Chandirani es una película india de espadachines de 1953dirigida por P. Bhanumathi y producida por PS Ramakrishna Rao bajo labandera de Bharani Studios . La película se rodó simultáneamente en losidiomas telugu , tamil e hindi . Está protagonizada por Bhanumathi y NT Rama Rao . La música de la película compuesta es CR Subburaman y MS Viswanathan . [2] [3]
Chandirani | |
---|---|
Dirigido por | P. Bhanumathi |
Producido por | PS Ramakrishna Rao |
Guión por | PS Ramakrishna Rao |
Historia de | P. Bhanumathi |
Diálogo por | Samudrala Sr (Telugu) Udayakumar (Tamil) Pt. Sudarshan (hindi) |
Protagonizada | P. Bhanumathi N. T. Rama Rao S. V. Ranga Rao Relangi |
Musica por | CR Subburaman M. S. Viswanathan |
Cinematografía | PS Selvaraj |
Editado por | PS Ramakrishna Rao |
Empresa de producción | |
Fecha de lanzamiento |
|
Tiempo de ejecución | 164 minutos |
País | India |
Idiomas | Telugu Tamil Hindi |
Gráfico
El rey Veerasimha (Amarnath) se sintió atraído por un bailarín de la corte durante las celebraciones de su cumpleaños. Ella da a luz a gemelas después de su unión. El Senani, (mayor) Prachandudu (Ranga Rao), a quien también le gusta, mata al bailarín y encarcela al Rey. El ministro salva a una de las gemelas y la envía al bosque. Sabiendo esto, Prachandudu lo mata y se hace cargo del reino. El otro gemelo se queda en el reino. Champarani en el reino, y Chandirani en el bosque (Bhanumathi en un papel doble), crecen como dos personalidades diferentes. El hijo del ministro Kishore (NT Rama Rao) y Champarani se aman. Mukund (Relangi) es el hijo de Prachandudu. Kishore va al bosque y se entera de que Chandirani lo ama. Con la ayuda de Mukund, Chandirani entra al fuerte y conoce a su padre. Llega a conocer el amor entre Champarani y Kishore. Mientras tanto, Prachandudu arresta a Kishore. Chandirani ataca el reino con la ayuda de la gente. Durante el conflicto, Chandirani sacrifica su vida eliminando a Prachandudu, antes de morir une a Champarani y Kishore.
Elenco
- Bhanumathi Ramakrishna como Chandi Rani y Champa Rani (función dual)
- NT Rama Rao como Kishore
- SV Ranga Rao como Prachandudu
- RSE
- Relangi como Mukunda
- Amarnath como Maharaja Veerasimha
- R. Nageswara Rao como Marthand
- Hemalatha
Banda sonora
La música fue compuesta por CR Subburaman y MS Viswanathan . [4]
Canciones en telugu
Letra de Samudrala Raghavacharya .
No. | Canción | Cantantes | Letra | Longitud (m: ss) |
---|---|---|---|---|
1 | "Eeroju Bhale Roju Ide Prema Idena" | P. Bhanumathi | Samudrala Raghavacharya | |
2 | "Indhuko Teliyani Ennadu Anukoni Ee Sambaraalemiti" | P. Bhanumathi | 02:14 | |
3 | "Evaraalakinturu Naamora Enaleni Vedana" | P. Bhanumathi | 03:01 | |
4 | "Kilaa Kilaa Navvulaa Kurisene Vennelaa" | P. Bhanumathi | 02:08 | |
5 | "O Taraka O Jabilee Navvulela Nanu Gane" | Ghantasala y P. Bhanumathi | 03:41 | |
6 | "Miau miau miau" | K. Rani , Udutha Sarojini y K. Jamuna Rani | ||
7 | "Swadesaniki Samajaaniki" | Pithapuram Nageswara Rao y AP Komala | 02:48 | |
8 | "Ravo Varaala Elika Konavoyi Kanukaa" | K. Rani | 02:00 | |
9 | "Eevoyyara Neevilasa Mogorada Raja" | AP Komala |
Canciones tamiles
Las letras fueron de KD Santhanam . La canción "Vaan Meedhile Inba Then Maari Peiyudhe" está ambientada en la música carnática raga 'Pahaadi'.
