Relaciones China-Portugal ( portugués : Relações entre a República Portuguesa ea República Popular da China o Relações China-Portugal , chino simplificado :葡萄牙 共和国 与 中华人民共和国 的 关系 o 中葡 关系; chino tradicional :葡萄牙 共和國 與 中華人民共和國 的 關係o 中葡 關係; pinyin : Pútáoyá gònghéguó yǔ zhōnghuá rénmín gònghéguó de guānxì o zhōng pú guānxì ), se remonta a 1514 durante la dinastía Ming de China. Las relaciones entre las entidades políticas modernas de la República Popular China y la República Portuguesa comenzaron oficialmente el 2 de febrero de 1979.[1] China y Portugal establecieron la asociación estratégica integral en 2005. [2]
porcelana | Portugal |
---|
A pesar de la economía relativamente pequeña de Portugal y la influencia global en comparación con China, el gobierno chino ha expresado interés en desarrollar relaciones con Portugal, otorgando a la nación un trato similar a otros países europeos importantes. Ambas naciones mantienen relaciones amistosas, lo que se debe a tres razones principales: la primera fue la entrega portuguesa de Macao en 1999 , la segunda fue la prominencia portuguesa en el lusófono , que incluye naciones con las que China desea promover relaciones, y la tercera es la extensa historia de la presencia portuguesa en Asia. [3]
Historia
Dinastia Ming
Las relaciones chino-portuguesas comenzaron cuando Jorge Álvares llegó a la ciudad de Guangzhou, en el sur de China, en 1513. [4] Por entonces, Portugal estableció actividades comerciales en el sur de China, se expandió gradualmente a Macao y pagó un alquiler al Imperio Ming . [4]
La primera visita oficial portuguesa fue la misión de Fernão Pires de Andrade a Guangzhou (1517-1518). Tuvo bastante éxito, y las autoridades chinas locales permitieron que la embajada, encabezada por Tomé Pires y traída por la flotilla de De Andrade, procediera a Beijing . [5] La impresión de Tomé Pires de los chinos fue que eran "blancos como nosotros [ brancos como nós ], la mayor parte de ellos vestidos con telas de algodón y seda ". [6] Su relato completo también los compara con los alemanes y las mujeres a quienes describe como "de nuestra blancura" y similares en apariencia a las damas españolas. [6]
Duarte Barbosa (1480-1521) da un relato similar del pueblo chino: "grandes comerciantes, hombres blancos y bien hechos [ huomini bianchi, grandi & ben disposti ]; sus mujeres son muy hermosas pero tanto los hombres como las mujeres tienen ojos pequeños, y las barbas de los hombres contienen sólo tres o cuatro cabellos y no más ". [6]
Las relaciones entre portugueses y chinos se agriaron cuando el hermano de Fernão, Simão de Andrade, llegó con una flota a Guangzhou en 1519. Ignoró las leyes y costumbres del país y construyó un fuerte en la isla de Tamão con el pretexto de una amenaza de piratería. Allí construyó una horca y ejecutó allí a uno de sus propios marineros por algún delito, que ofendió mucho a las autoridades chinas locales. Atacó a un funcionario chino que protestó contra las demandas del capitán portugués de que sus barcos tuvieran prioridad en el comercio con China antes que los de otros países. [7] Sin embargo, la acción más ofensiva fue la participación de Simão en el comercio de esclavos y la compra de niños chinos para su venta en el extranjero. [8] Se difundieron falsos rumores de que los niños desaparecidos fueron canibalizados [7] después de haber sido asados por los portugueses. [9]
Sin embargo, pasaron más de dos años antes de que Thome Pires pudiera obtener permiso para hacer el viaje a Pekín. Fernao Pires partió a su regreso con un cargamento muy rico en septiembre de 1518; su estancia, por su discreción, no había estado marcada por ningún incidente desagradable. Esta expedición no penetró mucho más allá de Cantón; uno de los barcos zarpó para explorar los Lew Chews, pero al no hacer bien su pasaje, regresó al continente en Fuhkien, donde su tráfico fue tan exitoso como el de sus barcos gemelos en Cantón.
En agosto de 1519, Simao d'Andrade, hermano de Fernao Pires, realizó otro viaje a Cantón. Encontró a Thome Pires todavía esperando permiso para viajar a Pekín, permiso que finalmente llegó en enero de 1520. Simao d'Andrade era un fanfarrón pomposo, construyó un pequeño fuerte y erigió una horca, y usó esta última para colgar uno de sus marineros: todos los actos que escandalizaron los sentimientos de soberanía chinos. Trató de evitar que los barcos de otras naciones recibieran carga antes que la suya, y él y sus oficiales indignaron a los chinos comprando libremente niños y niñas que, al parecer, habían sido secuestrados. Para coronar a todos, a la muerte del emperador de China, Simao se negó a abandonar el puerto cuando se le ordenó. Varios portugueses murieron en las calles de Cantón, y aunque a finales de junio de 1521 tuvieron éxito en una escaramuza naval, tuvieron que marcharse el 8 de septiembre de 1521, abriéndose camino hacia el mar. Los asuntos quedaron desesperadamente enredados, y todos los barcos que llegaban a las costas chinas con un portugués a bordo fueron confiscados.
Estos hechos reaccionaron sobre el desafortunado Thome Pires. Llegó a Pekín, después de un año de viaje, en enero de 1521, pero su recepción no fue alentadora. Le habían precedido las noticias de la captura de Malaca , sobre la cual, a través de Siam, los chinos reclamaban cierta influencia en la sombra, y de los primeros procedimientos de Simao d'Andrade en Cantón. 1 Fue tratado como un espía y rechazó incluso el privilegio otorgado a otros enviados, a quienes se les permitió arrodillarse e inclinarse cinco veces ante la pared del palacio detrás del cual se decía que vivía el Emperador. Lo enviaron de regreso a Cantón con órdenes de ser encarcelado hasta que Malaca fuera restaurada, y allí murió unos años después. [10] [11]
"El ascenso del poder portugués en la India, 1497-1550" de Richard Stephen Whiteway (1899):
"Según un relato chino", los extranjeros de Occidente se llamaban Fa-lan-ki. Quienes dijeron que tenían tributo, entraron abruptamente a la Bogue y con sus tremendamente ruidosos cañones sacudieron el lugar lejos y cerca. Esto se informó en el tribunal y se emitió una orden para expulsarlos de inmediato y detener el comercio " [12].
