Cider with Rosie es un libro de 1959 de Laurie Lee (publicado en Estados Unidos como Edge of Day: Boyhood in the West of England , 1960). Es el primer libro de una trilogía que continúa con As I Walked Out One Midsummer Morning (1969) y A Moment of War (1991). Ha vendido más de seis millones de copias en todo el mundo.
Autor | Laurie Lee |
---|---|
Ilustrador | John Stanton Ward |
Artista de portada | John Stanton Ward [1] |
País | Reino Unido |
Idioma | Inglés del Reino Unido) |
Publicado | 1959 ( Prensa de Hogarth ) |
Tipo de medio | Impresión |
Paginas | 284 |
Seguido por | Mientras salía una mañana de verano |
La novela es un relato de la infancia de Lee en el pueblo de Slad , Gloucestershire, Inglaterra, en el período inmediatamente posterior a la Primera Guerra Mundial . Narra la vida tradicional del pueblo que desapareció con el advenimiento de nuevos desarrollos, como la llegada del automóvil, y relata las experiencias de la infancia vistas muchos años después. La identidad de Rosie se reveló años más tarde como la prima lejana de Lee, Rosalind Buckland. [2] [3] [4]
Resumen
En lugar de seguir un estricto orden cronológico, Lee dividió el libro en capítulos temáticos, de la siguiente manera:
- First Light describe a Laurie llegando con su madre y el resto de la familia a una cabaña en el pueblo de Slad , Gloucestershire, en Cotswolds . Los niños se atiborran de bayas y pan mientras su madre acosada intenta poner la cabaña y los muebles en algún tipo de orden. La casa cuenta con un pequeño fuego de leña para cocinar y una bomba manual en el fregadero para el agua. Son visitados por un hombre de uniforme que duerme en los bosques circundantes; los visita por las mañanas para comer y secar la ropa húmeda. Finalmente, hombres uniformados se lo llevan como desertor. El capítulo termina con los aldeanos celebrando desenfrenadamente el final de la Gran Guerra.
- First Names describe a Laurie todavía durmiendo en la cama de su madre hasta que su hermano menor, Tony, lo obliga a salir de ella y lo obliga a dormir con los dos niños mayores. A medida que crece, comienza a reconocer a los aldeanos como individuos: Cabbage-Stump Charlie, el matón local; Alberto el Diablo, un mendigo sordomudo; y Percy-de-Painswick, un payaso y dandy andrajoso al que le gusta seducir a las chicas con su suave lengua. Debido a su ubicación, la cabaña está en el camino de las inundaciones que desembocan en el valle, y Laurie y su familia tienen que salir a limpiar el desagüe de tormentas cada vez que hay un aguacero fuerte, aunque incluso esto a veces no logra detener el agua. lodo saqueando su cocina.
- Colegio de pueblo
La escuela del pueblo en ese momento proporcionó toda la instrucción que probablemente pediríamos. Era un pequeño granero de piedra dividido por un tabique de madera en dos habitaciones: Los Infantes y Los Grandes. Había una maestra, y tal vez una asistente joven. Todos los niños del valle que se apiñaban allí permanecieron hasta los catorce años, luego fueron presentados al campo de trabajo o la fábrica, sin nada en su cabeza más pesado que unos pocos mnemotécnicos, una lista desordenada de guerras y una imagen soñadora del mundo. geografía del mundo.
- La maestra se llama Crabby B, debido a su predilección por golpear repentinamente a los niños sin razón aparente. Sin embargo, se encuentra con su pareja en Spadge Hopkins, un corpulento muchacho de granjero local, que sale del aula un día después de colocarla encima de uno de los armarios. Es reemplazada por la señorita Wardley de Birmingham, que "llevaba joyas de cristal afiladas" e impone una disciplina que es "más flexible pero más fuerte".
- La cocina Este capítulo describe la vida doméstica de los Lee. Al principio Lee hace una referencia a su padre, que los había abandonado, diciendo que él y sus hermanos nunca conocieron ninguna autoridad masculina. Después de trabajar en el Army Pay Corps, su padre ingresó en el Servicio Civil y se estableció en Londres para siempre. Como dice Lee,
Mientras tanto, vivíamos donde nos había dejado; una reliquia de su juventud provincial; una cría desparramada, engorrosa y campestre, demasiado incongruente para llevarla consigo. Nos envió dinero y crecimos sin él; y yo, por mi parte, apenas lo extrañé. Estaba perfectamente contenta en este mundo de mujeres, por muy confusa que fuera, de ser intimidada y arrastrada a través de los días de la mano a la boca ...
- Lee describe a cada miembro de la familia y su rutina diaria, a sus hermanas que se van a trabajar a las tiendas oa los telares en Stroud, y a los niños más pequeños que intentan evitar las tareas de su madre. Por las noches, toda la familia se sienta alrededor de la gran mesa de la cocina, las niñas cotillean y cosen mientras los niños hacen sus deberes y el hijo mayor, Harold, que trabaja como tornero, repara su bicicleta.