No. | Canción | Cantantes | Letra | Longitud (m: ss) |
---|---|---|---|---|
1 | "En Vaazhvinile Naan Magizhum Naal Idhuve Thaan" | P. Bhanumathi | KD Santhanam | |
2 | "Innadhendru Ariyaamal Unnmaiyum Unaraamal" | P. Bhanumathi | 02:14 | |
3 | "En Vaazhvellaam Siraivaasamo" | P. Bhanumathi | 03:01 | |
4 | "Nilaa Nilaa Odi Vaa Nillaamal Odi Vaa" | P. Bhanumathi | 02:08 | |
5 | "Vaan Meedhile Inba Luego Maari Peiyudhe" | Ghantasala y P. Bhanumathi | 03:41 | |
6 | "Miau miau miau" | K. Rani , Udutha Sarojini y K. Jamuna Rani | ||
7 | "Anbaai Dhesamenggum Ondraai Koodi" | CR Subburaman P. Susheela, Coro | 02:48 | |
8 | "Vaaraamale Vadha Naalidhe Suba Naalidhe" | K. Rani | 02:00 | |
9 | "Maavinodha Maasilaadha Madhanaa" | AP Komala |
Canciones hindi
Letra de Vishwamitra Adil.
No. | Canción | Cantantes | Letra | Longitud (m: ss) |
---|---|---|---|---|
1 | "Barbad Hu Naushad Hu" | P. Bhanumathi | Vishwamitra Adil | |
2 | "Kaun Aa Gaya" | P. Bhanumathi | 02:14 | |
3 | "Bholi Si Naar Hu Gaati Bahar Hu" | P. Bhanumathi | 03:01 | |
4 | "Khili Khili Bahar Hai" | P. Bhanumathi | 02:08 | |
5 | "Chanda Tale Muskuraye Jawaniya" | Talat Mehmood y P. Bhanumathi | 03:41 | |
6 | "Miau miau miau" | K. Rani , Udutha Sarojini y K. Jamuna Rani | ||
7 | "Maan Ja Jaan Ja Dilwale" | P. Bhanumathi | 02:48 | |
8 | "Mera Billa Gora Hai Aur Teri Billi Kaali" | Madhubala Jhaveri | 02:00 | |
9 | "Dene Badhayi Aa Gayi" | Meena Kapoor |
Recepción de la crítica
ML Narasimham de The Hindu escribió: "Aunque no hay nada nuevo en la historia, la novedad radica en la forma en que se narra. La pelea de espadas de Chandi y las secuencias de pelea con el tigre, el intercambio de lugares entre los hermanos, fue bien con el audiencia." [5]
Chandirani obtuvo ganancias decentes para los productores. También tiene el récord de ser la única película que se estrenó en tres idiomas el mismo día (28 de agosto de 1953) con más de 100 copias a lo largo y ancho del país.
Referencias
- ^ https://news.google.com/newspapers?nid=P9oYG7HA76QC&dat=19530828&printsec=frontpage&hl=en
- ^ Cine Telugu - Pasado y presente por Gudipoodi Srihari en Idlebrain.com
- ^ "Homenaje a una leyenda en The Hindu" . Archivado desde el original el 19 de junio de 2007 . Consultado el 6 de marzo de 2010 .
- ^ Escuche las canciones en telugu de Chandirani en Raaga.com
- ^ Narasimham, ML; Narasimham, ML (4 de agosto de 2013). "Chandirani (1953)" . El hindú . ISSN 0971-751X . Consultado el 7 de abril de 2018 .
enlaces externos
- Chandirani, película en telugu de 1953 en IMDb
- Chandirani, película tamil de 1953 en IMDb
- Chandirani, película hindi de 1953 en IMDb
- Naati 101 Chitralu (películas de éxito en telugu estrenadas entre 1931 y 1965), SV Rama Rao, Kinnera Publications, Hyderabad, 2006, páginas: 75–6.