"Macao histórico" de Carlos Augusto Montalto Jesús (1902):
La anexión de Tamou, aparentemente proyectada cuando Jorge Alvares erigió allí el padrao, fue audazmente intentada por Simao de Andrade, otro héroe de Malaca, que en 1518 llegó a Tamou con un barco y tres juncos. Con el fin de defender el lugar contra ataques piratas, construyó un fuerte; y como disuasión, levantó la horca en un islote adyacente, donde finalmente se dio muerte a un delincuente con todas las impresionantes formalidades de una ejecución en Portugal, supuestos de soberanía que ofendieron mucho al gobierno chino. Mientras que varios pueblos fueron saqueados por merodeadores nativos en nombre de extranjeros, los portugueses se volvieron aún más odiados a través de sensacionales protestas en el sentido de que muchos niños y niñas cantoneses de buenas familias habían sido secuestrados y vendidos a Simao de Andrade con el propósito de ser comido asado. Los prejuicios antiextranjeros así provocados maliciosamente se acentuaron con otras medidas prepotentes: Simao de Andrade controlaba el comercio y el envío de Tamou, se negaba a pagar los derechos y maltrataba severamente a un funcionario de aduanas.4 Obviamente, fue este Andrade quien golpeó un mandarín y con ello despertó tal animosidad que, según Gaspar da Cruz, terminó en su desesperada retirada con la pérdida de algunas embarcaciones; mientras que, según relata Couto, sobre la puerta de Cantón se colocó un edicto imperial con grandes caracteres dorados que prohibía la entrada a "hombres de barba larga y ojos grandes". En casi todos los relatos de las primeras relaciones de los portugueses con China, Simlio de Andrade es objeto de execración como una trama inhumana y desenfrenada. Para su asunción de autoridad en Tamou, no se encuentra ninguna justificación en la intolerancia exasperante del raandarindom, la piratería generalizada y la necesidad de fundar una fortaleza portuguesa en costas tan peligrosas e inhóspitas; y si bien se da crédito a toda calumnia, las supuestas iniquidades ni siquiera se confrontan con antecedentes notables: que Simao de Andrade, como Ferniio Peres de Andrade, fue uno de esos distinguidos oficiales cuyo sentido de justicia y humanidad los impulsó a protestar contra la ejecución indignante de Kuy Dias; que por eso fueron encadenados [13] [14]
"Macao histórico", de Carlos Augusto Montalto Jesús (1902):
Simao compró a niños y niñas chinos para venderlos como esclavos. [15]
El rey de Portugal, deseoso del comercio de China, envió a un embajador y a uno de sus capitanes para proponer una alianza comercial. El embajador fue recibido con gusto y enviado por tierra a Nankín, y la honorable conducta de Pedro de Andrade ganó el importante tráfico del puerto de Cantón. Al regreso de este oficial a la India, el gobernador Sequeyra envió a Simón de Andrade, hermano de Pedro, con cinco barcos a China; y cualesquiera que fueran sus instrucciones, lo absurdo de sus acciones sólo fue igualado por su grosera insolencia. Como si hubiera llegado entre seres de orden inferior, asumió una autoridad como la que reclama el hombre sobre la creación bruta. Se apoderó de la isla de Tamou, frente a Canton. Aquí erigió un fuerte y una horca; y mientras saqueaba a los comerciantes, las esposas e hijas de los principales habitantes fueron arrastradas de sus amigos a su guarnición, y la horca castigó la resistencia. Tampoco se detuvo ni siquiera aquí. Los portugueses de la India querían esclavos y Andrade pensó que había encontrado la guardería adecuada. Publicó su plan para comprar a la juventud de ambos sexos, y en este tráfico inhumano ha sido abastecido por el más libertino de los nativos. Estos procedimientos, sin embargo, pronto fueron conocidos por el emperador de China, y el embajador portugués y su séquito murieron a causa de la muerte de espías. Andrade fue atacado por el itao chino, o almirante, y escapó con mucha pérdida, por el favor de una tempestad, después de ser acosado durante cuarenta días por una flota muy superior a la suya. Al año siguiente, Alonzo de Melo, ignorante de estas transacciones, entró en el puerto de Cantón con cuatro embarcaciones. Pero sus barcos fueron capturados instantáneamente y las tripulaciones masacradas como espías y ladrones por los enfurecidos chinos. Y aunque después se permitió a los portugueses comerciar con China, fue en condiciones muy restringidas y vergonzosas1 *, condiciones que los trataban como una nación de piratas, como hombres en los que no se podía confiar a menos que estuvieran encadenados y vigilados. [16] [17]
"Las obras de los poetas ingleses, de Chaucer a Cowper : incluida la serie editada con prefacios, biográficos y críticos" de Samuel Johnson (1810) y "Las anécdotas de Percy: Original y selecta" de Sholto Percy, Reuben Percy (1826)
Incluso los mismos lascars y los criadores portugueses compran y se llevan esclavos. De ahí que muchos de ellos mueran en el viaje, porque se amontonan unos sobre otros, y si sus amos se enferman (estos amos son a veces cafres y negros de los portugueses), los esclavos no son atendidos; incluso a menudo sucede que los cafres no pueden procurarles la comida necesaria.Estos scullions dan un ejemplo escandaloso al vivir en el desenfreno con las chicas que han comprado, y algunas de ellas introducir en sus cabañas en el pasaje a Macao. Aquí omito los excesos cometidos en las tierras de los paganos, donde los portugueses se extendieron para reclutar jóvenes y niñas, y donde viven de tal manera que los mismos paganos se quedan estupefactos. . " [18] [19]
"Una historia de Japón durante el siglo de las primeras relaciones exteriores, 1542-1651" por James Murdoch, Isoh (1903)
Como resultado, los chinos publicaron un edicto que prohíbe a los hombres con rasgos caucásicos ingresar a Cantón. [14] Los chinos respondieron matando a varios portugueses en Cantón y obligaron a los portugueses a hacerse a la mar. [10]
Después de que el sultán de Bintan detuviera a varios portugueses, los chinos ejecutaron a 23 miembros de la desafortunada embajada de Tomé Pires y arrojaron al resto a la cárcel, donde residían en condiciones miserables, a veces fatales. [20]
Después de que los portugueses sobornaron para obtener una misión comercial en Ningbo y Quanzhou , infligieron un comportamiento salvaje contra los chinos y asaltaron los puertos chinos. En represalia, en 1545 toda la comunidad portuguesa de Ningbo fue exterminada por las fuerzas chinas. [20] [21] [22] [23] [24] Los portugueses comenzaron a comerciar en Ningbo alrededor de 1522. En 1542, los portugueses tenían una comunidad considerable en Ningbo (o, más probablemente, en pequeñas islas cercanas). Las actividades portuguesas desde su base en Ningbo incluyeron saquear y atacar varias ciudades portuarias chinas alrededor de Ningbo para saquear y despojar. También esclavizaron a personas durante sus redadas. [25] Las denuncias resultantes llegaron al gobernador de la provincia que comandó el asentamiento destruido en 1548. [26] [27] [28] [29]
En 1564, Portugal comandaba el comercio de India, Japón y China, aunque su orgullo estaba profundamente conmocionado por la suprema indiferencia con la que los chinos los trataban. Sus atrocidades en Ningpo y Macao, y su posterior servilismo, habían abierto los ojos de los celestiales a su verdadero carácter y, desafortunadamente para otros aventureros europeos, habían llegado a la conclusión de que todas las naciones occidentales eran iguales. El senado de Macao se quejó al virrey de Goa del desprecio con que las autoridades chinas los trataban, confesando sin embargo que "se debía más a los propios portugueses que a los chinos". Los chinos se vieron obligados a restringir el comercio de Portugal al puerto de Macao, en 1631. [30]
El espejo de la literatura, la diversión y la instrucción , volumen 7, 1845
El posterior antagonismo de los chinos hacia los extranjeros fue el resultado del comportamiento "reprensible" de los primeros portugueses que hicieron contacto. [31] Aunque la frecuencia de la piratería portuguesa no fue comparable con el aumento de los ataques Wokou experimentados después de que la dinastía Ming intentó hacer cumplir su política Haijin. [32]
Sin embargo, con la mejora gradual de las relaciones y la ayuda brindada contra los piratas Wokou a lo largo de las costas de China, en 1557 Ming China finalmente acordó permitir que los portugueses se establecieran en Macao en una nueva colonia comercial portuguesa. [33] El sultanato malayo de Johor también mejoró las relaciones con los portugueses y luchó junto a ellos contra el sultanato de Aceh .
Alianza chino-malaya contra Portugal
El sultanato malayo de Malaca era un estado tributario y aliado de la China de la dinastía Ming . En 1511, Portugal conquistó Malaca, un estado tributario chino, y los chinos respondieron con fuerza contra Portugal.
