Cultura de Marruecos


De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

La cultura de Marruecos representa y está formada por una confluencia de influencias a lo largo de la historia. Este ámbito puede incluir, entre otros, los campos de los comportamientos personales o colectivos, el lenguaje, las costumbres, el conocimiento, las creencias, las artes, la legislación, la gastronomía, la música, la poesía, la arquitectura, etc. ... Mientras que Marruecos comenzó a ser establemente predominantemente musulmán sunita a partir del siglo IX-X d.C., en el período del imperio almorávides , una población judía antigua muy significativa había contribuido a la configuración de la cultura marroquí. En la antigüedad, a partir del siglo II d.C. y hasta el VII, estuvo presente un cristianismo rural donatista , junto con un catolicismo romano urbano aún en formación.. Todos los superestratos culturales tienden a depender de un sustrato amazigh aborigen multi-milenario que todavía está fuertemente presente y se remonta a tiempos prehistóricos.

El panorama lingüístico de Marruecos es complejo. Por lo general, tiende a ser diversa horizontalmente y estratificada verticalmente. Aunque es posible clasificarlo ampliamente en dos componentes principales: Amazigh y Semitic. Es casi imposible especular sobre el origen de las lenguas amazigh, ya que se remonta a la baja antigüedad y la prehistoria. [1] La influencia semítica, por el contrario, se puede documentar bastante por la evidencia arqueológica. [2] Llegó en dos oleadas: cananeo, en sus variedades históricas púnica, cartaginesa y hebrea, desde el siglo IX a.C. y hasta la alta antigüedad, y árabe, durante la Baja Edad Media, a partir del siglo VII d.C. Las dos lenguas semíticas se acercan, tanto en sintaxis como en vocabulario. Es difícil diferenciarlos sobre quién influyó más en la estructura del magrebí moderno . [3] Los conquistadores árabes ciertamente se encontraron con una gran población púnica urbana romanizada a medida que avanzaban. [4] En cualquier caso, la identidad lingüística y cultural de Marruecos, tal como lo predeciría su geografía, es el resultado del encuentro de tres círculos principales: africano amazigh, semítico y mediterráneo occidental europeo.

Si bien los dos idiomas oficiales de Marruecos son el árabe estándar y el bereber marroquí estándar , según el censo general de 2014, la mayoría de los marroquíes hablan árabe marroquí (darija) como lengua materna. Entre el 30 y el 40% [5] de la población habla una lengua amazigh , en sus variedades Tarifit , Tamazight o Tashelhit . Siendo el bilingüismo y la diglosia [6] la norma en la mayor parte del territorio, el censo parece descuidar hasta qué punto los hablantes de darija son bilingües. Si bien la precisión de estas cifras sigue siendo muy controvertida en el país,[7] La comprensión de los motivos ideológicos detrás de la falta de claridad de estas figuras podría ayudar en la comprensión del panorama cultural moderno.

Idioma

El árabe estándar moderno y el bereber marroquí estándar son los idiomas oficiales de Marruecos, [8] mientras que el árabe marroquí es el idioma vernáculo nacional ; [9] Los dialectos amazigh, especialmente Tarifit , Central Atlas Tamazight y Tashelhit , también se hablan ampliamente. En Marruecos también se han hablado tradicionalmente variedades de judeoárabe . [10] Los idiomas extranjeros, en particular el francés, el inglés y el español, se hablan ampliamente en centros urbanos como Tánger o Casablanca . Con todos estos lenguajes, el cambio de códigoes un fenómeno omnipresente en el habla y los medios de comunicación marroquíes. [11]

Arábica

El árabe clásico , un lenguaje formal más que natural , se usa principalmente en entornos formales, académicos y religiosos. [12] El árabe marroquí , en sus diversas formas regionales y contextuales, se usa con mayor frecuencia en situaciones casuales, en el hogar y en la calle. [13] Hassaniya es un dialecto distinto del árabe que se habla en el sur de Marruecos.

Tamazight

Tashelhit (también conocido localmente como Soussia ) se habla en el suroeste de Marruecos, en un área entre Sidi Ifni en el sur, Agadir en el norte y Marrakech y los valles Draa y Sous en el este. Atlas central El tamazight se habla en el Atlas medio , entre Taza , Khemisset , Azilal y Errachidia . Tarifit se habla en el área del Rif del norte de Marruecos en ciudades como Nador , Al Hoceima , Ajdir, Tetuán , Taourirt y Taza .

La mayoría de los amazigh abrazaron el Islam rápidamente, aunque su distinción étnica y lingüística no árabe ha resistido la influencia árabe-islámica. Cientos de asociaciones amazigh (bereberes) se han creado para defender su cultura e identidad en las últimas décadas en Marruecos y Argelia. Los quioscos y las librerías de las principales ciudades están llenos de nuevas publicaciones bereberes que ofrecen artículos y ensayos sobre la cultura y el arte amazigh. En 1994, la estación de televisión estatal RTM (ahora TVM ) comenzó a transmitir un boletín de noticias diario de 10 minutos de duración en los 3 dialectos bereberes. Los activistas bereberes exigen una participación del cincuenta por ciento del tiempo de transmisión en bereber estandarizado (tamazight) en todos los canales de televisión estatales. También hay un canal nacional de Tamazight en Marruecos, llamado Tamazight TV.. Se inauguró en 2010 y transmite más de 13 horas al día, con una transmisión extendida los fines de semana.

