Chimurenga es una publicación de arte, cultura y política de y sobre África y sus diásporas , fundada y editada por Ntone Edjabe . Tanto el nombre de la revista ( Chimurenga es unapalabra shona que se traduce libremente como "lucha por la liberación") [1] y el contenido captura la conexión entre las culturas africanas y la política en el continente y más allá.
Editor | Ntone Edjabe |
---|---|
Categorías | Revista literaria |
Primer problema | Abril de 2002 |
País | Sudáfrica |
Basado en | Ciudad del cabo |
Idioma | inglés |
Sitio web | Chimurenga.co.za |
ISSN | 1817-0919 |
Historia
Chimurenga se lanzó en 2002 como una revista promovida por Kalakuta Trust y fundada por Ntone Edjabe . Tiene su sede en Ciudad del Cabo , Sudáfrica , pero su red es internacional. Chimurenga se centra en África y su diáspora , con el objetivo de capturar la conexión entre las culturas africanas y la política en el continente y más allá. Poco a poco, Chimurenga comenzó a desarrollar una serie de publicaciones, eventos (llamados Chimurenga Sessions ) y proyectos específicos.
Notabilidad
Chimurenga es reseñada por periódicos y revistas y se presenta dentro de conferencias, eventos y exposiciones. En 2007, formó parte del proyecto de la revista Documenta dentro de la exposición Documenta en Kassel ; en 2008 fue revisado por un artículo de The New York Times . [2] Su director Ntone Edjabe habla sobre la revista y su enfoque durante numerosas entrevistas y conferencias también en el Centro Pompidou de París y la Academia de Arte de Berlín en 2005, en la Bienal de Dakar en 2006 y en el Instituto de Tecnología de Massachusetts en 2009. En particular, la capacidad de Chimurenga para influir en las ideas y la escritura y su papel como modelo educativo innovador es reconocida por iniciativas como Mientras tanto en África ... en 2005, [3] y Máquinas de aprendizaje: educación artística y producción alternativa de conocimiento en 2010. [4] En 2010, Chimurenga inició una colaboración con la revista Glänta para traducir Chimurenga al sueco. [5]
Ocupaciones
Además de su revista, Chimurenga produce otras publicaciones, eventos y proyectos específicos.
Revista
El primer número de la revista Chimurenga se publicó en abril de 2002. Cada número tiene un tema específico. Inicialmente trimestralmente, Chimurenga ahora aparece aproximadamente tres veces al año. Interrogar lo superficial siempre ha sido la agenda central de la publicación. Los diversos renegados son capturados en una serie de perfiles "pensando en voz alta". Chimurenga se aleja del formato de preguntas y respuestas e incluye entrevistas deconstruidas e imaginadas, cuentos y poesía surrealistas y otros dispositivos que desafían las nociones estrictas de realidad y ficción. Las portadas son igualmente indicativas de la orientación de una revista que es a la vez teórica, erótica y provocativa. Una portada incluía las palabras de " Strange Fruit ", la canción sobre los linchamientos sureños que Billie Holiday inmortalizó. Otro presentaba el retrato de Neo Muyanga del rostro magullado de Steve Biko . La primera edición mostraba a Peter Tosh en un concierto en Swazilandia a principios de la década de 1980, apuntando una guitarra con forma de AK-47 en dirección a Sudáfrica y cantando Babylon.
Chimurenga se orienta no solo a las personas radicales que forman su grupo objetivo inmediato, sino también al lector lego. Se distribuye en Sudáfrica , Zimbabwe , Mozambique , Kenia , Swazilandia , Botswana y Ghana . Su distribución lo ha visto leído en campus de Alemania , Estados Unidos , Gran Bretaña y Francia .
La revista tiene el trabajo ofrecido por los países emergentes, así como voces establecidos, entre ellos Njabulo Ndebele , Lesego Rampolokeng , Santu Mofokeng , Keorapetse Kgositsile , Gael Reagon , Binyavanga Wainaina , Yvonne Adhiambo Owuor , Boubacar Boris Diop , Tanure Ojaide , Dominique Malaquais , Stacy Hardy , Goddy Leye , Zwelethu Mthethwa , Mahmood Mamdani , Jorge Matine y Greg Tate , entre otros.
