Novela con Cocaína


Novel with Cocaine , ( en ruso : Роман с кокаином , romanizadoRoman s kokainom , también traducido como Cocain Romance ), es una novela publicada por primera vez en 1934 en unarevista literaria de emigrados rusos Chisla ( Números ) [1] bajo el seudónimo de M. Ageev . La traducción al inglés del título no logra transmitir el doble significado del ruso "Роман", que significa tanto "novela" como "romance".

Novel with Cocaine es una novela psicológica de ideas de Dostoievski , [ cita requerida ] que explora la interacción entre la psicología, la filosofía y la ideología en su descripción franca de la adicción a la cocaína de un adolescente. La historia relata las experiencias formativas del narrador Vadim en la escuela y con las mujeres antes de dedicarse al consumo de drogas y las reflexiones filosóficas a las que da lugar. Aunque Ageyev hace poca referencia explícita a la Revolución Rusa de 1917 , la obsesión de la novela por las formas adictivas de pensamiento encuentra resonancia en el trasfondo histórico, en el que "nuestros sentimientos innatos de humanidad y justicia" provocan "las crueldades y transgresiones satánicas cometidas en su nombre". ".

Tras su publicación original en Numbers, la novela se publicó en forma de libro; fue despreciado como decadente y repugnante, para usar el término que Vladimir Nabokov le aplicó . En 1983, la novela se tradujo al francés y se publicó con elogios casi unánimes; en 1984 se publicó una traducción al inglés (de Michael Henry Heim). Después de que se publicó la traducción al francés, hubo una breve especulación en los círculos literarios sobre si Novel with Cocaine podría ser realmente obra de Nabokov, quizás una de sus mistificaciones; el consenso ahora es que Nabokov no fue el autor. El hijo de Nabokov, Dmitri , aborda este tema en un epílogo de su traducción al inglés de 1986 de la novela de VN The Enchanter ., en el que afirma que el autor es Mark Levi. [2]