El gobierno chino encarceló y ejecutó a varios enviados portugueses después de torturarlos en Guangzhou . Los malacanos habían informado a los chinos de la toma portuguesa de Malaca, y los chinos respondieron con hostilidad hacia los portugueses. Los malacanos contaron a los chinos el engaño que los portugueses habían utilizado para disfrazar los planes de conquista del territorio como meras actividades comerciales y contaron todas las atrocidades cometidas por los portugueses. [34] Malaccan Sulatan había sido influenciado por la comunidad comercial musulmana internacional de que los portugueses representaban una grave amenaza después de su captura de Goa. Negado el derecho a comerciar y atacado por las autoridades de Malaca, los portugueses recurrieron a la fuerza en Malaca, como en la India, para establecerse como potencia comercial. [35] [36]
La presentación por parte del sultán de Malaca de una denuncia contra la invasión portuguesa al emperador chino hizo que los portugueses fueran recibidos con hostilidad por parte de los chinos cuando llegaron a China. [37] [38] [39] [40] [41] El sultán de Malaca, con base en Bintan después de huir de Malaca, envió un mensaje a los chinos, que combinado con el bandidaje portugués y la actividad violenta en China, llevó a las autoridades chinas a ejecutar 23 portugueses y torturar a los demás en las cárceles. Después de que los portugueses establecieron puestos para comerciar en China y cometieron incursiones en China, los chinos respondieron exterminando por completo a los portugueses en Ningbo y Quanzhou [20] Pires, un enviado comercial portugués, estaba entre los que murieron en las mazmorras chinas. [21] [22] [23]
Los chinos derrotaron a una flota portuguesa en la Primera Batalla de Tamão (1521), matando y capturando a tantos portugueses que tuvieron que abandonar sus juncos y retirarse con solo tres barcos y escaparon de regreso a Malaca solo porque un viento dispersó los barcos chinos como el Los chinos lanzaron un ataque final. [42]
Los chinos tomaron efectivamente como rehén a la embajada portuguesa y la utilizaron como moneda de cambio para exigir a los portugueses que restauraran al sultán (rey) de Malaca depuesto en su trono. [43]
Los chinos procedieron a ejecutar a varios portugueses golpeándolos y estrangulándolos y torturando al resto. Los otros prisioneros portugueses fueron encadenados y encarcelados. [44] Los chinos confiscaron todas las propiedades y bienes portugueses en posesión de la embajada de Pires. [45]
En 1522, Martim Afonso de Merlo Coutinho fue nombrado comandante de otra flota portuguesa enviada para establecer relaciones diplomáticas. [46] Los chinos derrotaron a los barcos portugueses dirigidos por Coutinho en la Segunda Batalla de Tamão (1522). Muchos portugueses fueron capturados y los barcos destruidos durante la batalla. Los portugueses se vieron obligados a retirarse a Malaca. [47] [48]
Los chinos obligaron a Pires a escribirles cartas que exigían a los portugueses que devolvieran a su trono al depuesto Sultahn de Malaca. El embajador malayo en China debía entregar la carta. [49]
Los chinos habían enviado un mensaje al depuesto sultán (rey) de Malaca sobre el destino de la embajada portuguesa, que los chinos tenían prisionera. Cuando recibieron su respuesta, los funcionarios chinos procedieron a ejecutar a la embajada portuguesa cortando sus cuerpos en múltiples pedazos. Sus genitales se insertaron en la cavidad bucal. Los portugueses fueron ejecutados en público en múltiples áreas de Guangzhou deliberadamente por los chinos para demostrar que los portugueses eran insignificantes a sus ojos. [50] Cuando más barcos portugueses aterrizaron y fueron capturados por los chinos, los chinos también los ejecutaron cortándoles los genitales y decapitando los cuerpos y obligando a sus compañeros portugueses a usar las partes del cuerpo, mientras los chinos celebraban con música. Los genitales y la cabeza se exhibieron colgados para exhibirlos en público, y luego se desecharon. [51]
En respuesta a los portugueses y su establecimiento de bases en Fujian en la isla de Wuyu y el puerto de Yue en Zhangzhou, la isla de Shuangyu en Wenzhou y la isla de Nan'ao en Guangdong, el subcomandante de la derecha imperial china Zhu Wan exterminó a comerciantes y colonos y arrasó por la fuerza a los portugueses de Shuangyu. base para prohibir el comercio con extranjeros por vía marítima. [52]
Los comerciantes chinos boicotearon Malaca después de que cayó bajo control portugués, y algunos chinos en Java ayudaron en los intentos musulmanes de reconquistar la ciudad de Portugal mediante el uso de barcos. La participación china de Java en el intento fallido de conquistar la Malaca portuguesa se registró en "The Malay Annals of Semarang and Cerbon" [53]. El comercio de los chinos hizo negocios con los malayos y los javaneses en lugar de los portugueses. [54]
La hostilidad de los chinos debido al tráfico de esclavos chinos hizo que Portugal aprobara una ley de 1595 que prohibía la venta y compra de esclavos chinos. [55] El 19 de febrero de 1624, el rey de Portugal prohibió la esclavitud de los chinos de ambos sexos. [56] [57]
La liberación de Macao
Finalmente, a principios de la década de 1550, las autoridades de Cantón reconocieron la importancia estratégica de los "frangues", estos extraños bárbaros, de lejos, hábiles en el comercio, efectivos en la guerra, pero pocos en número. Poco a poco, demostraron ser útiles y menos amenazantes. Gente desorganizada, actuando en privado, los aventureros del Mar de China ganaron poder de negociación cuando la Corona intervino en el negocio chino-japonés y monopolizó la ruta China-Japón. El noble Leonel de Sousa llegó a la región en 1553 y logró negociar con los mandarines en nombre de todos los portugueses. En 1554 se obtuvo finalmente la autorización para el establecimiento en la desembocadura del río Perla, diez años después de que comenzaran a comerciar con plata y seda. [58]
Masacre de colonos portugueses en Ningbo de la dinastía Qing
Durante la dinastía Qing , las autoridades de Ningbo contrataron piratas cantoneses para exterminar y masacrar a los portugueses que asaltaron los barcos cantoneses alrededor de Ningbo en el siglo XIX. La masacre fue "exitosa", con 40 portugueses muertos y solo 2 chinos muertos. Fue apodada la " masacre de Ningpo " por un corresponsal inglés, quien señaló que los piratas portugueses se habían comportado salvajemente con los chinos y que las autoridades portuguesas en Macao deberían haber obstaculizado a los piratas.
Piratería china
El declive de la autoridad de la dinastía Qing permitió el surgimiento de numerosos grupos piratas, activos alrededor del importante delta del río Pearl , que capturaron embarcaciones comerciales, asaltaron poblaciones costeras o las obligaron a pagar tributos, pero no interfirieron inicialmente con la navegación europea. El más importante de estos grupos piratas se convirtió en la Flota Bandera Roja que, bajo el liderazgo de Cheung Po Tsai, se había enfrentado con buques portugueses en 1805, pero en mayo de 1807 sufrió una dura derrota a manos del teniente portugués Pereira Barreto, al mando de dos -escuadrón de naves. [59]
Después de ser derrotado varias veces por la Armada portuguesa, el 20 de abril, Quan Apon Chay entregó formalmente su flota y armas, que ahora contaba con unos 280 barcos, 2.000 cañones y más de 25.000 hombres. Los portugueses no reclamaron nada, lo que impresionó mucho a los chinos. Cheung Po Tsai haría en el futuro visitas formales al Leal Senado de Macao para reunirse con varios de los oficiales portugueses presentes en los combates, entre ellos Gonçalves Carocha. [ cita requerida ]
Era moderna
Mientras China atravesaba tiempos turbulentos en los siglos XIX y XX, Portugal mantuvo su colonia en Macao estacionando sus tropas, negándose a pagar el alquiler y oponiéndose al gobernante Imperio Qing . En 1939, Mao Zedong describió a Portugal como un "pequeño país miserable" en su libro "La Revolución China y el Partido Comunista Chino". [60] Con el establecimiento de la República Popular China en 1949, las relaciones diplomáticas formales no se establecieron oficialmente hasta 1979, después de que la Revolución de los Claveles en Portugal había comenzado la descolonización . [4] El gobierno chino consideró a Macao como territorio chino bajo administración portuguesa.