- Grannies in the Wainscot describe a las dos ancianas vecinas de los Lee, Granny Trill y Granny Wallon, que estaban permanentemente en guerra entre sí. Granny Wallon, o 'Er-Down-Under, pasa sus días recolectando los frutos del campo circundante y convirtiéndolos en vinos que, en el transcurso de un año, fermentan lentamente en sus botellas. Granny Trill, o 'Er-Up-Atop, pasa sus días peinándose y leyendo sus almanaques. De niña había vivido con su padre, un leñador, y todavía busca consuelo en el bosque. Las dos ancianas arreglan todo para que nunca se encuentren, compran en días diferentes, recorren diferentes caminos por la orilla hasta sus casas y golpean continuamente sus pisos y techos. Un día, Granny Trill se enferma y se desvanece rápidamente. Pronto la sigue Granny Wallon, que pierde las ganas de vivir.
- Public Death, Private Murder describe el asesinato de un aldeano hecho bueno que regresa de Nueva Zelanda para visitar a su familia, se jacta de su riqueza y hace alarde de ella en el pub local. La policía intenta encontrar a sus atacantes, pero se encuentra con un muro de silencio y el caso nunca se cierra.
- Mother es el tributo de Lee a su madre, Annie (de soltera Light). Habiéndose visto obligada a dejar la escuela antes de tiempo debido a la muerte de su madre, y la necesidad de cuidar a sus hermanos y a su padre, se incorporó al servicio doméstico, trabajando como empleada doméstica en varias casas grandes. Después de haberse ido a trabajar para su padre en su pub, The Plough, respondió a un anuncio, "Viudo (cuatro hijos) busca ama de llaves" y conoció al hombre que se convirtió en el padre de Lee. Después de cuatro felices años juntos y tres hijos más, los abandonó. Lee describe a su madre como una amante de todo y una habilidad extraordinaria con las plantas, pudiendo cultivar cualquier cosa en cualquier lugar. Como él dice,
Sus flores y canciones, sus fidelidades inquebrantables, sus intentos de orden, sus recaídas en la miseria, su casi locura, su llanto por luz, su llanto casi diario por su hija muerta, sus retoques y alegrías, sus ataques de gritos, su el amor al hombre, su rabia histérica, su justicia para con cada uno de nosotros, los niños, todo esto montó a mi Madre y se sentó sobre sus hombros como un posado de cuervos y palomas.
- Invierno y verano describe las dos estaciones que afectan al pueblo y a sus habitantes. Durante un invierno particularmente frío, los muchachos del pueblo van a buscar comida con viejas latas de cacao rellenas de trapos ardientes para mantener calientes sus manos sin guantes. La semana antes de Navidad, el coro de la iglesia canta villancicos, lo que implica un vagabundeo de cinco millas a través de la nieve profunda. Las visitas a las casas del escudero, el médico, los comerciantes, los granjeros y el alcalde pronto llenan su caja de madera con monedas mientras iluminan el camino a casa con velas en frascos de mermelada. Por el contrario, los largos y calurosos días de verano se pasan al aire libre en los campos, seguidos de juegos de "Silbato o Oller o no seguiremos" por la noche.
- Sick Boy es un relato de las diversas enfermedades que sufrió Lee cuando era niño, algunas de las cuales lo llevaron al borde de la muerte. También escribe sobre la muerte de su hermana Frances, de cuatro años, quien murió inesperadamente cuando Lee era un bebé.
- Los tíos es una vívida descripción de los hermanos de su madre, sus tíos Charlie, Ray, Sid y Tom. Todos ellos lucharon como soldados de caballería en la Gran Guerra y luego se establecieron en la tierra, aunque Ray emigró a Canadá para trabajar en el ferrocarril transcontinental, el Pacífico canadiense, antes de regresar a casa.
- Outings and Festivals está dedicado a las excursiones y eventos anuales del pueblo. El Día de la Paz en 1919 es un evento colorido, la procesión termina en la casa del hacendado, donde él y su anciana madre pronuncian discursos. La familia también hace una caminata de cuatro millas a Sheepscombe para visitar a su abuelo y al tío Charlie y su familia. También hay una excursión de pueblo en charabancs a Weston-super-Mare donde las mujeres toman el sol en la playa, los hombres desaparecen por las calles laterales hacia los pubs y los niños se divierten en la sala de juegos del muelle, jugando a las máquinas de un centavo. También está el té de la iglesia parroquial y el entretenimiento anual, al que Laurie y su hermano Jack obtienen entrada gratuita por ayudar con los arreglos. Finalmente llegan a atiborrarse de la comida colocada en las mesas de caballete de la escuela y Laurie toca su violín acompañada por Eileen en el piano con estridentes aplausos.
- First Bite at the Apple describe el crecimiento de los niños hasta convertirse en adolescentes y las primeras punzadas de amor. Lee afirma que "floreció un incesto silencioso donde los caminos estaban en mal estado", y afirma que el pueblo no aprobó ni desaprobó, pero tampoco se quejó a la autoridad. Lee es seducido por Rosie Burdock debajo de un carro de heno después de beber sidra de una jarra:
Para no olvidar, ese primer trago largo y secreto de fuego dorado, jugo de aquellos valles y de esa época, vino de huertas silvestres, de verano rojizo, de manzanas rojas regordetas y las mejillas ardientes de Rosie. Nunca se olvidará, ni se volverá a probar ...
