Felicidades (canción de la Noche de Silvia)


" Felicitaciones " (a veces conocida por su título islandés de " Til hamingju Ísland ", que se traduce como "Felicitaciones Islandia") fue la entrada islandesa en el Festival de la Canción de Eurovisión 2006 , interpretada en inglés por Silvía Night .

Compuesta por Þorvaldur Bjarni Þorvaldsson y con letra escrita por el personaje ficticio que la canta, la canción generó una gran controversia en el concurso. La letra es esencialmente un elogio de la sabiduría de los votantes islandeses al seleccionar a Silvía para representarlos en primer lugar. Ella canta, por ejemplo, "así que felicidades, he llegado / Soy Silvía Night y estoy brillando tan fuerte / Eurovisión nación, tu sueño se está haciendo realidad / has estado esperando y esperando que te salve", así afirmando que las otras entradas de ese año son cosas de las que hay que salvarse. La canción de Silvía, por otro lado, se describe como "caliente, está bien, realmente no es demasiado gay". El original islandés continuó con este tema aún más, con una línea que decía "felicidades Islandia, nací aquí".Silvía también canta "Encontrémonos el año que viene en Islandia", una referencia a la tradición del concurso de que los derechos de alojamiento vayan al ganador del año anterior.

La controversia llegó, sin embargo, con la línea "la votación está adentro, yo ganaré", una contravención de la política del concurso sobre improperios (aunque una entrada anterior en francés había contenido una obscenidad en francés , esta fue la primera ocasión en que se escucharía uno en inglés). El supervisor ejecutivo del concurso, Svante Stockselius , informó formalmente a la delegación islandesa que la letra tal como estaba escrita violaba las reglas, sin embargo, Silvía afirmó en sus conferencias de prensa que ella "diría lo que yo quisiera". Un conjunto de letras publicadas en línea presentaba la línea "dicen que gano", antes de que se presentara la objeción formal.

En el transcurso de los ensayos, Silvía continuó interpretando la letra tal como estaba escrita originalmente. Su segundo ensayo general también contó con el abuso del gerente de piso, a quien llamó un "maldito retardado". Según el comentarista de la BBC en la semifinal, algunos malinterpretaron este último comentario como "maldito griego ", un desaire a Atenas , donde se estaba celebrando el concurso. Por lo tanto, cuando la canción finalmente se interpretó en la semifinal, fue recibida con abucheos por parte de gran parte de la audiencia.

En el evento, la letra se cambió a "la votación está adentro, voy a ganar". sin embargo, el CD oficial de las entradas del concurso ya había sido prensado con la letra original.

Los comentarios tanto antes como después de la actuación de Silvía enfatizaron el hecho de que ella era un personaje de televisión, más que una persona real. Toda su aparición, por lo tanto, fue de hecho una especie de broma a expensas del concurso, algo que la propia Silvía recogió cuando argumentó en una conferencia de prensa que las personas que pretendían participar en el concurso como una broma no deberían hacerlo.