de 2010" . Taquilla Mojo . Consultado el 8 de junio de 2010 .
- ^ Redactor de plantilla (27 de mayo de 2010). "Taquilla: Robin en plein coeur" . AlloCiné (en francés) . Consultado el 8 de junio de 2010 .
- ^ "Taquilla de Francia, 26-30 de mayo de 2010" . Taquilla Mojo . Consultado el 8 de junio de 2010 .
- ^ Redactor del personal (3 de junio de 2010). "Taquilla: le Prince de Perse déloge le Prince des voleurs!" . AlloCiné (en francés) . Consultado el 8 de junio de 2010 .
- ^ "Copie conforme> Taquilla" . AlloCiné (en francés). Tiger Global . Consultado el 3 de septiembre de 2010 .
- ^ "Ficha de la película: Copia certificada" . Cineuropa . Consultado el 29 de julio de 2010 .
- ^ Gant, Charles (7 de septiembre de 2010). "El último exorcismo expulsa a Jennifer Aniston y Steve Carell de los cines del Reino Unido" . guardian.co.uk . Consultado el 13 de septiembre de 2010 .
- ^ Leffler, Rebecca (20 de mayo de 2010). "IFC obtiene 'Copia certificada' para EE. UU." The Hollywood Reporter . Archivado desde el original el 22 de mayo de 2010 . Consultado el 20 de mayo de 2010 .
- ^ Leffler, Rebecca (18 de agosto de 2009). "'Copia' de Abbas Kiarostami prohibida en Irán" . El reportero de Hollywood . Archivado desde el original el 26 de agosto de 2009 . Consultado el 16 de abril de 2010 .
- ^ Redactor de plantilla (29 de mayo de 2010). "Irán elimina la 'copia ' local " . Variedad . Consultado el 8 de junio de 2010 .
- ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 28 de diciembre de 2011 . Consultado el 31 de marzo de 2012 .CS1 maint: copia archivada como título ( enlace )
- ^ Baronian, Renaud (18 de mayo de 2010). " " Copie conforme ": fascinante" . Le Parisien (en francés) . Consultado el 19 de mayo de 2010 .
A coups de dialogues ciselés et de Plans serrés, Abbas Kiarostami aboutit à un film universel, entre légèreté et drame, sur les sentiments qui se diluent au fil du temps. Dans les rôles principaux, William Shimell, un chanteur lyrique dont c'est le premier rôle, épate par sa retenue et Juliette Binoche se révèle bouleversante.
- ^ Schiavi, Nicholas (18 de mayo de 2010). "Un superbe film de (dés) amour" . Excessif (en francés). TF1 . Archivado desde el original el 21 de mayo de 2010 . Consultado el 19 de mayo de 2010 .
Avec une técnica formellement épurée et un sens inouï des surcadrages, le cinéaste iranien propone une leçon de cinéma. Chaque plan fixe est un tableau organique de la profondeur de champ et les jeux de miroirs façonnent une architecture sensorielle. On y aperçoit les vestiges du passé et les possibilités d'une idylle.
- ^ Frois, Emmanuèle (18 de mayo de 2010). " " Copie Conforme ": le voyage en Italie d'Abbas Kiarostami" . Le Figaro (en francés) . Consultado el 19 de mayo de 2010 .
S'inspirant de Roberto Rossellini, Abbas Kiarostami signe son propre Voyage en Italie sans plagier l'original. Il filme le couple dans sa vérité et ses mensonges, les apparences trompeuses, les non dits, les éternels reproches, les désirs, les désenchantements, les malentendus, les espoirs, vains. [...] Abbas Kiarostami bat la mesure sur une partition alternant drame et comédie. Comme dans la vie.
- ^ "Copie conforme (Copia certificada) (2010)" . Tomates podridos . Fandango Media . Consultado el 16 de marzo de 2018 .
- ^ "Reseñas de copias certificadas" . Metacrítico . CBS Interactive . Consultado el 16 de marzo de 2018 .
- ^ Young, Deborah (18 de mayo de 2010). "Copia certificada - Revisión de película" . El reportero de Hollywood . Archivado desde el original el 21 de mayo de 2010 . Consultado el 19 de mayo de 2010 .
- ^ Bradshaw, Peter (2 de septiembre de 2010). "Reseña de la película: Copia Certificada" . The Guardian . Consultado el 2 de septiembre de 2010 .
- ^ Denby, David (4 de marzo de 2013). "Las amistades peligrosas". The New Yorker . 89 (3): 80.
- ^ Holden, Stephen (10 de marzo de 2011). "En el camino, empacando querulous erudición" . The New York Times . Consultado el 21 de marzo de 2011 .
- ^ Uhlich, Keith (13 de diciembre de 2011). "Las mejores (y peores) películas de 2011: Selecciones de Keith Uhlich" . Time Out Nueva York . Consultado el 16 de junio de 2020 .
- ^ Uhlich, Keith (21 de enero de 2020). "Decade-Dance: 10 para los '10" . Keith Uhlich . Consultado el 16 de junio de 2020 .
- ^ Chang, Justin (23 de mayo de 2010). " 'El tío Boonmee' gana la Palma de Oro" . Variedad . Consultado el 23 de mayo de 2010 .[ enlace muerto permanente ]
- ^ "Las 100 mejores películas del siglo XXI" . BBC. 23 de agosto de 2016 . Consultado el 26 de enero de 2017 .
enlaces externos
- Copia certificada en IMDb
- Copia certificada en Rotten Tomatoes
- Copia certificada en AllMovie
- Copia certificada: En casa y en el extranjero, un ensayo de Godfrey Cheshire en Criterion Collection