Las relaciones entre Portugal y China comenzaron a mejorar a medida que se llevaron a cabo las conversaciones sobre el futuro de Macao y se llegó a un acuerdo final para devolver Macao a la soberanía china en 1999. [1] [61] Después de que Macao regresó a China, los lazos de Portugal con China han sido en gran parte culturales. e intercambios económicos. [62]
Relaciones bilaterales
El comercio entre los dos países ha aumentado desde la resolución del problema de larga data del futuro de Macao y las reformas económicas de Deng Xiaoping a principios de la década de 1980. En 2002, el comercio entre los dos países se valoró en 380 millones de dólares. [1]
Las exportaciones de China a Portugal son productos textiles, prendas de vestir, calzado, plásticos, equipos acústicos, materiales de acero, productos cerámicos y equipos de iluminación. [1] China es el noveno socio comercial más importante de Portugal. [63] [64]
Las exportaciones de Portugal a China son condensadores eléctricos y accesorios, plásticos primarios, papel, productos medicinales, textiles y vino. [1] [63] [65]
Portugal participó en la Expo 2010 de Shanghai para impulsar aún más el comercio bilateral. [66]
Intercambios culturales contemporáneos
Durante la celebración del Año del Gallo, el Año Nuevo Lunar chino que cayó el 28 de enero de 2017, un enorme gallo, el símbolo de Portugal , creado por la famosa artista portuguesa Joana Vasconcelos , fue transportado a China desde Lisboa para felicitar a los chinos con Saludos de Año Nuevo. [67]
Otras lecturas
- Fernandes, JPT La diplomacia económica china con respecto a Portugal: ¿promover negocios u ocultar ambiciones geopolíticas? . Int Polit (2020).
Referencias
- ^ a b c d e China y Portugal , Ministerio de Relaciones Exteriores , 12 de octubre de 2003
- ^ "China y Portugal" . 8 de enero de 2009. Archivado desde el original el 8 de enero de 2009.
- ^ Bernardo Futscher Pereira (2006). "Relações entre Portugal ea República Popular da China" (PDF) . Educ. Prensa de vapor, Byculla. págs. 66–67. Archivado desde el original (PDF) el 20 de mayo de 2011 . Consultado el 12 de diciembre de 2015 .
- ^ a b c "Macao - ANTECEDENTES HISTÓRICOS" . www.country-data.com .
- ^ Donald Ferguson, ed. (1902). Cartas de título de cautivos portugueses en Cantón, escritas en 1534 y 1536: con una introducción sobre las relaciones de los portugueses con China en la primera mitad del siglo XVI . Educ. Prensa de vapor, Byculla. págs. 11-13. Según la investigación posterior de Cortesão, las cartas fueron escritas en realidad en 1524.
- ↑ a b c Keevak , 2011 , p. 27.
- ↑ a b Ferguson 1902 , págs. 14-15
- ^ Testamentos, 338.
- ^ Tomé Pires; Armando Cortesão; Francisco Rodrigues (1990). Armando Cortesão (ed.). El Suma oriental de Tome Pires: un relato del Este, desde el Mar Rojo hasta China, escrito en Malaca y la India en 1512-1515; y, El libro de Francisco Rodrigues: Piloto-Mayor de la armada que descubrió Banda y las Molucas: cuaderno de ruta de un viaje en el mar rojo, reglas náuticas, almanaque ... Volumen 1 de La Suma Oriental de Tome Pires: An Account of el Este, desde el Mar Rojo hasta Japón, Escrito en Malaca y la India en 1512-1515, y El Libro de Francisco Rodrigues, Rutter of a Voyage in the Red Sea, Nautical Rules, Almanack and Maps, Written and Drawn in the East Before 1515 (ilustrado, reimpresión ed.). Servicios educativos asiáticos. pag. xxxix. ISBN 81-206-0535-7.
se estaban presentando más acusaciones, algunas de ellas bastante fantásticas, contra los portugueses. Después de decirnos que uno de los cargos era que 'compramos hijos secuestrados de personas importantes y los comimos asados' ... Algunos historiadores chinos tempranos incluso llegan a dar detalles vívidos del precio pagado por los niños y cómo estaban. asado.
|volume=
tiene texto extra ( ayuda ) - ^ a b Richard Stephen Whiteway (1899). El ascenso del poder portugués en la India, 1497-1550 . WEST MINSTER ARCHIBALD CONSTABLE & CO 2 WHITEHALL GARDENS: A. Constable. pag. 339 . Consultado el 14 de diciembre de 2011 .
Secuestro de Simão de Andrade.
Mantenimiento de CS1: ubicación ( enlace ) - ^ Richard Stephen Whiteway (1899). El ascenso del poder portugués en la India, 1497-1550 . WEST MINSTER ARCHIBALD CONSTABLE & CO 2 WHITEHALL GARDENS: A. Constable. pag. 340 . Consultado el 14 de diciembre de 2011 .
Malaca influencia china sombría restaurada.
Mantenimiento de CS1: ubicación ( enlace ) - ^ Carlos Augusto Montalto Jesús (1902). Macao histórico . HONG KONG: Kelly & Walsh, limitada. pag. 3 .
homenaje a fa lan ki.
- ^ Carlos Augusto Montalto Jesús (1902). Macao histórico . HONG KONG: Kelly & Walsh, limitada. pag. 4 . Consultado el 14 de diciembre de 2011 .
Simao de Andrade, otro héroe de Malaca.
- ^ a b Carlos Augusto Montalto Jesús (1902). Macao histórico . HONG KONG: Kelly & Walsh, limitada. pag. 5 . Consultado el 14 de diciembre de 2011 .
Secuestro de Simão de Andrade.
- ^ Arnold J. Meagher (2008). El comercio de culíes: el tráfico de trabajadores chinos a América Latina 1847-1974 . Arnold J. Meagher. pag. 54. ISBN 978-1-4363-0943-1.
- ^ Samuel Johnson (1810). Alexander Chalmers (ed.). Las obras de los poetas ingleses, desde Chaucer hasta Cowper: incluida la serie editada con prefacios, biográficos y críticos . Volumen 21 de Las obras de los poetas ingleses: de Chaucer a Cowper, incluida la serie editada, con prefacios, biográficos y críticos, por el Dr. Samuel Johnson: y las traducciones más aprobadas. LONDRES: J. Johnson. pag. 559.
