cristobal cattan


Seigneur Christophe de Cattan , también llamado Christopher Cattan (floreció entre 1530 y 1540, murió antes de 1558), presuntas variantes francófona y anglófona del nombre italiano Cristoforo Cattaneo (una forma que a veces se usa para él en la erudición actual), fue un autor humanista italiano del segundo cuarto del siglo XVI. [1] De origen italiano pero de origen ginebrino, sirvió como hombre de armas bajo el mando francés en Francia y escribió en francés. Es conocido como el erudito autor de una obra sobre Geomancia , [2] que fue publicada póstumamente en 1558 en París comoLa Géomance du Seigneur Christofe de Cattan , [3] con más ediciones en 1567 [4] y 1577. [5] [6] La mayor parte, si no todo, de lo que se sabe sobre el autor se deriva de la información del propio libro.

Para sus autoridades, Cattan nombra particularmente tres textos geománticos de importancia para él. Uno es el texto que comienza Estimaverunt Indi , que se identifica como un tratado traducido por Hugo de Santalla del árabe. [7] Uno es el Tractatus Sphaerae de Bartolomé de Parma , escrito en 1288. [8] El tercero es un texto hebreo que comienza con "Ha veenestre".

La primera aparición impresa del libro de Geomancia que lleva el nombre de Cattan está revisada y aumentada por un editor. El editor fue Gabriel Dupréau  [ fr ] de Marcoussis , Essonne (en la forma latina, Gabriel Prateolus (o Praïeolus) Marcossius), 1511–1588, un teólogo antiprotestante, el notable traductor erudito (del latín al francés) de las obras. de Guillermo de Tiro , [9] y autor de De Vitis, Sectis et Dogmatibus Omnium Haereticorum , un directorio de todos los herejes y herejías. [10] La Geomancia [11]fue traducida al inglés (de la edición francesa publicada, con su portada ) por Francis Sparry como The Geomancie of Maister Christopher Cattan Gentleman , publicada en Londres en 1591. [12] [13] (Sparry traduce el prefacio de Dupréau al lector, y no agrega uno propio). Un tal Francis Sparry era un librero en St Michael Wood Street (en la ciudad de Londres) que tenía tratos con Stationers 'Company sobre la importación ilegal de libros encuadernados de Rouen durante la década de 1550. [14] La traducción al inglés ha sido atribuida al joven Francis Sparry que acompañó a Sir Walter Ralegh a Guyana .en 1595. [15]

En cuanto a la identidad de "Christopher Cattan", la portada de la edición original llama al autor "Seigneur Christofe de Cattan Gentilhomme Genevoys". El título Seigneur es equivalente a "Lord", y la introducción de "de" en el nombre, y el término "Gentilhomme" indican un estatus aristocrático o de nobleza. "Genevoys" significa "de Ginebra ". La autoridad real para publicar, fechada en 1558, firmada por el Rey y por Maistre J[e]an Nicot , y sellada con cera amarilla, se concede a Jean Corozet y Gilles Gilles, libreros de París. La Epístola de apertura (por M. Dupréau) dedica la obra a M. Nicot, (Seigneur du Bosnay et du Chesne,), y está fechado en París, el 19 de septiembre de 1558. Habiendo introducido la Geomancia, M. Dupréau observa que muchos han intentado practicar este antiguo arte, pero que Christofe de Cattan, un caballero ginebrino y hombre de armas de la compagnie de feu de M. de Thais, uno con profundo interés y conocimiento de esos asuntos, ha dominado este arte y lo ha llevado a la perfección. [dieciséis]


Dedicado de Cattan: Jean de Thais (de Taïx), de Corneille de Lyon ( Musée Condé ). Seigneur Christofe de Cattan era su sirviente y hombre de armas.