Literatura

Un folio de un siglo 18 marroquí Corán , con una forma característica de la escritura magrebí utiliza para escribir suras 105-114

Como las sociedades amazigh practicaban principalmente la tradición oral , la historia de la literatura marroquí comenzó a principios de la Edad Media. En la época de las dinastías bereberes, coincidiendo con el florecimiento de Al-Andalus , hubo varios escritores marroquíes importantes, especialmente en los campos de la religión y la poesía. [ cita requerida ]

Música

Un músico amazigh con dos grandes broches triangulares en el sur de Marruecos a principios del siglo XX.
Un grupo que realiza ahwash en Tinghir.

La música marroquí se caracteriza por su gran diversidad de una región a otra. Incluye géneros musicales árabes , como chaâbi y aita en las llanuras atlánticas ( Doukkala-Abda , Chaouia-Ouardigha , Rehamna ), melhoun en las ciudades andalusíes ( Meknes , Fes , Salé , Tetuán , Oujda ...) y Hassani en el Sahara marroquí . También hay música amazigh como el Rif reggada , el ahidus delMedio Atlas y el Souss ahwash . En el sur también hay deqqa Marrakshia y gnawa . Además, los jóvenes sintetizan el espíritu marroquí con influencias de todo el mundo (blues, rock, metal, reggae, rap marroquí, etc.).

Un ejecutante de la calle gnawa vistiendo ropa tradicional gnawi en Rabat 's Qasbat al-Widaya

La música andalusí es popular en Marruecos. Probablemente evolucionó bajo los moros en Córdoba, y al músico de origen persa Ziryab generalmente se le atribuye su invención. En las celebraciones y eventos formales todavía se escuchan canciones tradicionales como " Shams al-'Ashiya ". [14] Dar ul-Aala en Casablanca es un museo y conservatorio dedicado a este patrimonio musical. Un género conocido como Música y arte contemporáneo andaluz es una creación del artista visual / compositor / oudista morisco Tarik Banzi, fundador del Al-Andalus Ensemble .

Chaabi ("popular") es una música que consta de numerosas variedades que descienden de las múltiples formas de la música folclórica marroquí. Chaabi se realizaba originalmente en los mercados, pero ahora se encuentra en cualquier celebración o reunión.

Las formas populares de música occidental se están volviendo cada vez más populares en Marruecos, como la fusión, el rock, el country, el metal y, en particular, el hip hop.

Marruecos participó en el Festival de la Canción de Eurovisión de 1980, donde terminó en la penúltima posición.

Artes visuales

Escena del festival : una acuarela de Muhammad Ben Ali Rabati , uno de los primeros pintores de Marruecos

Las artes decorativas tienen una larga e importante historia en Marruecos. Uno de los elementos tradicionales de la expresión artística en Marruecos es el arte y la arquitectura magrebí-andaluza. [15] Arabescos de yeso tallado , azulejos de zellige , madera tallada y otras expresiones de patrones geométricos islámicos son características típicas de este estilo. [dieciséis]

Un cartel del siglo XIX de la palabra " Alá " del maestro calígrafo Muhammad Bin Al-Qasim al-Qundusi en su improvisada escritura magrebí .

La escritura árabe magrebí es una característica importante de la historia del arte visual en Marruecos. [17] Si bien algunos aspectos de la escritura magrebí están codificados y prescritos, también ha habido innovaciones, como las del calígrafo del siglo XIX Muhammad al-Qandusi . [18]

Muhammad Ben Ali Rabati fue uno de los primeros marroquíes en pintar al estilo europeo. [19]

Chaïbia Talal fue otro célebre pintor ingenuo de Marruecos.

Arte Moderno

Hamid Irbouh identifica tres grupos dentro del modernismo marroquí: los populistas, los nativistas y los bipictorialistas. Entre los populistas, generalmente artistas autodidactas que recibieron el apoyo de patrocinadores franceses y estadounidenses y representaron la vida vernácula cotidiana, se encontraban artistas como Ahmed Louardighi , Hassan el Glaoui , Ahmed Drissi y Fatima Hassan El Farouj . [20] Los nativistas, activos en la década de 1960 y dirigidos por Farid Belkahia y otros miembros de la Escuela de Casablanca , como Mohamed Melehi y Mohamed Chabâa, intentaron romper por completo con Occidente en general y con Francia en particular. [20][21] Los bipictorialistas, incluidos Ahmed Cherkaoui y Jilali Gharbaoui , entablaron un diálogo con las influencias marroquíes, francesas y occidentales, trabajando por una reconciliación de las diversas dimensiones de la identidad marroquí poscolonial. [20]

Arte contemporáneo

El arte contemporáneo en Marruecos aún se está desarrollando. con considerable potencial de crecimiento. Desde las décadas de 1990 y 2000, las ciudades marroquíes han acogido instituciones que contribuyen a la difusión del arte contemporáneo y las artes visuales: L'appartement 22 y Radio Apartment 22 en Rabat, [22] [23] la Cinémathèque de Tanger en Tánger, La Source du León en Casablanca, residencia y centro Dar Al-Ma'mûn, Feria de Arte de Marrakech y Bienal de Marrakech , todo en Marrakech.