|volume=
tiene texto extra ( ayuda ) - ^ Sholto Percy , Reuben Percy (1826). Las anécdotas de Percy: originales y selectas . Volumen 18 de Las anécdotas de Percy. VOL. LONDRES: IMPRESO PARA J. CUMBERLAND, 19. LUDGATE HILL .: G. Berger. pag. 73. Los
habitantes principales fueron arrastrados de sus amigos a su guarnición, y la horca castigó la resistencia. Tampoco se detuvo ni siquiera aquí. Los portugueses de la India querían esclavos y Andrade pensó que había encontrado la guardería adecuada. Publicó su diseño para comprar a la juventud de ambos sexos, y en este tráfico inhumano, fue abastecido por el más libertino de los nativos. Estos procedimientos, sin embargo, pronto fueron conocidos por el emperador de China; varios portugueses fueron apresados y sufrieron una muerte ignominiosa; mientras que el propio Andrade escapó, con mucha pérdida, por el favor de una tempestad, después de ser acosado durante cuarenta días por una flota muy superior a la suya. Poco después, Alonzo de Melo, ignorante de estas transacciones, ingresó al puerto de Cantón con cuatro embarcaciones; pero sus barcos fueron capturados instantáneamente y las tripulaciones masacradas por los enfurecidos chinos. Los chinos, sin embargo, eran un pueblo demasiado político para expulsar por completo cualquier mercancía de sus puertos. Transcurridos algunos años, a los portugueses que traían oro de África y especias de la India se les permitió comprar las sedas, la porcelana y el té de China en los puertos de Sanciarn; y un evento que refuta todos los relatos jesuitas sobre la grandeza y el poder del Imperio chino, pronto les dio un mejor asentamiento. Un pirata, llamado Tchangsi-lao, se hizo dueño de la pequeña isla de Macao. Allí construyó flotas que bloquearon los puertos de China y sitiaron el propio Cantón. En esta crisis de angustia, los chinos imploraron la ayuda de los portugueses, a quienes habían expulsado últimamente por ser los peores de la humanidad. Dos o tres barcos portugueses realizaron lo que el poderoso imperio de China no pudo hacer, y el emperador les cedió la isla de Macao, en recompensa por este eminente servicio.
|volume=
tiene texto extra ( ayuda )Mantenimiento de CS1: ubicación ( enlace ) - ^ James Murdoch; Isoh Yamagata; Sociedad Asiática de Japón (1903). Joseph Henry Longford; LMC Hall (eds.). Una historia de Japón, Volumen 2 . K. Paul, Trench, Trubner & co., Ltd. pag. 243.
- ^ James Murdoch; Isoh Yamagata (1903). Una historia de Japón durante el siglo de las primeras relaciones exteriores, 1542-1651 . KOBE, JAPÓN: PUBLICADO EN LA OFICINA DE LA "CRÓNICA". Publicado en la Oficina de la "Crónica". pag. 243.
- ^ a b c Ernest S. Dodge (1976). Islas e imperios: impacto occidental en el Pacífico y Asia oriental . Volumen 7 de Europa y el mundo en la era de la expansión. Prensa de la Universidad de Minnesota. pag. 226. ISBN 0-8166-0853-9.
|volume=
tiene texto extra ( ayuda )) - ^ a b Kenneth Scott Latourette (1964). Los chinos, su historia y cultura, volúmenes 1-2 (4, reimpresión ed.). Macmillan. pag. 235. (la Universidad de Michigan)
- ^ a b Kenneth Scott Latourette (1942). Los chinos, su historia y cultura, volúmenes 1–2 (2 ed.). Macmillan. pag. 313. (la Universidad de Michigan)
- ^ a b John William Parry (1969). Especias: la historia de las especias. Las especias descritas . Volumen 1 de Especias. Pub químico. Co. p. 102.
|volume=
tiene texto extra ( ayuda ) (la Universidad de California) - ^ Witold Rodziński (1983). Una historia de China . 1 (edición ilustrada). Pergamon Press. pag. 203. ISBN 0-08-021806-7. (la Universidad de Michigan)
- ^ Sergeĭ Leonidovich Tikhvinskiĭ (1983). Historia moderna de China . Editores de progreso . pag. 57. (Universidad de Indiana)
- ^ Compañía AJ Johnson (1895). Charles Kendall Adams (ed.). Cyclopedia universal de Johnson: una nueva edición . Volumen 6 de Universal Cyclopaedia de Johnson. NUEVA YORK: D. Appleton, AJ Johnson. pag. 202.
|volume=
tiene texto extra ( ayuda ) (Original de la Universidad de California) - ^ Cyclopaedia universal y atlas, volumen 8 . NUEVA YORK: D. Appleton and Company. 1909. p. 490. (Original de la Biblioteca Pública de Nueva York)
- ^ Charles Kendall Adams (1895). Ciclopedia universal de Johnson, Volumen 6 . NUEVA YORK: AJ Johnson Co. p. 202} (Original de la Universidad de Princeton).
- ^ Charles Kendall Adams; Rossiter Johnson (1902). Ciclopedia y atlas universales, volumen 8 . Nueva York: D. Appleton and Company. pag. 490. (Original de la Biblioteca Pública de Nueva York)
- ^ El espejo de la literatura, la diversión y la instrucción . 7 . Londres: J. Limbird. 1845. p. 262. (Universidad de Princeton)
- ^ Nigel Cameron; Brian Brake (1965). Pekín: una historia de tres ciudades . Harper y Row. pag. 105.
Mientras tanto, a medida que las cosas iban de mal en peor con el gobierno de Ming, los primeros comerciantes portugueses llegaron al sur de China en 1514, precursores de muchos otros de países europeos cuyas actividades en China eventualmente contribuirían en gran parte a la caída de China. 'ing, última de todas las dinastías chinas, ya la tardía conversión de la vida china a una perspectiva moderna, en lugar de medieval. El comportamiento de los portugueses, que al principio fueron bien recibidos por los chinos, fue tan reprobable que marcó la pauta del antagonismo chino posterior hacia los extranjeros en general.
- ^ Kung, James Kai-Sing; Ma, Chicheng (2014), "Autarky and the Rise and Fall of Piracy in Ming China", The Journal of Economic History , 74 (2): 509–534, doi : 10.1017 / S0022050714000345 , S2CID 155018244
- ^ Testamentos, John E., Jr. (1998). "Relaciones con la Europa marítima, 1514-1662", en The Cambridge History of China: Volume 8, The Ming Dynasty, 1368-1644, Part 2 , 333-375. Editado por Denis Twitchett, John King Fairbank y Albert Feuerwerker. Nueva York: Cambridge University Press. ISBN 0-521-24333-5 , 343–344.
- ^ Nigel Cameron (1976). Bárbaros y mandarines: trece siglos de viajeros occidentales en China . Volumen 681 de Un libro de Phoenix. Prensa de la Universidad de Chicago. pag. 143. ISBN 0-226-09229-1.
|volume=
tiene texto extra ( ayuda )) - ^ Mohd Fawzi bin Mohd Basri; Mohd Fo'ad bin Sakdan; Azami bin Man (2002). Kurikulum Bersepadu Sekolah Menengah Sejarah Tingkatan 1 . Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka . pag. 95. ISBN 983-62-7410-3.CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace )
- ^ Ricklefs, MC (1991). Una historia de la Indonesia moderna desde c. 1300, 2da edición. Londres: MacMillan. pag. 23. ISBN 0-333-57689-6 .
- ^ Ahmad Ibrahim; Sharon Siddique; Yasmin Hussain, eds. (1985). Lecturas sobre el Islam en el sudeste asiático . Instituto de Estudios del Sudeste Asiático. pag. 11. ISBN 9971-988-08-9.)
- ^ Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde (Países Bajos) (1968). Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde, Parte 124 . M. Nijhoff. pag. 446. (Universidad de Minnesota)
- ^ Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde, Volumen 124 . 1968. p. 446. (la Universidad de California)
- ^ Alijah Gordon, Instituto de Investigaciones Sociológicas de Malasia (2001). La propagación del Islam en el archipiélago indonesio-malayo . Instituto de Investigaciones Sociológicas de Malasia. pag. 136. ISBN 983-99866-2-7. (la Universidad de Michigan)
- ^ Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde van Nederlandsch Indië, La Haya (1968). Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde van Nederlandsch-Indië, Volumen 124 . M. Nijhoff. pag. 446.CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace ) (la Universidad de Michigan)
- ^ Tomé Pires; Armando Cortesão; Francisco Rodrigues (1990). Armando Cortesão (ed.). El Suma oriental de Tome Pires: un relato del Este, desde el Mar Rojo hasta China, escrito en Malaca y la India en 1512-1515; y, El libro de Francisco Rodrigues: Piloto-Mayor de la armada que descubrió Banda y las Molucas: cuaderno de ruta de un viaje en el mar rojo, reglas náuticas, almanaque ... Volumen 1 de La Suma Oriental de Tome Pires: An Account of el Este, desde el Mar Rojo hasta Japón, Escrito en Malaca y la India en 1512-1515, y El Libro de Francisco Rodrigues, Rutter of a Voyage in the Red Sea, Nautical Rules, Almanack and Maps, Written and Drawn in the East Before 1515 (ilustrado, reimpresión ed.). Servicios educativos asiáticos. pag. SG. ISBN 81-206-0535-7.
