Notuner Gaan


Notuner Gaan ( bengalí : নতুনের গান , La canción de la juventud ), más conocida popularmente (después de su primera línea) como Chol Chol Chol , es la marcha nacional ( bengalí : রণ-সঙ্গীত ) de Bangladesh , [1] [2] cuya letra y la melodía fueron escritas por el poeta nacional Kazi Nazrul Islam en 1928. Se publicó por primera vez en el periódico Shikha ( শিখা Flame ) con el título Notuner Gaan ( নতুনের গান The Song of Youth ) y luego se incluyó en el libro de Nazrul.Shondha ( সন্ধ্যা La Tarde ). El gobierno de Bangladesh adoptó esta canción como la canción de marcha nacional de Bangladesh el 13 de enero de 1972 en su primera reunión después de la independencia del país . [2] Las primeras líneas de la canción se tocan en la mayoría de las ceremonias o funciones militares. El Daily Star se ha referido a ella como la canción militar nacional. [3]

En la primera semana de febrero de 1928, Nazrul llegó a Dhaka para asistir a la segunda conferencia anual de la Sociedad Literaria Musulmana . Escribió esta canción en la casa de Dhaka de Syed Abul Hossain.

চল্ চল্ চল্

চল্ চল্ চল্ চল্
চল্ বাজে বাজে
চল্ মাদল বাজে
বাজে তল মাদল
তরুণ দল

ঊষার দুয়ারে দুয়ারে আনিব
আনিব আনিব আনিব আনিব
আনিব আনিব রাত
আনিব তিমির তিমির

নব নবীনের নবীনের সজীব
করিব করিব
করিব করিব
করিব করিব

চলরে নওজোয়ান
নওজোয়ান শোনরে কান
নওজোয়ান
নওজোয়ান
নওজোয়ান
কান দুয়ারে জীবনের আহ্বান
ভাঙ্গ কান

Chol Chol Chol

Urddhô gôgône Baje MADOL
Nimne utôla dhôrôni tôl
Örün Prater TORUŃ dôl
Chôlre Chôlre Chol
Chol Chol Chol ..

Ushar Duare hani aghat
Amra anibô Ranga prôbhat
Amra tutibô timirô rata
Badhar Bindhya Chol ..

Nobo nôbiner gahiya gan
Sôjib kôribô môhashôshman
Amra danibô Notun pran
Bahute nôbin bôl..

Chôlre nôojoan,
Shonre patiya kan
Mrrityu torôn duyare duyare
Jibôner ahban
Bhanggre bhangg agôl
Chôl re Chôl re Chôl..
Chôl Chôl Chôl

Marcha, Marcha, Marcha

Por un golpe de tambor a una altura celestial
Desde la tierra debajo y la plaga del suelo La
juventud se levanta en la luz del amanecer,
¡Izquierda, ahora, ahora, derecha!
Marcha, Marcha, Marcha

A través de la puerta del alba, un golpe demoledor Traeremos
el alba, escarlata en resplandor;
Destruiremos las tinieblas de la noche
Y obstaculizando la altura de la montaña,

El más joven de los jóvenes, una canción cantará;
De los huesos enterrados resucitamos a los vivos;
Somos nosotros, la nueva vida traerá
Con un nuevo brazo de poder.

Soldado, tome su posición,
incline ahora un oído alentador;
Puertas que conducen al portal de la muerte,
¡Un llamado a la vida se extiende!
Rompe todas las puertas herméticamente
y marcha, a diestra y siniestra!
marzo, marzo, marzo

Aquí está el resto de la letra original de la que proviene la Marcha Nacional de Bangladesh (continuando con la última sección): [7]