Las galerías de arte locales como Galerie Villa Delaporte, Atelier 21, Galerie Matisse y Galerie FJ también son plataformas que muestran obras de arte contemporáneo y contribuyen a su desarrollo. [24]

El mercado mundial del arte también influye en el desarrollo y la visibilidad del arte contemporáneo en Marruecos; exposiciones internacionales como "Africa Remix" (2004) y "Uneven Geographies" (2010) presentaron artistas contemporáneos del norte de África, incluidos los marroquíes. Eventos regionales como la Bienal de Dakar (o Dak'Art - Biennale de l'Art Africain Contemporain), una importante exposición de arte africano contemporáneo , dan mayor visibilidad a los artistas del continente africano.

Artistas marroquíes y sus iniciativas

Los artistas nacidos en Marruecos o con orígenes marroquíes incluyen a Mounir Fatmi , Latifa Echackhch, Mohamed El Baz, Bouchra Khalili, Majida Khattari , Mehdi-Georges Lahlou y Younes Baba-Ali. [25]

Los artistas marroquíes han ideado varias iniciativas para ayudar a desarrollar un mercado de arte contemporáneo en el país. Por ejemplo, Hassan Darsi creó La Source du Lion en 1995, un estudio de arte que da la bienvenida a artistas en residencia, y Bouchra Khalili e Yto Barrada fundaron la Cinémathèque de Tanger en 2003, que se dedica a promover la cultura cinematográfica marroquí. [26] Un grupo de siete artistas marroquíes, entre ellos Amina Benbouchta , Hassan Echair, Jamila Lamrani, Safâa Erruas y Younès Rahmoun, formaron el "Collectif 212" para exhibir su trabajo en Le Cube, una sala de arte independiente. Su primera gran exposición fue en 2006 en la exposición Un Siècle de peinture au Maroc[Un siglo de pintura en Marruecos] cuando se inauguran oficialmente las nuevas instalaciones del Instituto Francés de Rabat ( L'Institut Français de Rabat ). [27] Se comprometieron a crear experiencias artísticas en el contexto de la cultura marroquí, así como a colaborar con otros artistas como Hicham Benohoud.

Los jóvenes artistas locales Batoul Shim y Karim Rafi participaron en el proyecto "Working for Change", que tiene como objetivo crear arte expresivo de la cultura marroquí, durante la Bienal de Venecia 2011 . [28]

Mercado del arte

Hay un mercado floreciente de arte moderno y contemporáneo. El movimiento artístico comenzó hace más de 50 años en el centro de Marrakech, en el bullicioso mercado de Jemaa el-Fna , cuando un grupo de artistas abstractos [29] se reunieron y exhibieron su trabajo. La exposición duró 10 días y se considera el comienzo de un movimiento en el arte moderno y contemporáneo. Desde entonces, ha ido ganando reconocimiento en todo el continente africano y en todo el mundo.

Marrakech se ha convertido en la "capital del arte" de Marruecos. Alberga numerosos museos de arte, incluido el Museo Farid Belkahia, que lleva el nombre de uno de los principales artistas de Jemaa el-Fna que murió en 2014. Marrakech alberga el Museo Yves Saint Laurent y alberga el Festival Internacional de Cine de Marrakech .

Tánger es otro centro de arte, que produce artistas de renombre como Ahmed Yacoubi y Abdellatif Zine y Mohamed Hamri cuyas obras se exhiben en todo el mundo.

Tatuajes

Mujeres marroquíes haratin con tatuajes faciales de Tissint cerca de Tata, Marruecos . Foto tomada en el Festival Nacional de Folklore en Marrakech en 1970.

El tatuaje fue una vez una tradición popular en el Magreb , particularmente entre las poblaciones rurales amazigh . [30]

Cocina

El cuscús se disfruta tradicionalmente el viernes, el día sagrado en el Islam. Adornado con verduras y garbanzos, se sirve en comunidad.

