Idioma chewa


Chewa (también conocido como nyanja , / n j æ n ə / ) es una lengua bantú hablada en gran parte del Sur , el sudeste y el este de África , a saber, los países de Malawi y Zambia , donde es una lengua oficial , y Mozambique y Zimbabwe, donde es una lengua minoritaria reconocida. El prefijo de clase de sustantivo chi- se usa para idiomas, [3] por lo que el idioma generalmente se llama Chichewa y Chinyanja (deletreado Cinianja en Mozambique). En Malawi, el nombre se cambió oficialmente de Chinyanja a Chichewa en 1968 ante la insistencia del presidente Hastings Kamuzu Banda (él mismo del pueblo chewa ), y este sigue siendo el nombre más utilizado en Malawi hoy. [4] En Zambia, el idioma se conoce generalmente como Nyanja o Cinyanja / Chinyanja '(idioma) del lago' (refiriéndose al lago Malawi ). [5]

El chewa es el idioma más conocido de Malawi , hablado principalmente en las regiones central y sur de ese país. [7] "También es uno de los siete idiomas africanos oficiales de Zambia , donde se habla principalmente en la provincia oriental y la provincia de Lusaka (el dialecto de Lusaka Nyanja). También se habla en Mozambique , especialmente en las provincias de Tete y Niassa , así como en Zimbabwe , donde, según algunas estimaciones, se ubica como el tercer idioma local más utilizado, después del shona y el ndebele del norte ". [8] [ fuente autoeditada? ]Era uno de los 55 idiomas incluidos en la nave espacial Voyager . [9]

Los chewa eran una rama del pueblo maravi que vivía en la provincia oriental de Zambia y en el norte de Mozambique hasta el sur del río Zambezi desde el siglo XVI o antes. [10] [11]

El nombre "Chewa" (en la forma Chévas ) en sí es registrado por primera vez por António Gamitto , quien a la edad de 26 años en 1831 fue nombrado segundo al mando de una expedición desde Tete a la corte del rey Kazembe en lo que ahora es Zambia. Su ruta lo llevó a través del país del rey Undi al oeste de las montañas Dzalanyama, a través de un rincón de la actual Malawi y luego a Zambia. [12] Más tarde escribió un relato que incluía algunas notas y vocabularios etnográficos y lingüísticos. Según Gamitto, el pueblo Malawi o Maravi ( Maraves) eran los gobernados por el rey Undi al sur del arroyo Chambwe (no muy al sur de la actual frontera entre Mozambique y Zambia), mientras que los chewa vivían al norte de Chambwe. [13]

Otra lista, más extensa, de 263 palabras y frases del idioma fue hecha por el misionero alemán Sigismund Koelle quien, trabajando en Sierra Leona en África Occidental, entrevistó a unos 160 ex esclavos y grabó vocabularios en sus idiomas. Publicó los resultados en un libro llamado Polyglotta Africana en 1854. Entre otros esclavos se encontraba Mateke, que hablaba lo que él llama "Maravi". El idioma de Mateke es claramente una forma temprana de Nyanja, pero en un dialecto del sur. Por ejemplo, la frase zaka ziwiri "dos años" era dzaka dziŵiri en el discurso de Mateke, mientras que para el informante de Johannes Rebmann, Salimini, que venía de la región de Lilongwe, era bzaka bziŵiri . [14]La misma diferencia dialectal sobrevive hoy en la palabra dzala o bzala "(a) plantar". [15]

Aparte de las pocas palabras registradas por Gamitto y Koelle, el primer registro extenso de la lengua chewa fue realizado por Johannes Rebmann en su Diccionario de la lengua Kiniassa , publicado en 1877 pero escrito en 1853-4. Rebmann era un misionero que vivía cerca de Mombasa en Kenia, y obtuvo su información de un esclavo malauí, conocido por el nombre swahili de Salimini, que había sido capturado en Malawi unos diez años antes. [16] Salimini, que venía de un lugar llamado Mphande aparentemente en la región de Lilongwe, también notó algunas diferencias entre su propio dialecto, al que llamó Kikamtunda , el "idioma de la meseta", y el dialecto Kimaravi que se habla más al sur; por ejemplo, el Maravi le dio el nombremombo al árbol que él mismo llamó kamphoni . [17]


Reproducir medios
Un hablante de Nyanja, de cerca de Lusaka, grabado en Sudáfrica
Reproducir medios
Ciudad de Zambia Nyanja.