- Chimurenga Vol. 1, La música es el arma , abril de 2002
- Chimurenga Vol. 2, Descubriendo el hogar , julio de 2002
- Chimurenga Vol. 3, Biko en el Parlamento , noviembre de 2002
- Chimurenga Vol. 4, Black Gays & Mugabes , mayo de 2003
- Chimurenga Vol. 5, Cabeza / Cuerpo (y herramientas) / Cadáveres , abril de 2004
- Chimurenga Vol. 6, The Orphans Of Fanon , octubre de 2004
- Chimurenga Vol. 7, Kaapstad! (y Jozi, la noche en que murió Moisés ), julio de 2005
- Chimurenga Vol. 8, ¡todos somos nigerianos! , Diciembre de 2005
- Chimurenga Vol. 9, Conversaciones en Luanda y otras historias gráficas , junio de 2006
- Chimurenga Vol. 10, Futbol, Politricks & Ostentatious Cripples , diciembre de 2006
- Chimurenga Vol. 11, Conversaciones con poetas que se niegan a hablar , julio de 2007. La revista produce un video de presentación del tema. [6] El número está traducido al sueco y publicado por la revista Glänta 2/2010. [7]
- Chimurenga Vol. 13/12, Cámara del eco del Dr. Satanás , marzo de 2008. La revista produce un video de presentación del tema. [8]
- Chimurenga Vol. 14, Everyone Has Their Indian , abril de 2009. Dedicado a proyectos y vínculos del Tercer Mundo, reales e imaginarios, entre África y el sur de Asia. La revista produce dos videos de presentación del tema. [9]
- Chimurenga Vol. 15, The Curriculum is Everything , mayo de 2010. El número se concibe como una segunda oportunidad para escribir la historia: una máquina del tiempo de baja tecnología que permite producir un número atrasado de un periódico y analizar hechos xenófobos que tuvieron lugar en Sudáfrica. , Nigeria y Kenia en la semana del 11 al 18 de mayo de 2008. El número es producido por un comité editorial en línea [10] que involucra a escritores, artistas y periodistas en colaboración con las revistas Chimurenga y Kwani? y las editoriales Cassava Republic Press .
- Chimurenga Vol. 16: The Chimurenga Chronicle , octubre de 2011 - descrito como "la edición única de un periódico imaginario ... Ambientado en la semana 18-24 de mayo de 2008, el Chronic imagina al periódico como productor de tiempo - una máquina del tiempo". ... Una intervención en el periódico como vehículo de producción y difusión del conocimiento, busca brindar una alternativa a las representaciones dominantes de la historia, por un lado llenando el vacío en la cobertura histórica de este evento, y al mismo tiempo reabriendo El objetivo no es volver a visitar el pasado para lograr un cierre, sino más bien provocar y desafiar nuestras percepciones ". [11]
Chimurenga también tiene una edición mensual en línea que presenta otras breves contribuciones que no están directamente relacionadas con los temas de la publicación en papel. [12]
Chimurenganyana
Chimurenganyana es una serie de publicaciones de bajo costo y un sistema de distribución. Una selección de artículos de Chimurenga están impresos en tamaños pequeños y son vendidos por vendedores ambulantes que normalmente venden cigarrillos. Cada edición se centra en un tema específico.
- Julian Jonker , A Silent Way: Rutas del jazz sudafricano, 1946-1978
- Keziah Jones , ¡ Cuando nos matas, gobernamos !: Última entrevista de Fela Anikulapo Kuti
- Dominique Malaquais , Blood Money: A Douala Chronicle
- Njabulo Ndebele , pensando en Brenda
- Achille Mbembe , Variaciones sobre lo bello del mundo de los sonidos congoleño
- Odia Ofeimun , en defensa de las películas que hemos hecho
Biblioteca Chimurenga
La Biblioteca Chimurenga es una selección de revistas y publicaciones que, según Chimurenga , influyen en el pensamiento y la escritura en África. La selección se presenta en una base de datos en línea bajo CC-BY-SA compatible con Wikipedia; presenta información general sobre las revistas y una especie de genealogía que vincula las publicaciones entre sí.
Las revistas y publicaciones presentadas en la Biblioteca Chimurenga son: African Film , Amkenah , Black Images , Chief Priest Say , Civil Lines , Ecrans d'Afrique , Frank Talk , Glendora Review , Hambone , Hei Voetsek! , Joe , Autre Afrique , Lamalif , Mfumu'eto , Cóctel Molotov , Moto , Okyeame , Revue Noire , Savacou , Souffles , Spear , Staffrider , Straight No Chaser , The Book of Tongues , The Cricket: Black Music in Evolution , The Liberator Magazine , The Uncollected Writings of Greg Tate , Third Text , Tsotso , Two Tone , Unir Cinéma , Wietie , Y Magazine (primeros cinco números).