Mientras tanto, tras la salida de Simão de Andrade, el barco Madalena, que pertenecía a D. Nuno Manuel, procedente de Lisboa al mando de Diogo Calvo, llegó a Tamão con algunos otros barcos de Malaca, entre ellos el junco de Jorge. Álvares, que el año anterior no pudo navegar con la flota de Simão de Andrade, porque le había salido una gotera ..., los chinos apresaron a Vasco Calvo, hermano de Diogo Calvo, ya otros portugueses que estaban en Cantón comerciando en tierra. El 27 de junio de 1521 Duarte Coelho llegó con dos juncos a Tamão. Además de capturar algunos de los barcos portugueses, los chinos bloquearon el barco de Diogo Calvo y otros cuatro barcos portugueses en Tamão con una gran flota de juncos armados. Unas semanas más tarde llegó Ambrósio do Rego con otros dos barcos. Como muchas de las tripulaciones portuguesas habían muerto en los combates, masacradas posteriormente o tomadas prisioneras, en ese momento no había suficientes portugueses para todos los barcos, por lo que Calvo, Coelho y Rego resolvieron abandonar los juncos para que el maltrecho el hombre de los tres barcos. Zarparon el 7 de septiembre y fueron atacados por la flota china, logrando sin embargo escapar, gracias a un vendaval providencial que dispersó los juncos enemigos, y llegaron a Malaca en octubre de 1521. Vieira menciona otros juncos que llegaron a China con portugueses a bordo; todos fueron atacados, y todas las tripulaciones murieron combatiendo o fueron tomadas prisioneras y masacradas más tarde.
|volume=
tiene texto extra ( ayuda ) - ^ Tomé Pires; Armando Cortesão; Francisco Rodrigues (1990). Armando Cortesão (ed.). El Suma oriental de Tome Pires: un relato del Este, desde el Mar Rojo hasta China, escrito en Malaca y la India en 1512-1515; y, El libro de Francisco Rodrigues: Piloto-Mayor de la armada que descubrió Banda y las Molucas: cuaderno de ruta de un viaje en el mar rojo, reglas náuticas, almanaque ... Volumen 1 de La Suma Oriental de Tome Pires: An Account of el Este, desde el Mar Rojo hasta Japón, Escrito en Malaca y la India en 1512-1515, y El Libro de Francisco Rodrigues, Rutter of a Voyage in the Red Sea, Nautical Rules, Almanack and Maps, Written and Drawn in the East Before 1515 (ilustrado, reimpresión ed.). Servicios educativos asiáticos. pag. SG. ISBN 81-206-0535-7.
Finalmente Pires y sus compañeros salieron de Pekín el 22 de mayo y llegaron a Cantón el 22 de septiembre de 1521. Francisco de Budoia murió durante el viaje. Desde Pekín se enviaron instrucciones a Cantón de que el embajador y su séquito se mantuvieran bajo custodia, y que solo después de que los portugueses hubieran evacuado Malaca y la hubieran devuelto a su rey, un vasallo del emperador de China, serían los miembros de la embajada. liberado.
|volume=
tiene texto extra ( ayuda ) - ^ Tomé Pires; Armando Cortesão; Francisco Rodrigues (1990). Armando Cortesão (ed.). El Suma oriental de Tome Pires: un relato del Este, desde el Mar Rojo hasta China, escrito en Malaca y la India en 1512-1515; y, El libro de Francisco Rodrigues: Piloto-Mayor de la armada que descubrió Banda y las Molucas: cuaderno de ruta de un viaje en el mar rojo, reglas náuticas, almanaque ... Volumen 1 de La Suma Oriental de Tome Pires: An Account of el Este, desde el Mar Rojo hasta Japón, Escrito en Malaca y la India en 1512-1515, y El Libro de Francisco Rodrigues, Rutter of a Voyage in the Red Sea, Nautical Rules, Almanack and Maps, Written and Drawn in the East Before 1515 (ilustrado, reimpresión ed.). Servicios educativos asiáticos. pag. xli. ISBN 81-206-0535-7.
Pero muchos otros murieron en prisión, algunos de hambre, muchos estrangulados, 'después de llevar tablas que decían que debían morir como ladrones de mar', uno golpeado en la cabeza con un mazo y otros golpeados hasta morir. Pires y sus compañeros llegaron a Cantón quince días después de la fuga de los tres barcos portugueses de Tamão, y se encontraron en una situación de lo más difícil ... "Tomé Pires respondió que no había venido con ese propósito, ni era adecuado para él. para discutir tal asunto; que sería evidente por la carta que había traído que no tenía conocimiento de nada más ... Con estas preguntas nos mantuvo de rodillas durante cuatro horas; y cuando se hubo cansado, envió a cada uno de regreso a la prisión en la que estaba recluido. El 14 de agosto de 1522 los Pochanci pusieron grilletes en las manos de Tomé Pires, y a los de la compañía les puso grilletes y grilletes en los pies.
|volume=
tiene texto extra ( ayuda ) - ^ Tomé Pires; Armando Cortesão; Francisco Rodrigues (1990). Armando Cortesão (ed.). El Suma oriental de Tome Pires: un relato del Este, desde el Mar Rojo hasta China, escrito en Malaca y la India en 1512-1515; y, El libro de Francisco Rodrigues: Piloto-Mayor de la armada que descubrió Banda y las Molucas: cuaderno de ruta de un viaje en el mar rojo, reglas náuticas, almanaque ... Volumen 1 de La Suma Oriental de Tome Pires: An Account of el Este, desde el Mar Rojo hasta Japón, Escrito en Malaca y la India en 1512-1515, y El Libro de Francisco Rodrigues, Rutter of a Voyage in the Red Sea, Nautical Rules, Almanack and Maps, Written and Drawn in the East Before 1515 (ilustrado, reimpresión ed.). Servicios educativos asiáticos. pag. xlii. ISBN 81-206-0535-7.
los empleados que estaban presentes anotaron diez y robaron trescientos ... Los bienes que nos quitaron fueron veinte quintales de ruibarbo, mil quinientas o seiscientas ricas piezas de seda, una cuestión de cuatro mil pañuelos de seda que los chinos llamar sheu-pa (xopas) de Nanking, y muchos abanicos, y también tres arrobas de almizcle en powerder, mil trescientas vainas de almizcle, cuatro mil taels de plata y setenta u ochenta taels de oro y otras piezas de plata, y todos los paños,
|volume=
tiene texto extra ( ayuda ) - ^ Tomé Pires; Armando Cortesão; Francisco Rodrigues (1990). Armando Cortesão (ed.). El Suma oriental de Tome Pires: un relato del Este, desde el Mar Rojo hasta China, escrito en Malaca y la India en 1512-1515; y, El libro de Francisco Rodrigues: Piloto-Mayor de la armada que descubrió Banda y las Molucas: cuaderno de ruta de un viaje en el mar rojo, reglas náuticas, almanaque ... Volumen 1 de La Suma Oriental de Tome Pires: An Account of el Este, desde el Mar Rojo hasta Japón, Escrito en Malaca y la India en 1512-1515, y El Libro de Francisco Rodrigues, Rutter of a Voyage in the Red Sea, Nautical Rules, Almanack and Maps, Written and Drawn in the East Before 1515 (ilustrado, reimpresión ed.). Servicios educativos asiáticos. pag. xlii. ISBN 81-206-0535-7.