- También hay un plan entre media docena de niños para violar a Lizzy Berkeley, una joven gorda de 16 años que escribe mensajes religiosos en árboles en el bosque, en el camino de regreso de la iglesia. La esperan un domingo por la mañana en Brith Wood, pero cuando Bill y Boney la abordan, ella los abofetea dos veces y pierden el valor, lo que le permite huir colina abajo. Lee dice que Rosie finalmente se casó con un soldado, mientras que Jo, su joven primer amor, engordó con un panadero de Painswick y la lujuriosa Bet, otra de sus novias, se fue a criar a Australia.
- Last Days describe la ruptura gradual de la comunidad del pueblo con la aparición de automóviles y bicicletas. La muerte del escudero coincide con la muerte de la influencia de la iglesia sobre sus feligreses más jóvenes, mientras que los ancianos simplemente se alejan:
... - de bigotes blancos, con polainas, botas y sombreros, el último de su mundo de lengua antigua, que tú y tú habías hecho hombre y bestia, llamado damiselas de jovencitas, escuderos de muchachos jóvenes, ancianos 'maestros', el mismísimo Squire 'Él' y que recordaba la diligencia Birdlip, Kicker Harris el viejo cochero ...
- La propia familia de Lee se rompe cuando las chicas son cortejadas por hombres jóvenes que llegan en motocicletas. Esto marca el final del idilio rural de Lee y su aparición en el resto del mundo.
Las chicas se iban a casar; el Escudero estaba muerto; los autobuses corrían y las ciudades estaban más cerca. Comenzamos a ignorar el valle y mirar más al mundo, donde los placeres eran más anónimos y sabrosos. Venían rápido y estábamos listos para ellos.
- Este es también el momento en que Laurie Lee experimenta los primeros indicios de poesía que brotan de su interior.
Adaptaciones
Cider with Rosie fue dramatizada para televisión por la BBC el 25 de diciembre de 1971, y Country Life comentó más tarde que el guión de Hugh Whitemore fue "convertido en una fantasía seductora y soleada bajo la dirección suavemente enfocada de Claude Whatham ". [5] La música fue de Wilfred Josephs , y Rosemary Leach fue nominada al Premio de Televisión de la Academia Británica a la Mejor Actriz por sus papeles como la madre de Lee y como Helen en The Mosedale Horseshoe . También en la década de 1970, James Roose-Evans convirtió el libro en una obra de teatro . Se representó en el West End y más tarde en el Theatre Royal, Bury St Edmunds , y en el Phoenix Arts Theatre, Leicester, con Greta Scacchi .
En 1998, poco después de la muerte de Laurie Lee, Carlton Television realizó la película Cider with Rosie para la cadena ITV , con un guión de John Mortimer y con grabaciones de archivo de la voz de Laurie Lee utilizadas como narración. La película fue protagonizada por Juliet Stevenson y se emitió por primera vez el 27 de diciembre de 1998. [6]
El libro también fue adaptado para BBC Radio 4 en 2010. Hubo una segunda producción de BBC Television para BBC One , dirigida por Philippa Lowthorpe , con Samantha Morton como Annie Lee, Timothy Spall como la voz de Laurie Lee y Annette Crosbie en el reparto. , que se emitió el 27 de septiembre de 2015.
Fuentes
Alusiones
Un caballo de carreras se registró con el nombre Cider with Rosie en 1968 [7] y ganó algunas carreras en la década de 1970, incluida la Cesarewitch de 1972. [8]
Referencias
- ^ Fenwick, Simon (21 de junio de 2007). "Obituario: John Ward" . The Guardian . Consultado el 17 de enero de 2018 .
- ^ Once Upon a Time in a Village , documental de la BBC emitido el 4 de enero de 2007
- ^ Womack, Philip (17 de septiembre de 2014). "Rosie de Laurie Lee: ¿Cómo es inspirar el trabajo de un escritor y ser inmortalizada en la página?" . The Independent . Consultado el 17 de enero de 2018 .
- ^ " La sidra ' Real' con Rosie muere días antes de cumplir 100 años" . Noticias de la BBC. 16 de septiembre de 2014 . Consultado el 17 de enero de 2018 .
- ^ "Una actuación a tener en cuenta: Juliet Stevenson en Cider con Rosie ". Vida en el campo . 192 (50–53): 56. 1998.
- ^ Grove, Valerie (1999). Laurie Lee: la extraña amada . Vikingo. pag. 520. ISBN 0140276882.
- ^ Sidra con Rosie en pedigreequery.com
- ^ Country Life , volumen 152 (1972), p. 941
enlaces externos
- Sidra con Rosie (adaptación de 1971)en IMDb
- Sidra con Rosie (adaptación de 1998)en IMDb
- Sidra con Rosie (adaptación de 2015)en IMDb