Cirilización del griego se refiere a la transcripción o transliteración del texto del alfabeto griego para el alfabeto cirílico .
Griego moderno a ruso
El siguiente sistema se ha utilizado para la cirilización del griego moderno al ruso. [1] [2]
griego | Nota | cirílico | ejemplo |
---|---|---|---|
α | a | ||
αι | э | ||
άι, αϊ, άυ | y | ||
αυ | antes de β, γ, δ, ζ, λ, μ, ν, ρ o una vocal | a | |
αυ | antes de θ, κ, ξ, π, σ, τ, φ, χ o ψ | аф | |
β | в | ||
γ | г | ||
γ | antes de ε, αι, ι, η, υ, ει o οι | г | Γερμανία Германиа |
γι, γει, γυ | antes de las vocales | © | Γιατρός Ятрос |
γγ | нг | Άγγελος Ангелос | |
γκ | inicial de palabra | г | Γκάνα Гана |
γκ | dentro de una palabra antes de una consonante sonora o una vocal | нг | |
γκ | dentro de una palabra antes de una consonante sorda | нк | |
γχ | нх | ||
δ | д | Δανία Даниа | |
ε | inicial de palabra | э | Έλβας Элвас |
ε | en otra parte | е | |
ει | и | ||
ει | antes de una vocal | © | |
εϊ | эи | ||
ευ | antes de β, γ, δ, ζ, λ, μ, ν, ρ o una vocal | эв | |
ευ | antes de θ, κ, ξ, π, σ, τ, φ, χ, ψ | эф | |
ζ | з | Ζαγορά Загора | |
η | и | ||
θ | т | Θεωδόρας Теодорас | |
ι | и | ||
ι | antes de una vocal | © | |
κ | к | ||
λ | л | ||
μ | м | ||
μπ | inicial de palabra | б | |
μπ | dentro de una palabra | мп | |
ν | н | ||
ντ | inicial de palabra | д | |
ντ | dentro de una palabra | нт | |
ξ | кс | ||
ο | о | ||
οι | antes de una vocal | © | |
οι | и | ||
όι | ои | ||
οϊ | ой | ||
tu | tu | ||
π | п | ||
ρ | р | ||
σ | antes de θ, κ, π, ξ, σ, τ, ψ, χ, φ o una vocal | с | |
σ, ς | antes de β, γ, δ, ζ, λ, μ, ν, ρ, τ o ζ | з | |
τ | т | ||
tú | и | ||
tú | antes de una vocal | © | |
φ | ф | ||
χ | х | ||
ψ | пс | ||
ω | о |