Cocina marroquí es generalmente una mezcla de Amazigh (Berber), Andalusi , árabe , [31] y mediterráneos cocinas con influencias subsahariana ligera Europea y. Es conocido por platos como el cuscús , el tajine y la pastilla . La cocina marroquí utiliza muchas hierbas, como cilantro , perejil y menta ; especias como canela , cúrcuma , jengibre , comino y azafrán; y productos como tomates, cebollas, ajo, calabacín, pimientos morrones y berenjenas . Una de las características definitorias de la cocina marroquí es la interacción entre los sabores dulces y salados, como lo ejemplifica tfaya , una mezcla de cebollas caramelizadas, mantequilla, canela, azúcar y pasas que a menudo se sirven con carne. [32]

Históricamente, el cuscús ha sido el alimento básico de la dieta marroquí. En ocasiones especiales, se sirven comidas más complejas como la tradicional pastilla marroquí y algunos pasteles especiales como tobillos de gacela y briwates para los huéspedes. [33] El té de menta, llamado atay en Marruecos, se considera comúnmente como la bebida nacional. [34]

Celebraciones y feriados

Vacaciones religiosas

Fiestas islámicas

La religión oficial de Marruecos es el Islam . El ritmo de vida de los marroquíes lo dictan las celebraciones religiosas durante todo el año, como el Ramadán y Eid Al Adha . Durante estas celebraciones, la mayoría de ellas festivas, los marroquíes se centran en rezar y pasar tiempo con su familia. Los marroquíes también celebran al-Mawlid al-Nabawi , el cumpleaños del profeta Mahoma y el Año Nuevo islámico .

Otras celebraciones religiosas incluyen la oración semanal del viernes, donde la mayoría de los marroquíes van a la mezquita para la oración del mediodía del viernes. [35]

Fiestas judías

Boda judía en Marruecos de Eugène Delacroix , Louvre , París

Marruecos ha tenido durante mucho tiempo una población judía significativa, que se distingue por tradiciones particulares de los judíos marroquíes . Por ejemplo, Mimouna es una festividad característicamente magrebí que se celebra el día después de la Pascua . [36] Mahia se asocia tradicionalmente con las celebraciones de Purim marroquíes . [37]

Celebraciones folclóricas

Yennayer , el año nuevo amazigh, se celebra del 12 al 13 de enero, inicio del calendario juliano , desde la antigüedad. [38]

Otras celebraciones incluyen Ashura , el décimo día del año islámico, y Bujlood , un carnaval popular que se celebra después de Eid al-Adha .

Festivales

Taburida , o mawsam o fantasia , es una exhibición tradicional de equitación en el Magreb que se realiza durante los festivales culturales y lascelebraciones de bodas magrebíes. [39] También hay varios festivales anuales que tienen lugar en Marruecos, como el Festival de esponsales en Imilshil , el festival de la rosa en Qalaat Megouna o el festival del azafrán en Taliween .

Confección y tejido

Tejido de alfombras

Alfombras marroquíes a la venta en una tienda en la calle de los Consulados en Rabat.

El tejido de alfombras es una artesanía tradicional en Marruecos. Los estilos varían drásticamente de una región a otra y de una tribu a otra. Entre las variedades más populares se encuentran:

  • Azilal , Alto Atlas [40]
  • Bujad , cerca de Khenifra [40]
  • Beni Warain, Atlas Medio [40]
  • Beni M'guild, Atlas Medio [40]
  • Bousherwiit [40]
  • Kilim [40]
  • Marmusha [41]
  • Zanafi [41]
  • Zemmour [41]

Algunas tribus del Atlas, como los Beni Ouarain, también tejen hendiras , que son mantos tejidos adornados para usar en el invierno. Cuando está nevando, se pueden volcar y los bucles sueltos de lana ayudan a que la nieve caiga para mantener seca la capa. [41]

Hendira de mujer , tejida con lana a principios del siglo XX.

Ropa tradicional

Un caftán marroquí

La vestimenta tradicional para hombres y mujeres [42] se llama djellaba ( جلابة ); una prenda larga, holgada, con capucha y mangas anchas. La chilaba tiene una capucha que llega a un punto llamado qob . El qob protege al usuario del sol o en climas más fríos, como las montañas, el qob mantiene el calor corporal y protege la cara de la nieve que cae. Para ocasiones especiales, los hombres también usan una gorra roja llamada bernousse , más comúnmente conocida como Fez . Las mujeres usan kaftanes ( قفطان ) decorados con adornos. Casi todos los hombres, y la mayoría de las mujeres, visten balgha ( بلغة) —- pantuflas de cuero suave sin tacón, a menudo teñidas de amarillo. Las mujeres también usan sandalias de tacón alto , a menudo con oropel plateado o dorado .

La distinción entre una chilaba y un caftán es la capucha de la chilaba , de la que carece un caftán . La mayoría de los djellabas de las mujeres son de colores brillantes y tienen patrones adornados, costuras o abalorios, mientras que los djellabas de los hombres suelen ser más sencillos y de colores neutros.