Los artistas, escritores e intelectuales que han contribuido con textos y videos a la Biblioteca Chimurenga incluyen: Rustum Kozain , Vivek Narayanan , Patrice Nganang , Khulile Nxumalo , Sean O'Toole , Achal Prabhala , Suren Pillay , Lesego Rampolokeng , Tracey Rose , Ivan Vladislavic , Barbara Murray , Akin Adesokan , Nicole Turner , Tunde Giwa , Brian Chikwava , Judy Kibinge , Olu Oguibe , Sam Kahiga , Mike Abrahams , Sola Olorunyomi , Marie-Louise Bibish Mumbu , Nadi Edwards , Brent Hayes Edwards , Sharifa Rhodes Pitts , Jean-Pierre Bekolo y Aryan Kaganof .
En 2009, la Biblioteca Chimurenga se muestra con el título "Biblioteca Chimurenga: una introspectiva de Chimurenga " en la Biblioteca Central de Ciudad del Cabo con una serie de itinerarios multimedia (rutas de lectura y publicaciones sonoras) y eventos en vivo (música, lecturas, reuniones con autores, proyecciones y taller wiki durante el cual los estudiantes participan en la producción de artículos de Wikipedia). [13] La idea de la presentación es repensar una biblioteca como un laboratorio que puede desencadenar curiosidad, aventuras, pensamiento crítico, activismo, entretenimiento y lectura aleatoria. La muestra presenta publicaciones periódicas independientes panafricanas y la exposición Why Must A Black Writer Write About Sex , una selección de textos sobre sexo de la literatura africana que confrontan estereotipos sobre la sexualidad y los géneros literarios. [14]
Estación espacial panafricana PASS
La Estación Espacial Panafricana PASS es una intervención musical anual de 30 días, que se lleva a cabo a través de una estación de radio de forma libre y en lugares inesperados en toda Ciudad del Cabo . La iniciativa es promovida por Ntone Edjabe y Neo Muyanga (The Heliocentrics) en colaboración con Africa Centre y está organizada en 2008, 2009 y 2010. [15]
Peregrinaciones
Pilgrimages es un proyecto que envió a 14 escritores africanos a 13 ciudades africanas y una ciudad de Brasil durante dos semanas para explorar la complejidad de los paisajes urbanos. Peregrinaciones encargó libros de viajes que narran las vivencias y la primera Copa del Mundo Africana . Los escritores seleccionados y sus ciudades son Akenji Ndumu en Abidjan , Kojo Laing en Ciudad del Cabo , Funmi Iyanda en Durban , Doreen Baingana en Hargeisa , Chris Abani en Johannesburgo , Victor LaValle en Kampala , Nimco Mahamud Hassan en Jartum , Alain Mabanckou en Lagos , Billy Kahora en Luanda , Nicole Turner en Nairobi , Abdourahman A. Waberi en Salvador , Uzodinma Iweala en Tombouctou y Binyavanga Wainaina en Touba . Pilgrimages es promovido por el Chinua Achebe Center for African Writers and Artists of Bard College en colaboración con Chimurenga, Kwani Trust y Kachifo Limited y con el apoyo, entre otros, de Open Society Foundation South Africa, Karibu Foundation , Doen Foundation , Heinrich Böll Foundation e Hivos. . [dieciséis]
Lector de ciudades africanas
La ciudades de África lector es una publicación dedicada a las transformaciones urbanas de África y producido en colaboración con el Centro Africano para las ciudades de la Universidad de Ciudad del Cabo y con el apoyo de la Fundación Rockefeller . Cada número se centra en un tema específico y está editado por Ntone Edjabe y Edgar Pieterse . [17]
- Lector de ciudades africanas I: Prácticas panafricanas . Colaboradores de la publicación: Chris Abani , Nuruddin Farah , Akin Adesokan , Gabeba Baderoon , Karen Press , José Eduardo Agualusa , Ashraf Jamal , Dominique Malaquais , Annie Paul , Teju Cole y Achal Prabhala .
- Lector de ciudades africanas II: Movilidades y accesorios .
Notas
- ^
Revista Y : ¿Qué hay en el nombre Chimurenga?