Mientras tanto, desde la India, donde aún no había llegado la noticia de esta situación, otra flota de cuatro barcos al mando de Martim Afonso de Merlo Coutinho zarpó hacia China en abril de 1522. Countinho había salido de Lisboa apenas un año antes por encargo de Dom. Manuel con un mensaje de buena voluntad al Emperador de China, para lo cual llevó consigo a otro embajador.
|volume=
tiene texto extra ( ayuda ) - ^ Tomé Pires; Armando Cortesão; Francisco Rodrigues (1990). Armando Cortesão (ed.). El Suma oriental de Tome Pires: un relato del Este, desde el Mar Rojo hasta China, escrito en Malaca y la India en 1512-1515; y, El libro de Francisco Rodrigues: Piloto-Mayor de la armada que descubrió Banda y las Molucas: cuaderno de ruta de un viaje en el mar rojo, reglas náuticas, almanaque ... Volumen 1 de La Suma Oriental de Tome Pires: An Account of el Este, desde el Mar Rojo hasta Japón, Escrito en Malaca y la India en 1512-1515, y El Libro de Francisco Rodrigues, Rutter of a Voyage in the Red Sea, Nautical Rules, Almanack and Maps, Written and Drawn in the East Before 1515 (ilustrado, reimpresión ed.). Servicios educativos asiáticos. pag. xliii. ISBN 81-206-0535-7.
La flota de seis velas de Coutinho salió de Malaca el 10 de julio y llegó a Tamão en agosto de 1522. Pronto fueron atacados por la flota china. Los portugueses hicieron matar y tomar prisioneros a muchos hombres, se perdieron dos barcos y la chatarra, y después de vanos esfuerzos por restablecer las relaciones con las autoridades cantonesas, Coutinho regresó con los otros barcos a Malaca, donde llegó a mediados de octubre de 1522. Aunque algunos cronistas culpan a los chinos, Chang cita fuentes chinas que afirman que los portugueses deberían ser considerados responsables del estallido de las hostilidades.
|volume=
tiene texto extra ( ayuda ) - ^ Tomé Pires; Armando Cortesão; Francisco Rodrigues (1990). Armando Cortesão (ed.). El Suma oriental de Tome Pires: un relato del Este, desde el Mar Rojo hasta China, escrito en Malaca y la India en 1512-1515; y, El libro de Francisco Rodrigues: Piloto-Mayor de la armada que descubrió Banda y las Molucas: cuaderno de ruta de un viaje en el mar rojo, reglas náuticas, almanaque ... Volumen 1 de La Suma Oriental de Tome Pires: An Account of el Este, desde el Mar Rojo hasta Japón, Escrito en Malaca y la India en 1512-1515, y El Libro de Francisco Rodrigues, Rutter of a Voyage in the Red Sea, Nautical Rules, Almanack and Maps, Written and Drawn in the East Before 1515 (ilustrado, reimpresión ed.). Servicios educativos asiáticos. pag. xlvi. ISBN 81-206-0535-7.
En fol. 108v. se dice que Martim Afonso de Melo Coutinho fue de Malaca a China en 1521, pero en el fol. 121 se dice correctamente que llegó en 1522.
|volume=
tiene texto extra ( ayuda ) - ^ Tomé Pires; Armando Cortesão; Francisco Rodrigues (1990). Armando Cortesão (ed.). El Suma oriental de Tome Pires: un relato del Este, desde el Mar Rojo hasta China, escrito en Malaca y la India en 1512-1515; y, El libro de Francisco Rodrigues: Piloto-Mayor de la armada que descubrió Banda y las Molucas: cuaderno de ruta de un viaje en el mar rojo, reglas náuticas, almanaque ... Volumen 1 de La Suma Oriental de Tome Pires: An Account of el Este, desde el Mar Rojo hasta Japón, Escrito en Malaca y la India en 1512-1515, y El Libro de Francisco Rodrigues, Rutter of a Voyage in the Red Sea, Nautical Rules, Almanack and Maps, Written and Drawn in the East Before 1515 (ilustrado, reimpresión ed.). Servicios educativos asiáticos. pag. xliii. ISBN 81-206-0535-7.
Según Vieira, los mandarines volvieron a ordenar que Pires escribiera una carta al rey de Portugal, que el embajador del ex rey de Malaca debía llevar a Malaca, a fin de que su país y su pueblo pudieran ser devueltos a su antiguo amo; si no llegaba una respuesta satisfactoria, el embajador portugués no regresaría. Se envió un borrador de carta en chino a los portugueses encarcelados, de los cuales escribieron tres cartas, para el rey Manuel, el gobernador de la India y el capitán de Malaca. Estas cartas fueron entregadas a las autoridades cantonesas el 1 de octubre de 1522. El embajador malayo no estaba ansioso por ser el mensajero, ni fue fácil encontrar otro. Por fin, un junco con quince malayos y quince chinos zarpó de Cantón el 31 de mayo de 1523 y llegó a Pattani.
|volume=
tiene texto extra ( ayuda ) - ^ Tomé Pires; Armando Cortesão; Francisco Rodrigues (1990). Armando Cortesão (ed.). El Suma oriental de Tome Pires: un relato del Este, desde el Mar Rojo hasta China, escrito en Malaca y la India en 1512-1515; y, El libro de Francisco Rodrigues: Piloto-Mayor de la armada que descubrió Banda y las Molucas: cuaderno de ruta de un viaje en el mar rojo, reglas náuticas, almanaque ... Volumen 1 de La Suma Oriental de Tome Pires: An Account of el Este, desde el Mar Rojo hasta Japón, Escrito en Malaca y la India en 1512-1515, y El Libro de Francisco Rodrigues, Rutter of a Voyage in the Red Sea, Nautical Rules, Almanack and Maps, Written and Drawn in the East Before 1515 (ilustrado, reimpresión ed.). Servicios educativos asiáticos. pag. xliv. ISBN 81-206-0535-7.
Un mensaje llegó al rey de Bintang de su embajador [en Cantón], y el hombre que lo trajo pronto regresó. El informe que el rey de Bintang estaba difundiendo en el país es que los chinos tenían la intención de ir contra Malaca. Esto no es muy seguro, aunque hay cosas que pueden pasar. El hombre que llevó un mensaje al rey de Bintang 'pronto regresó', dice Jorge de Albuquerque. Vieira nos dice que la basura "regresó con un mensaje del rey de Malaca y llegó a Cantón el 5 de septiembre" (fol. 110V.). . . “El día de San Nicolás [6 de diciembre] en el año 1522 les pusieron tablas [a los prisioneros portugueses] con la sentencia de que debían morir y ser expuestos en las picotas como ladrones. Las frases decían: "Pequeños ladrones de mar enviados falsamente por el gran ladrón; vienen a espiar nuestro país; que mueran en picotas como ladrones". se envió un informe al rey de acuerdo con la información de los mandarines, y el rey confirmó la sentencia. El 23 de septiembre de 1523, cada una de estas veintitrés personas fueron cortadas en pedazos, es decir, la cabeza, las piernas, los brazos y sus miembros íntimos se les colocó en la boca, y el tronco del cuerpo se dividió en dos partes alrededor del vientre. En las calles de Canton
|volume=
tiene texto extra ( ayuda ) - ^ Tomé Pires; Armando Cortesão; Francisco Rodrigues (1990). Armando Cortesão (ed.). El Suma oriental de Tome Pires: un relato del Este, desde el Mar Rojo hasta China, escrito en Malaca y la India en 1512-1515; y, El libro de Francisco Rodrigues: Piloto-Mayor de la armada que descubrió Banda y las Molucas: cuaderno de ruta de un viaje en el mar rojo, reglas náuticas, almanaque ... Volumen 1 de La Suma Oriental de Tome Pires: An Account of el Este, desde el Mar Rojo hasta Japón, Escrito en Malaca y la India en 1512-1515, y El Libro de Francisco Rodrigues, Rutter of a Voyage in the Red Sea, Nautical Rules, Almanack and Maps, Written and Drawn in the East Before 1515 (ilustrado, reimpresión ed.). Servicios educativos asiáticos. pag. xlv. ISBN 81-206-0535-7.