Medios de comunicación

Cine

En la primera mitad del siglo XX, Casablanca tenía muchas salas de cine, como Cinema Rialto , Cinema Lynx y Cinema Vox , la más grande de África en el momento de su construcción. [43] [44] [45]

La película estadounidense de 1942 Casablanca supuestamente está ambientada en Casablanca y ha tenido un impacto duradero en la imagen de la ciudad, aunque fue filmada en su totalidad en California y no presenta un solo personaje marroquí con un papel hablante. [46] ¡ Salut Casa! era una película de propaganda blandiendo el supuesto triunfo colonial de Francia en su misión civilizadora en la ciudad. [47]

La película de 1973 de Mostafa Derkaoui Acerca de algunos eventos sin sentido ( árabe : أحداث بلا دلالة ) se proyectó dos veces en Marruecos antes de ser prohibida por Hassan II. [48]

Love in Casablanca (1991), protagonizada por Abdelkarim Derqaoui y Muna Fettou , fue una de las primeras películas marroquíes en abordar las complejas realidades de Marruecos y retratar la vida en Casablanca con verosimilitud. De Bouchra Ijork  [ ar ] 2007 hecha para la televisión de la película naranja amarga logró un amplio apoyo entre los espectadores de Marruecos. [49] Nour-Eddine Lakhmari 's Casanegra (2008) describe la dura realidad de las clases trabajadoras de Casablanca. [50] [51] Las películas Ali Zaoua (2000), Horses of God (2012), Much Loved(2015) y Ghazzia (2017) de Nabil Ayouch —director francés de herencia marroquí— abordan la delincuencia callejera, el terrorismo y los problemas sociales en Casablanca, respectivamente. [52] Los eventos de la película Sofia de Meryem Benm'Barek-Aloïsi de 2018 giran en torno a un embarazo ilegítimo en Casablanca. [53] Hicham Lasri y Said Naciri también de Casablanca.

Atlas Studios en Warzazat es un gran estudio de cine. [54]

Películas en Marruecos

  • 1944: Establecimiento del "Centro Cinematográfico Marroquí" (CCM / el órgano de gobierno). Los estudios estaban abiertos en Rabat .
  • 1958: Mohammed Ousfour crea la primera película marroquí "Le fils maudit"
  • 1982: El primer festival nacional de cine - Rabat .
  • 1968: Se celebra el primer Festival de Cine Mediterráneo en Tánger . El Festival de Cine Mediterráneo en su nueva versión se celebra en Tetuán .
  • 2001: El primer Festival Internacional de Cine de Marrakech se celebró en Marrakech .

Algunos directores han ambientado películas en Marruecos. En 1952, Orson Welles eligió Essaouira como escenario de varias escenas en su adaptación de "Othello" de Shakespeare, que había ganado el Grand Prix du Festival International du Film en el Festival de Cine de Cannes de ese año . En 1955, Alfred Hitchcock dirigió El hombre que sabía demasiado y en 1962, David Lean filmó la escena de la masacre de Tafas de Lawrence de Arabia en la ciudad de "Ouarzazate", que alberga Atlas Studios . Aït Benhaddou ha sido escenario de muchas películas. La película Hideous Kinky se rodó en Marrakech.

Arquitectura

Qsour

Qsar Tamnugalt , un qsar cerca de Agdz en el valle del Draa

Un qsar (p. Qsur ) o un ighrem es una aldea fortificada del norte de África, especialmente una amazigh . [55] Hay más de 300 qsur y qasbas en el valle del Draa , particularmente en el área entre Agdz y Zagora . [55]

Agadirs

El Aissa Agadir Id cerca Amtoudi  [ de ] en el Anti-Atlas región

Un agadir , que no debe confundirse con la ciudad de Agadir , es un granero comunal que se encuentra tradicionalmente en las comunidades amazigh en el sur de Marruecos. [56] [57]

Jardines

Los jardines andalusíes, heredados de los refugiados moriscos que se establecieron en Marruecos, son una característica destacada de la arquitectura marroquí . [58] Estos se han utilizado en la construcción de palacios como el Palacio de la Bahía en Marrakech. El jardín andalusí, que suele contar con una fuente burbujeante, tiene un papel importante en el enfriamiento de los riads : la evaporación del agua es una reacción química endotérmica , que absorbe el calor del jardín de la zona y de las estancias circundantes.

Marruecos tiene muchos jardines hermosos, incluido el Jardín Majorelle en Marrakech y el Jardín Andaluz en la Kasbah de los Udayas en Rabat .

Arquitectura doméstica

Una ventana que muestra una rejilla de hierro forjado en Asila . Los nudos se atan con metal doblado de la manera tradicional, en lugar de soldados .

Dar , el nombre que se le da a uno de los tipos más comunes de estructuras domésticas en Marruecos, es una casa que se encuentra en una medina o área urbana amurallada de una ciudad. La mayoría de los hogares marroquíes se adhieren tradicionalmente al Dar al-Islam , una serie de principios sobre la vida doméstica islámica. [59] Los exteriores de Dar carecen típicamente de ornamentación y ventanas, excepto pequeñas aberturas ocasionales en cuartos secundarios, como escaleras y áreas de servicio. Estos piercings proporcionan luz y ventilación. [60] Darsse componen típicamente de muros gruesos y altos que protegen a los habitantes de robos, animales y otros peligros similares; sin embargo, tienen un valor mucho más simbólico desde una perspectiva árabe. En esta cultura, el exterior representa un lugar de trabajo, mientras que el interior representa un lugar de refugio. [61] Por lo tanto, los interiores marroquíes suelen ser muy lujosos en decoración y artesanía.