Ntone Edjabe : Luego, la lucha nacionalista de Zimbabwe y la música que la impulsó. Ahora, la lucha por mantenerse despierto, como dice Cronin. Alguien en algún lugar decidió reunir las aspiraciones de muchas de las sufferahs del mundo bajo las sílabas que suenan "ah": amandla; intifada; aluta; sankara; guevarra; zapatista; rasta ... lo que sea que sepas ... uno está casi tentado de arrojar 'kabila' allí (risas) ... estoy diciendo 'chimurenga' en esa línea. También reúne lo político y lo cultural mejor que cualquier lema que nuestras luchas hayan producido. Cuando uno dice 'chimurenga', podría estar leyendo un discurso de Jonathan Moyo o hablando de la música de Thomas Mapfumo.
Revista Y : La llamada de reunión "Quién no sabe, vaya a saber" es acertada y ajustada. Por favor, desglosarlo.
Ntone Edjabe : The Chief Priest (Fela) solía lanzarlo a mitad de la canción, justo antes de dar su versión de las últimas noticias mundiales. Es una traducción al inglés de África Occidental de "si no sabes, es mejor que lo averigües". En otras palabras, la ignorancia es curable. Hay que tomarlo con guantes, o condón, porque esto no quiere decir que Chimurenga tenga pretensiones medicinales. Todos sabemos que la prevención es lo mejor ... en todo caso, Chimurenga es un patio comunal donde podemos exhibir nuestras cabezas enfermas. Salir del letargo de la post-independencia para hacer esto es en sí mismo terapéutico, considerando las fuertes dosis de analgésicos que componen la dieta de lectura actual de este lado del Limpopo. Y por lo que escucho, el otro lado también ...
- ^ Rachel Donadio, The Empire Writes Back en The New York Times , 07/07/2008.
- ^ Mientras tanto en África ... , Academia de Arte de Berlín, 2005. Curada por Christian Hanussek .
- ^ Aprendizaje de Marchines. Educación artística y producción alternativa de conocimiento Archivado 2011-01-05 en Wayback Machine , NABA - Nuova Accademia di Belle Arti , Milán, 10/12 / 2010-14 / 01/2011 comisariado por Marco Scotini .
- ^ Presentación de la revista Glänta , número 2/2010, en la red de revistas Eurozine. Archivado el 23 de diciembre de 2010 en la Wayback Machine .
- ^ Video Chimurenga Vol. 11 .
- ^ Resumen de la revista Glänta número 2/2010 en la red de revistas Eurozine Archivado 2014-12-02 en Wayback Machine ; la publicación es una traducción sueca de Chimurenga Vol. 11.
- ^ Video Chimurenga Vol. 13/12 .
- ^ "Chimurenga Vol. 14: Todo el mundo tiene su indio (abril de 2009)" . YouTube. "Chimurenga Vol. 14: AMÉRICA SIEMPRE [sic] CULPA A LOS INDIOS POR LA MUERTE DE LOS VAQUEROS" . YouTube
- ^ Sala de redacción de Chimurenga .
- ^ "Chimurenga 16: La crónica de Chimurenga" , Revista Chimurenga.
- ^ Chimurenga Online Archivado el 3 de diciembre de 2010 en la Wayback Machine .
- ^ Presentación de la biblioteca Chimurenga: una introspectiva de la revista Chimurenga Archivado el 16 de marzo de 2011 en la Wayback Machine .
- ^ Presentación de por qué un escritor negro debe escribir sobre el sexo. Archivado el 4 de octubre de 2011 en la Wayback Machine .
- ^ PASS Sitio web de la estación espacial panafricana .
- ^ "Sitio web de peregrinaciones" . Archivado desde el original el 10 de marzo de 2011 . Consultado el 7 de febrero de 2011 .
- ^ Sitio web del lector de ciudades africanas .
Otras lecturas
- Trebor Scholz, " Chimurenga: Cape Town Now! Política, música, cultura: una entrevista con Ntone Edjabe" Archivado el 6 de julio de 2010 en la Wayback Machine , en CTheory.net, el 19 de junio de 2002.
- Dídac P. Lagarriga, "Chimurenga: quien no sabe, va a conocer; Una entrevista con Ntone Edjabe" , en Africaneando, Revista de actualidad y experiencias , 2004.
- Declaración de Ntone Edjabe, "Chimurenga, una plataforma para la disidencia (Sudáfrica)" , en Mientras tanto en África ... , Gennaio 2006.
- Rachel Donadio, "The Empire Writes Back" , en The New York Times , 07/07/2008.
- Ntone Edjabe, Chimurenga, Felasophy and the Quest for Lightness in the New South Africa , conferencia, MIT, 31/05/2009.
enlaces externos
- Página web oficial