tanto los de Cantón como los de los alrededores, para hacerles entender que no pensaban nada de los portugueses, para que la gente no hablara de portugueses. Así nuestros barcos fueron capturados a través de dos capitanes que no se pusieron de acuerdo, y así todos en los barcos fueron tomados, todos fueron asesinados, y sus cabezas y miembros privados fueron cargados a lomos de los portugueses frente al Mandarín de Cantón con el juego de Los instrumentos musicales y el regocijo, se exhibieron suspendidos en las calles, y luego fueron arrojados a los estercoleros.
|volume=
tiene texto extra ( ayuda ) - ^ Qingxin Li (2006). Ruta de la seda marítima . 五洲 传播 出版社. pag. 117. ISBN 7-5085-0932-3.
Desde allí se retiraron a otras islas frente a la costa de China, incluida la isla Nan'ao al este de Guangdong, la isla Shuangyu de Wenzhou en Zhejiang, la isla Wuyu y el puerto Yue en Zhangzhou de Fujian, donde colaboraron con familias poderosas y ricas, sinvergüenzas. del mar y piratas japoneses, que comercian con el contrabando y el saqueo. En 1547, la corte Ming nombró al comandante adjunto derecho y agente imperial Zhu Wang como comandante provincial a cargo de las defensas navales de Zhejiang y Fujian, haciendo cumplir estrictamente la prohibición del comercio marítimo y las relaciones con países extranjeros. Zhu Wan también destruyó la fortaleza portuguesa en la isla Shuangyu y erradicó a todos los bucaneros chinos y extranjeros.
- ^ C. Guillot; Denys Lombard; Roderich Ptak, eds. (1998). Del Mediterráneo al Mar de China: notas diversas . Otto Harrassowitz Verlag. pag. 179. ISBN 3-447-04098-X.
Los autores chinos han argumentado que los portugueses no trataron demasiado favorablemente a los chinos de Malaca ... en general, es cierto que los barcos chinos tendían a evitar Malaca después de 1511, navegando hacia otros puertos. Es de suponer que estos puertos estaban principalmente en la costa este de la península malaya y en Sumatra. Johore, en el sur profundo de la península, era otro lugar adonde iban muchos chinos ... Después de 1511, muchos chinos que eran musulmanes se pusieron del lado de otros comerciantes islámicos contra los portugueses; Según The Malay Annals of Semarang y Cerbon, los colonos chinos que vivían en el norte de Java incluso se vieron envueltos en contraataques contra Malaca. De hecho, se enviaron barcos javaneses, pero sufrieron una derrota desastrosa. Solo Demak y Japara perdieron más de setenta velas.
- ^ Peter Borschberg, Universidad Nacional de Singapur. Facultad de Artes y Ciencias Sociales, Fundação Oriente (2004). Peter Borschberg (ed.). Ibéricos en el área de Singapur-Melaka y regiones adyacentes (siglos XVI al XVIII) . Volumen 14 de China Meridional y Asia marítima (edición ilustrada). Otto Harrassowitz Verlag. pag. 12. ISBN 3-447-05107-8.
otros se retiraron para continuar sus negocios con los javaneses, malayos y gujaratis ... Cuando el mundo islámico consideró los contraataques contra la portuguesa Melaka, algunos residentes chinos pudieron haber proporcionado barcos y capital. Estos chinos tienen sus raíces en Fujian o pueden haber sido de ascendencia musulmana. Este grupo pudo haber estado formado por pequeñas facciones que huyeron de Champa después de la crisis de 1471.
|volume=
tiene texto extra ( ayuda )CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace ) - ^ Maria Suzette Fernandes Dias (2007). Legados de la esclavitud: perspectivas comparadas . Cambridge Scholars Publishing. pag. 71. ISBN 978-1-84718-111-4.
- ^ Gary João de Pina-Cabral (2002). Entre China y Europa: persona, cultura y emoción en Macao . Editorial Berg. pag. 114. ISBN 0-8264-5749-5.
- ^ Gary João de Pina-Cabral (2002). Entre China y Europa: persona, cultura y emoción en Macao . Editorial Berg. pag. 115. ISBN 0-8264-5749-5.
- ^ "NATIONAL GEOGRAPHIC _Macao, porta de acesso ao império dos chins" .
- ^ "Rom la piratería a la cooperación global - Un cuento portugués" .
- ^ Schram, Stuart R. (1969). "China y los países subdesarrollados". El pensamiento político de Mao Tse-tung . Editores Praeger. págs. 257-258.
- ^ "Redirigir página" . bo.io.gov.mo .
- ^ "Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular China" .
- ^ a b "Información de Portugal, impuesto sobre la renta de Portugal, agricultura de Portugal, importación de Portugal, exportación de Portugal e información de empleo de Portugal" . www.fita.org .
- ^ http://www.fita.org/countries/economic_and_political_outline_41.html#classification_by_country
- ^ Los productores de vino portugueses ven el creciente mercado chino
- ^ Los lazos chino-portugueses mejorarán a través de la Expo 2010, dicen los funcionarios. Archivado el 7 de octubre de 2011 en Wayback Machine.
- ^ "Un bocado de la cultura china en Portugal" , Macao Daily Times , 7 de diciembre de 2017
Fuentes
- Este artículo incorpora texto de El ascenso del poder portugués en la India, 1497-1550 , de Richard Stephen Whiteway, una publicación de 1899, ahora de dominio público en los Estados Unidos.
- Este artículo incorpora texto de Historic Macao , de Carlos Augusto Montalto Jesus, una publicación de 1902, ahora de dominio público en los Estados Unidos.
- Este artículo incorpora texto de Las obras de los poetas ingleses, de Chaucer a Cowper: incluyendo la serie editada con prefacios, biográficos y críticos , de Samuel Johnson, una publicación de 1810, ahora de dominio público en los Estados Unidos.
- Este artículo incorpora texto de las anécdotas de Percy: Original y selecto , de Sholto Percy, Reuben Percy, una publicación de 1826, ahora de dominio público en los Estados Unidos.
- Este artículo incorpora texto de Una historia de Japón durante el siglo de las primeras relaciones sexuales con el extranjero, 1542-1651 , una publicación de 1903, ahora de dominio público en los Estados Unidos.
- Este artículo incorpora texto de A history of Japan, Volumen 2 , de Joseph Henry Longford, LMC Hall, una publicación de 1903, ahora de dominio público en los Estados Unidos.
- Este artículo incorpora el texto de The Mirror of Literatura, diversión e instrucción, Volumen 7 , una publicación de 1845, ahora de dominio público en los Estados Unidos.
- Ptak, Roderich (1992), "Primeras relaciones chino-portuguesas hasta la fundación de Macao" , Mare Liberum, Revista de História dos Mares , Lisboa (4)
enlaces externos
- Ministério dos Negócios Estrangeiros (en portugués)
- Embajada de la República Popular China en la República de Portugal (en chino y portugués)