De acuerdo con la mayoría de la arquitectura islámica , los dars se basan en pequeños patios al aire libre, rodeados por paredes muy altas y gruesas, para bloquear la luz directa y minimizar el calor. [60] Los pórticos intermedios de tres arcos conducen a dos o cuatro habitaciones ubicadas simétricamente. Estas habitaciones tienen que ser largas y estrechas, creando espacios muy verticales, porque los recursos regionales y la tecnología de construcción generalmente solo permiten vigas que generalmente miden menos de trece pies. [60]

Al entrar en un dar , los huéspedes se mueven por un pasadizo en zigzag que esconde el patio central. El pasillo se abre a una escalera que conduce a un área de recepción en el piso superior llamada dormiria , que a menudo es la habitación más lujosa de la casa adornada con azulejos decorativos, muebles pintados y pilas de almohadas bordadas y alfombras marroquíes . Las familias más pudientes también tienen invernaderos y una segunda dormiria , accesible desde una escalera a nivel de la calle. Los cuartos de servicio y las escaleras siempre estaban en las esquinas de las estructuras. [60]

Ziliij

Trabajo de azulejos Ziliij en una fuente en el Mausoleo de Muhammad V en Rabat

Ziliij , colorido mosaico geométrico, es un arte decorativo y un elemento arquitectónico que se encuentra comúnmente en las mezquitas, mausoleas, casas y palacios marroquíes. Estos probablemente evolucionaron a partir de mosaicos grecorromanos , que se han encontrado en ciudades como Volubilis y Lixus . [62]

Arquitectura modernista

A mediados y finales del siglo XX, arquitectos como Elie Azagury , Jean-François Zevaco , Abdeslam Faraoui , Patrice de Mazières y Mourad Ben Embarek marcaron la arquitectura de Casablanca y otras partes de Marruecos con importantes obras de arquitectura modernista y brutalista . [63]

Ver también

  • Deporte en Marruecos
  • Lista de museos en Marruecos
  • Arquitectura marroquí
  • Lista de jardines botánicos

Referencias

  1. ^ "Evolución: temas y acciones - Dynamique du Langage" . web.archive.org . 2013-10-04 . Consultado el 3 de enero de 2021 .
  2. ^ Blench, Roger. "Reconciliación de la evidencia arqueológica y lingüística de la prehistoria bereber" . Cite journal requiere |journal=( ayuda )
  3. Benramdane, Farid (31 de diciembre de 1998). "« Le maghribi, langue trois fois millénaire »de ELIMAM, Abdou (Ed. ANEP, Alger 1997)" . Insaniyat / إنسانيات. Revue algérienne d'anthropologie et de sciences sociales (en francés) (6): 129–130. ISSN 1111-2050 . 
  4. ^ Merrils, AH (2004). Vándalos, romanos y bereberes: nuevas perspectivas sobre el norte de África antiguo tardío . Ashgate. ISBN 0754641457.
  5. ^ https://www.nordeatrade.com/en/explore-new-market/morocco/overview
  6. ^ Yassir, Malahakch. "Situaciones diglósicas en Marruecos: diglosia extendida como situación sociolingüística en Er-rich" . Cite journal requiere |journal=( ayuda )
  7. ^ "عصِيد: باحثُو الإحصاء يطرحون" سؤال الأمازيغيَّة "بطرق ملتويَة" . Hespress - هسبريس جريدة إلكترونية مغربية (en árabe). 2014-09-08 . Consultado el 3 de enero de 2021 .
  8. ^ "دستور المملكة المغربية" . Cour Constitutionnelle | المحكمة الدستورية (en árabe) . Consultado el 20 de octubre de 2019 . تظل العربية اللغة الرسمية للدولة. وتعمل الدولة على حمايتهاوتطويرها ، وتنمية استعمالها. تعد الأمازيغية أيضا لغة رسمية للدولة ، باعتبارها رصيدا مشتركا لجميع المغاربة بدون استثناء.
  9. ^ Ricento, Thomas (2015). Política lingüística y economía política: el inglés en un contexto global . Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 9780199363391.
  10. ^ Dynamique langagière au Maroc . 143 . Messaoudi, Leila (1950 -....). París: Éditions de la Maison des sciences de l'homme. 2013. ISBN 978-2-7351-1425-2. OCLC  865506907 .CS1 maint: otros ( enlace )
  11. ^ Noticias, mundo de Marruecos (12 de febrero de 2014). "Marruecos: cambio de código y sus funciones sociales" . Noticias del mundo de Marruecos . Consultado el 20 de octubre de 2019 .
  12. ^ Rouchdy, Aleya. (2012). Contacto lingüístico y conflicto lingüístico en árabe . Taylor y Francis. pag. 71. ISBN 9781136122187. OCLC  823389417 .
  13. Ennaji, Moha (5 de diciembre de 2005). Multilingüismo, identidad cultural y educación en Marruecos . Springer Science & Business Media. pag. 162. ISBN 9780387239804.
  14. ^ "كيف صارت" شمس العشية "أغنية العيد في المغرب؟" . BBC News Arabic (en árabe). 2020-05-25 . Consultado el 27 de mayo de 2020 .
  15. ^ "Descubra exposiciones virtuales de arte islámico | Occidente musulmán | Arte andaluz-magrebí |" . Museo de Arte Islámico . 2014. Archivado desde el original el 23 de diciembre de 2019 . Consultado el 23 de diciembre de 2019 .
  16. ^ Brigitte Hintzen-Bohlen (2000). Andalucía: Arte y Arquitectura . Könemann. págs. 292-293. ISBN 978-3-8290-2657-4.
  17. Kane, Ousmane (7 de junio de 2016). Más allá de Tombuctú: una historia intelectual del África occidental musulmana . Prensa de la Universidad de Harvard. ISBN 978-0-674-05082-2.
  18. ^ Habibeh Rahim (1996). Inscripción como arte en el mundo del Islam: Unidad en la diversidad: en la Galería Emily Lowe, del 14 de abril al 24 de mayo de 1996 . Museo de Hofstra, Universidad de Hofstra. pag. sesenta y cinco.
  19. ^ "محمد بن علي الرباطي .. أول رسام على الطريقة الأوروبية" . مغرس . Consultado el 19 de octubre de 2019 .
  20. ↑ a b c Irbouh, Hamid (2005). Arte al servicio del colonialismo . IBTauris. ISBN 978-1-85043-851-9.
  21. ^ "Danos un remolino: cómo Mohamed Melehi se convirtió en el maestro modernista de Marruecos" . el guardián . 2019-04-12 . Consultado el 21 de abril de 2021 .
  22. ^ Katarzyna Pieprzak (1 de enero de 2010). Museos imaginados: arte y modernidad en el Marruecos poscolonial . Prensa de la U de Minnesota. pag. 154. ISBN 978-1-4529-1520-3.
  23. ^ "R22 Art Radio / Radio Apartment 22 راديو الشقة ٢٢ - L'appartement 22" . www.appartement22.com . 17 de junio de 2019. Archivado desde el original el 17 de septiembre de 2018 . Consultado el 6 de enero de 2020 .
  24. ^ Bérénice Saliou. [1] . Revista de Arte Contemporáneo, No 6
  25. ^ "Surveillé (e) s" (PDF) . L'appartement 22 . L'appartement 22. 2011 . Consultado el 7 de enero de 2020 .
  26. ^ Geraldine Pratt (23 de junio de 2014). Cine y espacio urbano . Prensa de la Universidad de Edimburgo. pag. 172. ISBN 978-0-7486-7814-3.
  27. ^ Julia Barroso Villar (2 de diciembre de 2016). Mujeres árabes en las artes visuales. Los países mediterráneos . Prensas de la Universidad de Zaragoza. pag. 176. ISBN 978-84-16933-22-8.
  28. ^ Alice Planel. Viajando de regreso a nosotros mismos: el Magreb como destino artístico , pág. 4, higheratlas.org.
  29. Jaggi, Maya (3 de agosto de 2019). "El regalo de Casablanca a Marrakech y el nacimiento del movimiento de arte moderno de Marruecos" . The New York Review of Books . Consultado el 27 de septiembre de 2019 .
  30. ^ Leu, Felix (2017). Tatuajes bereberes en el Atlas Medio de Marruecos: relatos de encuentros inesperados en 1988 . Leu, Loretta. Kenmare, Condado de Kerry, Irlanda. ISBN 9780955110955. OCLC  1023521225 .
  31. ^ Yabiladi.com. "La cocina marroquí, crisol de pueblos y culturas [Entrevista]" . en.yabiladi.com . Consultado el 3 de marzo de 2021 .
  32. ^ Nada Kiffa (27 de octubre de 2017). "T'faya en la cocina marroquí" . Sabor de Marruecos . Archivado desde el original el 6 de enero de 2020 . Consultado el 6 de enero de 2020 .
  33. ^ "Cocina tradicional marroquí | Qué comer en Marruecos | MoroccanZest" . Zest marroquí . 2018-07-28 . Consultado el 14 de octubre de 2018 .
  34. ^ Raphael Chijioke Njoku (2006). Cultura y costumbres de Marruecos . Grupo editorial de Greenwood. pag. 83. ISBN 978-0-313-33289-0.
  35. ^ "Cultura y religión de Marruecos | MoroccanZest" . Zest marroquí . 2018-08-20 . Consultado el 12 de octubre de 2018 .
  36. ^ Jane S. Gerber (1995). "Integrando la experiencia sefardí en la docencia" . En Jane S. Gerber; Michel Abitbol (eds.). Estudios sefardíes en la Universidad . Fairleigh Dickinson Univ Press. pag. 39. ISBN 978-0-8386-3542-1.
  37. ^ "¡Sous le figuier, l'alcool!" . The Jerusalem Post | JPost.com . Consultado el 17 de marzo de 2020 .
  38. ^ Boudraa, Nabil. "Lejos del norte de África, los bereberes en los Estados Unidos suenan en un nuevo año" . NPR.org . Consultado el 29 de octubre de 2019 .
  39. ^ Steet, Linda (2000). Velos y dagas: un siglo de representación del mundo árabe por parte de National Geographic . Filadelfia: Temple University Press. pag. 141.
  40. ^ a b c d e f "Nuestra guía para los diferentes tipos de alfombras marroquíes" . Una nueva tribu . Consultado el 28 de octubre de 2019 .
  41. ^ a b c d "LA VISTA DE FEZ: Guía para principiantes de alfombras marroquíes" . LA VISTA DE FEZ . Consultado el 29 de octubre de 2019 .
  42. ^ https://www.morocco-guide.com/culture/traditional-clothing/
  43. ^ "LES CINÉMAS DE L'EPOQUE A CASABLANCA.6 / 6" . Centerblog (en francés). 2014-03-02 . Consultado el 8 de diciembre de 2019 .
  44. ^ "Cinéma: 245 salles fermées entre 1980 et 2017" . La Vie éco (en francés). 2019-02-16 . Consultado el 8 de diciembre de 2019 .
  45. ^ Pennell, CR (2000). Marruecos desde 1830: una historia . Hurst. ISBN 978-1-85065-426-1.
  46. ^ "Cuando Tánger era Casablanca: Rick's Café y Dean's Bar" . Legación americana de Tánger . 2011-10-21 . Consultado el 7 de diciembre de 2019 .
  47. ^ Von Osten, Marion. Müller, Andreas. "Zonas de contacto" . Revista Pages . Consultado el 18 de octubre de 2019 .Mantenimiento de CS1: utiliza el parámetro de autores ( enlace )
  48. ^ " " أحداث بلا دلالة ".. إعادة النبش في تحديات السينما المغربية بعد نصف قرن" . الجزيرة الوثائقية (en árabe). 2020-12-28 . Consultado el 21 de marzo de 2021 .
  49. ^ "جدير بالمشاهدة:" البرتقالة المرة ".. فيلم ذاق عبره المغاربة مرارة الحب (فيديو وصور)" . al3omk.com (en árabe) . Consultado el 13 de julio de 2021 .
  50. ^ " " Casa Negra "remporte la médaille de bronze" . aujourdhui.ma . Aujourd'hui le Maroc . 9 de noviembre de 2009 . Consultado el 23 de septiembre de 2011 .[ enlace muerto permanente ]
  51. ^ Karim Boukhari (12 de diciembre de 2008). "Nari, nari, Casanegra" . telquel-online.com . TelQuel . Archivado desde el original el 3 de marzo de 2016 . Consultado el 23 de abril de 2013 .
  52. Goodman, Sarah (17 de marzo de 2019). "Detrás de la pantalla grande: una conversación con Nabil Ayouch de Marruecos" . Noticias del mundo de Marruecos . Consultado el 8 de diciembre de 2019 .
  53. ^ " " Sofia ": le récit d'un délit de grossesse au Maroc" (en francés). 2019-08-24 . Consultado el 10 de diciembre de 2019 .
  54. ^ "Destino Ouarzazate, entre cultura hollywoodienne et artisanat berbère" . www.journaldesfemmes.fr (en francés) . Consultado el 17 de marzo de 2020 .
  55. ↑ a b Pradines, Stéphane (17 de septiembre de 2018). Arquitectura de tierra en las culturas musulmanas: perspectivas históricas y antropológicas . RODABALLO. ISBN 978-90-04-35633-7.
  56. ^ "Greniers Collectifs - Patrimoine de l'Anti Atlas au Maroc | Holidway Maroc" . Holidway (en francés). 2017-02-28 . Consultado el 6 de abril de 2020 .
  57. ^ "Graneros colectivos, Marruecos" . Fondo del Patrimonio Mundial . Consultado el 6 de abril de 2020 .
  58. ^ "الحدائق الأندلسية بالمغرب .." جنان "من التاريخ" . Hespress (en árabe) . Consultado el 20 de octubre de 2019 .
  59. ^ Verner, pág. 9
  60. ↑ a b c d Verner, págs. 41–42
  61. ^ Verner, págs. 9-10
  62. Lesch-Middelton, Forrest (1 de octubre de 2019). Azulejos hechos a mano: diseñe, cree e instale azulejos personalizados . Libros de cantera. ISBN 978-0-7603-6430-7.
  63. ^ Dahmani, Iman; El moumni, Lahbib; Meslil, El mahdi (2019). Mapa moderno de Casablanca . Traducido por Borim, Ian. Casablanca: Grupo MAMMA . ISBN 978-9920-9339-0-2.

Bibliografía

  • Verner, Corince. (2004). Las villas y riads de Marruecos . Nueva York: Harry N. Abrams, Inc., Publishers

enlaces externos

  • Entrada de TRC Needles sobre bordado marroquí
  • Música tradicional marroquí del Ministerio de Comunicación de Marruecos
  • Días del folclore de Marrakech [ enlace muerto permanente ]
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Culture_of_Morocco&oldid=1037111409 "